Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Hasonló dokumentumok
JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

Jótállási adatlap. A fogyasztó adatai: Cím: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Használati. útmutató

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

Használati. útmutató

Használati. útmutató

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

1184 Budapest, Aranyeső u. 8.


TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

Használati. útmutató

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

Használati. útmutató

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO

Használati útmutató Navodila za uporabo

FÜRDŐSZOBAI RENDSZEREZŐ OBEŠALNIK ZA VRATA

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Használati útmutató Navodila za uporabo. ObešALNIk ZA VRATA. Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 15. User-friendly Manual ID: #05007

Elállási/Felmondási jog

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati. útmutató

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ. Magyar Slovensko... 10

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Használati. útmutató

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE. Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17. User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Napelemes, ultrahangos állatriasztó UTV-1 Solarni ultrazvočni odganjalnik živali UTV-1

Használati. útmutató

Rovarvéd alumínium ajtó

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO

Használati. útmutató

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

Használati útmutató Navodila za uporabo

3D-ELEKTROMOS GYERMEKFOGKEFE ELEKTRIČNA 3D-OTROŠKA ZOBNA ŠČETKA

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

ÉPÍTŐANYAG ÉS FA NED- VESSÉGMÉRŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA MERJENJE VLAGE V STAVBAH IN LESU

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

Használati útmutató Navodila za uporabo STRANDNAPERNYŐ SENČNIK ZA PLAŽO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Átírás:

ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. Elektronischer Ultraschall Mäuseund Rattenvertreiber myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.* Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter www.hofer-service.at. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Inhaltsverzeichnis Übersicht... 4 Lieferumfang/Geräteteile... 6 Allgemeines...7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung... 8 Sicherheit... 9 Bestimmungsgemäßer gebrauch... 9 Sicherheitshinweise... 9 Erstinbetriebnahme...14 Mäuse- und Rattenvertreiber und Lieferumfang prüfen...14 Mäuse- und Rattenvertreiber in Betrieb nehmen...15 Reinigung...16 Aufbewahrung...18 Technische Daten...18 Konformitätserklärung...18 Entsorgung...19 Verpackung entsorgen...19 Mäuse- und Rattenvertreiber entsorgen...19 Garantiekarte... 211 Garantiebedingungen...22 Dok./Rev.-Nr. 1610-00262_20160401

4 AT A 1 2 3

AT 5

6 AT Lieferumfang/Geräteteile 1 Netzstecker 2 Gehäuse 3 Leuchte

Általános tudnivalók Általános tudnivalók HU Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztóhoz tartozik. Fontos információkat tartalmaz a használatáról. Az egyszerűbb érthetőség kedvéért az ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztóra a továbbiakban röviden csak egér- és patkányriasztóként hivatkozunk. Az egér- és patkányriasztó használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy az egér- és patkányriasztó károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályozások alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót, hogy azt később is használhassa referenciaként. Amennyiben az egér- és patkányriasztót továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Ez a használati útmutató online a következő oldalról is elérhető: www.kajagu.com. Ügyfélszolgálat HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 7

HU Általános tudnivalók Jelmagyarázat A használati útmutatóban, az egér- és patkányriasztón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! Ez a jelkép/jelzőszóközepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel a használatról nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat fejezet): Ezzel a jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. Az itt látható szimbólum azt jelzi, hogy az egér- és patkányriasztó a II-es védelmi kategóriába tartozó készülék. A szimbólum azt jelenti, hogy az egér- és patkányriasztót kizárólag beltérben szabad csak használni. 8 www.kajagu.com HU + 43 (0) 6232 212223 Ügyfélszolgálat

Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat Az egér- és patkányriasztó kizárólag a rágcsálók, pl. az egerek és patkányok belső terekből történő elriasztására szolgál. Az egér- és patkányriasztó kizárólag magánhasználatra szolgál, üzleti vagy ipari célokra nem alkalmas. Az ultrahangos egér- és patkányriasztót csak a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használja. A termék bármely más használata rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. Az egér- és patkányriasztót csakis az adattáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű konnektorba csatlakoztassa. HU Ügyfélszolgálat HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 9

HU Biztonság Az egér- és patkányriasztót csakis jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról. Ne használja az egér- és patkányriasztót, ha sérülés látható rajta. Ha az egér- és patkányriasztó csatlakozója megsérült, akkor azt nem lehet lecserélni. Ne nyissa ki a burkolatot, és ne próbálja módosítani a terméket. Ne merítse vízbe, folyadékba magát az egér- és patkányriasztót, sem a hálózati kábelt vagy a csatlakozót. Soha ne fogja meg nedves kézzel az egér- és patkányriasztó vagy a hálózati csatlakozót. Az egér- és patkányriasztó kizárólag beltéri használatra alkalmas. Soha ne használja az egér- és patkányriasztót nedves helyen vagy esőben. Ne engedje, hogy gyermekek bármit az egér- és patkányriasztó burkolatába dughassanak. 10 www.kajagu.com HU + 43 (0) 6232 212223 Ügyfélszolgálat

Biztonság HU FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekek). Az egér- és patkányriasztót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak az egér- és patkányriasztó biztonságos használatára vonatkozóan, és a használatból eredő esetleges veszélyeket megértették. Az egér- és patkányriasztóval nem szabad a gyerekeknek játszani. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. Ügyfélszolgálat HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 11

HU Biztonság 8 évesnél fiatalabb gyermeket ne engedjen az egér- és patkányriasztó közelébe. Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolással játsszanak. Játék közben a kisebb darabokat, alkatrészeket lenyelhetik, azoktól megfulladhatnak vagy másképpen megsérthetik magukat velük. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Az egér- és patkányriasztó rendeltetésellenes használata robbanást okozhat. Az egér- és patkányriasztót semmilyen esetben se használja olyan helyen, ahol gyúlékony gázok, gőzök vagy robbanásveszélyes por lehet. 12 www.kajagu.com HU + 43 (0) 6232 212223 Ügyfélszolgálat

Biztonság HU FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Az egér- és patkányriasztó rendeltetésellenes használata tüzet okozhat. Az egér- és patkányriasztót ne fedje le, ne takarja le éghető anyagokkal (pl. papírral, szövettel stb.). Az egér- és patkányriasztót nyílt lángtól és a forró felületektől tartsa távol. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az egér- és patkányriasztó rendeltetésellenes használata halláskárosodást okozhat. Ne tegye soha az egér- és patkányriasztót közvetlenül a füléhez, és soha ne irányítsa emberekre. Ne használja az egér- és patkányriasztót kisgyermekek vagy érzékeny hallású emberek hallótávolságán belül. Ügyfélszolgálat HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 13

HU Első használatba vétel Első használatba vétel Egér- és patkányriasztó és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Sérülésveszély! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, az egér- és patkányriasztó könnyen megrongálódhat. A csomagolás kinyitásakor legyen óvatos. 1. Vegye ki az egér- és patkányriasztót a csomagolásból. 2. Ellenőrizze a csomag hiánytalanságát (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy nem látható-e az egér- és patkányriasztón sérülés. Ha sérülést lát, ne használja az egérés patkányriasztót. Forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. 14 www.kajagu.com HU + 43 (0) 6232 212223 Ügyfélszolgálat

Első használatba vétel Az egér- és patkányriasztó üzembe helyezése HU ÉRTESÍTÉS! Veszélyes lehet a háziállatokra! A rágcsálók, pl. a díszegér, a hörcsög és a tengeri malac reagál az egér- és patkányriasztó által kibocsátott ultrahangra. Az egér- és patkányriasztót ne használja olyan helyiségben, ahol díszegeret, hörcsögöt vagy tengeri malacot tart. Az egér- és patkányriasztó teljesen veszélytelen emberek, kutyák, macskák, madarak és hüllők számára. Az egér- és patkányriasztó bekapcsoláskor azonnal ultrahangot bocsát ki. Ez olyan magas frekvenciás hang, amelyet csak a rágcsálók hallanak. A rágcsálók számára az ultrahang hangos és kellemetlen. Így kiűzheti a nem kívánt rágcsálókat a lakásból, raktárakból és egyéb helyekről anélkül, hogy azokat például egércsapda vagy méreg használatával megölné. Ügyfélszolgálat HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 15

HU Tisztítás Az egér- és patkányriasztó hatótávolsága korlátozott (lásd Műszaki adatok fejezet). Az ultrahang nem hatol át tömör anyagokon, mint például falakon, tetőkön vagy padlózatokon. Ezért használjon helyiségenként megfelelő számú egér- és patkányriasztót. Dugja az egér- és patkányriasztó hálózati csatlakozódugóját 1 egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba. A piros lámpa 3 jelzi, hogy az egér- és patkányriasztó működik. Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat. Az egér- és patkányriasztót soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz, illetve más folyadék a burkolat alá. 16 www.kajagu.com HU + 43 (0) 6232 212223 Ügyfélszolgálat

Tárolás HU ÉRTESÍTÉS! Sérülésveszély! Az egér- és patkányriasztó szakszerűtlen kezelése károsodást okozhat. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek károsíthatják a felületet. Az egér- és patkányriasztót semmi esetre se tegye mosogatógépbe. Ezáltal tönkremegy. 1. Tisztítás előtt húzza ki az egér- és patkányriasztó hálózati csatlakozóját 1 az aljzatból. 2. Enyhén nedves kendővel törölje át az egér- és patkányriasztót. Győződjön meg róla, hogy nem jut víz a burkolat 2 alá. 3. Utána szobahőmérsékleten hagyja teljesen megszáradni az egér- és patkányriasztót. Tárolás Ha az egér- és patkányriasztót nem használja, akkor száraz, gyerekektől elzárt helyen tárolja. Ügyfélszolgálat HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 17

HU Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: KN-B212P Áramellátás: Teljesítményfelvétel: Védelmi osztály: 230 V, 50 Hz kb. 1 Watt II Frekvenciatartomány: 30 60 khz (2 másodpercenként váltakozó ciklus) Hangnyomás: kb. 90 db Hatásos lefedettség: kb. 50 m 2 Cikkszám: 53708 Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási adatlapon (az útmutató végén) feltüntetett címen. Hulladékkezelés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. 18 www.kajagu.com HU + 43 (0) 6232 212223 Ügyfélszolgálat

Hulladékkezelés Az egér- és patkányriasztó leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladék közé! Ha az egér- és patkányriasztó használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden fogyasztó köteles a háztartási hulladéktól elkülöníteni és a legközelebbi kijelölt gyűjtőhelyen leadni. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. HU Ügyfélszolgálat HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 19

HU 20 www.kajagu.com HU + 43 (0) 6232 212223 Ügyfélszolgálat

HU A fogyasztó adatai: JÓTÁLLÁSI ADATLAP ULTRAHANGOS ELEKTROMOS EGÉR- ÉS PATKÁNYRIASZTÓ Név: Cím: A vásárlás dátuma* : E-Mail * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: kajagu trade & consulting GmbH Warte am See 11 5310 Mondsee AUSTRIA office@kajagu.com ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: KN-B212P CIKKSZÁM: 53708 09/2016 Ügyfélszolgálat: Ügyfélszolgálat: Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. 3 ÈV JÒtállás

HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. 2051 Biatorbágy HUNGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Ultrahangos elektromos egér- és patkányriasztó Kicserélés esetén ennek időpontja: A gyártó neve, címe: kajagu trade & consulting GmbH Warte am See 11 5310 Mondsee AUSTRIA A fogyasztási cikk típusa: KN-B212P A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: kajagu trade & consulting GmbH Warte am See 11, 5310 Mondsee, AUSTRIA + 43 (0) 6232 212223 office@kajagu.com A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási

HU cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk

HU karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk

HU minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasz

HU tónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő viszszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:

Kazalo SLO Kazalo Pregled...4 Vsebina kompleta/deli naprave...28 Kode QR...29 Splošno...30 Navodila za uporabo preberite in shranite... 30 Razlaga znakov... 30 Varnost... 32 Namenska uporaba...32 Varnostni napotki...32 Prva uporaba...36 Preverite odganjalca miši in podgan ter vsebino kompleta...36 Začetek uporabe odganjalca miši in podgan... 37 Čiščenje...38 Shranjevanje...39 Tehnični podatki...40 Izjava o skladnosti...40 Odlaganje med odpadke... 41 Odlaganje embalaže med odpadke... 41 Odlaganje odganjalca miši in podgan med odpadke... 41 Garancijski list...43 Garancijski pogoji...44 Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 27

SLO Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Električni vtič 2 Ohišje 3 Lučka 28 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 212223 Poprodajna podpora

Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Kode QR SLO Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. *Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 29

SLO Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo spadajo k temu elektronskemu ultrazvočnemu odganjalcu miši in podgan. Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti je elektronski ultrazvočni odganjalec miši in podgan v nadaljevanju poimenovan samo odganjalec miši in podgan. Pred začetkom uporabe odganjalca miši in podgan natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali vodi do poškodb na odganjalcu miši in podgan. Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za poznejšo rabo. Če odganjalca miši in podgan predate tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo so na voljo tudi v spletu na www.kajagu.com. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na odganjalcu miši in podgan ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. 30 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 212223 Poprodajna podpora

Splošno SLO OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Ta simbol označuje odganjalca miši in podgan kot napravo razreda zaščite II. Ta simbol pomeni, da lahko odganjalca miši in podgan uporabljate samo v notranjih prostorih. Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 31

SLO Varnost Varnost Namenska uporaba Odganjalec miši in podgan je zasnovan izključno za odganjanje glodavcev, kot so miši in podgane, iz notranjosti. Odganjalec miši in podgan je primeren izključno za zasebno uporabo in ne za poslovne namene. Odganjalca miši in podgan uporabljajte le v namene, opisane v teh navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali poškodbe oseb. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita udar električnega toka. Odganjalca miši in podgan priključite v električno omrežje le, če se električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski ploščici naprave. 32 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 212223 Poprodajna podpora

Varnost SLO Odganjalca miši in podgan priklopite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. Ne vklapljajte odganjalca miši in podgan, če so na njem vidne poškodbe. Če je omrežni vtič odganjalca miši in podgan poškodovan, ga ni mogoče zamenjati. Ne odpirajte ohišja in ne modificirajte odganjalca miši in podgan. Odganjalca miši in podgan ter električnega vtiča ne potapljajte pod vodo ali druge tekočine. Odganjalca miši in podgan ali električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. Odganjalca miši in podgan uporabljajte le v notranjih prostorih. Odganjalca miši in podgan nikoli ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali na dežju. Poskrbite, da otroci v ohišje odganjalca miši in podgan ne bodo potiskali nobenih predmetov. Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 33

SLO Varnost OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). Tega odganjalca miši in podgan lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo odganjalca miši in podgan in razumejo posledične nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z odganjalcem miši in podgan. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez nadzora. Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne bodo približevali odganjalcu miši in podgan. 34 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 212223 Poprodajna podpora

Varnost SLO Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažo. Lahko pogoltnejo njene dele in se zadušijo ali poškodujejo. OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Neustrezna uporaba odganjalca miši in podgan lahko privede do eksplozij. Odganjalca miši in podgan ne uporabljajte na lokacijah, kjer bi lahko bili prisotni vnetljivi hlapi ali eksplozivni prah. OPOZORILO! Nevarnost požara! Neustrezna uporaba odganjalca miši in podgan lahko privede do požarov. Odganjalca miši in podgan ne prekrivajte z gorljivimi materiali (npr. papirjem, tekstilijami itd.). Odganjalca miši in podgan ne imejte v bližini ognja in vročih površin. Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 35

SLO Prva uporaba OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Neustrezna uporaba odganjalca miši in podgan lahko privede do okvar sluha. Odganjalca miši in podgan ne držite neposredno k ušesu in ga ne nameščajte tako, da je obrnjen proti ljudem. Odganjalca miši in podgan ne uporabljajte na dosegu sluha majhnih otrok ali ljudi z občutljivim sluhom. Prva uporaba Preverite odganjalca miši in podgan ter vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete odganjalca miši in podgan. Pri odpiranju bodite previdni. 36 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 212223 Poprodajna podpora

Prva uporaba 1. Vzemite odganjalca miši in podgan iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). SLO 3. Preverite, če je odganjalec miši in podgan poškodovan. V tem primeru odganjalca miši in podgan ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu. Začetek uporabe odganjalca miši in podgan OBVESTILO! Nevarnost za hišne živali! Glodavci, kot so npr. okrasne miši, hrčki ali morski prašički reagirajo na ultrazvoke odganjalca miši in podgan. Odganjalca miši in podgan ne uporabljajte v prostorih, v katerih imate okrasne miši, hrčke ali morske prašičke. Za ljudi, pse, mačke, ptice in plazilce so zvoki odganjalca miši in podgan popolnoma nenevarni. Takoj ko začnete uporabljati odganjalca miši in podgan, začne ta oddajati ultrazvok. To je visokofrekvenčni ton, katerega lahko slišijo samo glodavci. Glodavci ultrazvočni ton dojemajo kot glasnega in neprijetnega. Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 37

SLO Čiščenje Na ta način lahko odženete nezaželene glodavce iz stanovanj, skladišč itd., ne da bi ubili glodavce kot npr. z uporabo pasti za miši ali strupa. Doseg odganjalca miši in podgan je omejen (glejte poglavje Tehnični podatki ). Ultrazvok ne more prodreti skozi trden material, kot npr. stene, strope ali tla. Zato na prostor namestite ustrezno število odganjalcev miši in podgan. Električni vtič 1 odganjalca miši in podgan priklopite v ustrezno inštalirano električno vtičnico. Rdeča lučka 3 signalizira, da odganjalec miši in podgan deluje. Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost električnega kratkega stika! Voda, ki steče v ohišje, lahko povzroči električni kratki stik. Odganjalca miši in podgan nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Pazite, da v ohišje ne steče voda ali druga tekočina. 38 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 212223 Poprodajna podpora

Shranjevanje SLO OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nestrokovnega ravnanja z odganjalcem miši in podgan lahko pride do poškodb. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Omenjene snovi lahko poškodujejo površino. Odganjalca miši in podgan v nobenem primeru ne dajajte v pomivalni stroj. S tem bi ga uničili. 1. Pred čiščenjem odganjalca miši in podgan izvlecite električni vtič 1 iz vtičnice. 2. Odganjalca miši in podgan obrišite z rahlo navlaženo krpo. Poskrbite, da v notranjost ohišja 2 ne pride vlaga. 3. Počakajte, da se odganjalec miši in podgan popolnoma posuši. Shranjevanje Odganjalca miši in podgan hranite na suhem, otrokom nedostopnem mestu, ko ga ne uporabljate. Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 39

SLO Tehnični podatki Tehnični podatki Model: KN-B212P Električno napajanje: 230 V, 50 Hz Poraba električnega toka: pribl. 1 Watt Razred zaščite: II Frekvenčno območje: 30 60 khz (spremenljivo 2 sek/cikel) Zvočni tlak: pribl. 90 db Območje delovanja: pribl. 50 m 2 Številka izdelka: 53708 Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu, navedenem na garancijskem listu (na koncu navodil za uporabo). 40 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 212223 Poprodajna podpora

Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke SLO Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo odložite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje odganjalca miši in podgan med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin) Starih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko odganjalca miši in podgan ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/ dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi strokovno recikliranje starih naprav in prepreči negativne vplive na okolje. Zato so električne naprave označene s tukaj prikazanim simbolom. Poprodajna podpora SLO + 43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com 41

SLO 42 www.kajagu.com SLO + 43 (0) 6232 21 22 23 Poprodajna podpora

SLO Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica GARANCIJSKI LIST Elektronski ultrazvočni odganjalec miši in podgan E-pošta Datum nakupa* *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. Kraj nakupa: Opis napake: Podpis Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Naslov(i) servisa: kajagu trade & consulting GmbH Warte am See 11 5310 Mondsee AUSTRIA office@kajagu.com POPRODAJNA PODPORA SLO + 43 (0) 6232 212223 Telefonska pomoč: www.kajagu.com IZDELEK: KN-B212P ŠTEVILKA IZDELKA: 53708 09/2016 Po običajni tarifi fiksnega omrežja vašega ponudnika telefonije. 3 leta garancije

SLO Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega servisnega centra, ki je urejen posebej za vas, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se na nas obrnite po e-pošti ali faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu, vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s popravilom ali zamenjavo. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka za popravilo servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive.

SLO Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45-dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžen zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/ uvoznika: kajagu trade & consulting GmbH Warte am See 11 5310 Mondsee AUSTRIA Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o. Kranjska cesta 1 1225 Lukovica SLOVENIA

Da bin ich mir sicher. AT Vertrieben durch: Kajagu Trade & Consulting GmbH Warte am See 11 5310 Mondsee Austria KUNDENDIENST AT +43 (0) 6232 212223 www.kajagu.com MODELL: KN-B212P ARTIKELNUMMER: 53708 09/2016 3 JAHRE GARANTIE