Hírlap Newsletter 2014 DECEMBER

Hasonló dokumentumok
Hírlap Newsletter 2015 SZEPTEMBER

Hírlap Newsletter 2015 JÚNIUS

Kossuth Ház Hírlap - Newsletter

Évi munkaterv - Naptár, Yearly Scheduled Activities. We reserve the right to make changes as needed. Hungarian Reformed Church

Hírlap Newsletter 2016 JÚNIUS. vinni. Addig kell az idősödő édesanyákat szeretni, amíg itt vannak közöttünk.

Kossuth Ház Hírlap - Newsletter

Boldog Újévet. Happy New Year. 2015! Évi munkaterv - Naptár, Yearly Scheduled Activities. Hungarian Reformed Church! SUNDAY SERVICES AT 11 AM

Hírlap Newsletter 2015 FEBRUÁR. E l n ö k i b e s z á m o l ó

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Hírlap Newsletter 2016 SZEPTEMBER

Hírlap Newsletter 2015 JÚLIUS & AUGUSZTUS. E l n ö k i b e s z á m o l ó

évi 6. Hírlevél

Kossuth Ház Hírlap - Newsletter

Hírlap Newsletter 2016 JANUÁR/FEBRUÁR


Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

A Present Perfect Tense magyar megfelelői

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

36% more maize was produced (Preliminary production data of main crops, 2014)

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Lesson 1 On the train

Személyes Jókívánságok

egyházaink Hírei református egyházközségeink katolikus egyházközségeink F december hit vallás gyóni katolikus egyházközség

egyházaink Hírei református egyházközségeink katolikus egyházközségeink F december hit vallás gyóni katolikus egyházközség

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

ö ő í ő ü ö ö í ö ö ö ű ő ö í ü í ö ű í ő ö ö ú ö í ö ö í ö ú ö ő í ö ő Á ű ö

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

Hírlap Newsletter 2016 NOVEMBER

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

egyházaink Hírei KATolIKuS EgYHÁZKÖZSÉgEINK F REFoRMÁTuS EgYHÁZKÖZSÉgEINK Egyházi búcsú szentmise és körmenet GYÓNI EVANGÉLIKUS GYÜLEKEZET

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

7. osztály Angol nyelv

Hírlap Newsletter 2016 JÚLIUS - AUGUSZTUS

Januári Programjaink, melyekre sok szeretettel várjuk Önt:

we supply green Garden Bonsai Collection

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Szerző: Horváth-Lukács Judit

Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü

Széchenyi István Egyetem

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

Gyuszi, Pirinyó és Marika

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

ú Ü Í ú ú ú ú ú ú

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

É ö Ű ő ű ő ő ű ű

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö

Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö

é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü

ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő

É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö

í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é

Ü ü Ü Ö Ó ö ü ö Ó Ú Ó ü Ó ö ö Á ö ö ö ö ü

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő

í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó

Ü

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á

ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö

ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó

Ü ű ö Á Ü ü ö ö

É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö

Ö Ö ú

Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü

ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó


ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó

ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü

ö ő ő ü ü Ó ü ö ű Á ő ő ö ő Á Ó ű ö ü ő ő ű

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö

Ö Ö Ö Ö Ö Á Ű É Ö Ö Ö

Átírás:

2014 DECEMBER Hírlap Newsletter E l n ö k i b e s z á m o l ó Elérkeztünk az idei év utolsó hónapjához. Mint minden év végén, most is áttekintjük az elmúlt hónapok eseményeit. Ugyanakkor az idén decemberben lejár a két éve megválasztott vezetőség mandátuma is, így összegezzük talán a Kossuth ház fontosabb momentumait az elmúlt 24 hónapra vonatkozóan. A tavalyi év legfontosabb beruházásai közé a víztisztító/lágyító beállítása volt, amelyet adományokból valósítottunk meg. Új zászlórudat állítottunk az épület elé amelyet részben adományokból valósítottunk meg. Kicseréltük a hőszabályzókat az alsó és a felső termekben. Ezek a szabályzók előre programozhatók és az interneten keresztül is irányíthatók. Új mosdókagylókat és csapokat tettünk a női mosdóban. Az idén az ősz kezdetén szigeteltük valamelyest az ablakokat. Az idén júliusban megkaptuk a kölcsönt a Trillium alapítványtól a tetőcsere munkálatok elvégzésére, amelyek november 21-én kezdődnek. Remélhetőleg az új tető jól szolgálja majd a házat az elkövetkező 50 évben. A ház anyagi helyzetét összegezve, a tavalyi évünk sokkal erősebbnek bizonyult, mint az idei. A tagsági létszám is csökkent az idén a tavalyihoz képest, a bálok látogatottsága is valamelyest kevesebb volt, a konyha üzemeltetése is megszűnt májusban és az őszi hónapokban kevesebb volt a terembérlés is. Tavaly a nagysikerű Pataky koncert is hozzásegített a kedvezőbb anyagiak állásához. Az idén nem sikerült jelesebb előadóművészt vendégül látnunk. Mindkét évben a Szent István napi ünnepség nagy sikert aratott, és az egyik leglátogatottabb rendezvényünk volt. Tavaly a Székelykapu ünnepélyes átadása tette emlékezetessé ezt a napot, az idén pedig a Honfoglalás című előadást láthattuk Koltay

Gábor rendezésében. Egyesületünk részt vett a Magyar Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Nemzetpolitikai Államtitkársága által indított Kőrösi Csoma Sándor Ösztöndíjprogramban. Egy ösztöndíjast foglalkoztattunk áprilistól szeptember végéig a hamiltoni magyar cserkészcsapattal megosztva. Bezárólag szeretném a tagság figyelmét felhívni a december 7-én megrendezésre kerülő Mikulás ünnepségre valamint a Szilveszteri mulatságunkra. A részletekről a hirdetők tájékoztatnak. A magam és a vezetőség nevében köszönöm mindenkinek, aki segített nekünk a munkák elvégzésében, illetve anyagilag támogatta a házat. Az új vezetőségnek sikeres munkát kívánok az új évben. Ne felejtsük el, hogy a jelentkezési határidő december 31. A jelentkezők névsorát Kossuth ház e-mail címére kell leadni. A választás 2015 január 18-án, vasárnap délután 15:00 órakor veszi kezdetét. /Volford Tünde/ A Kossuth ház vezetősége Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet Kíván The board of directors of the Kossuth Hall wishes everyone a Merry Christmas and a Happy New Year Fr o m t h e p r e s i d e n t We have reached the last month of the year. As at the end of each year, it is time to review the events of the past few months. As of December 31st the mandate of the current board of directors, which was elected two years ago, will end. It is a good time to summarize the most important moments of the Kossuth Hall for the past 24 months. A significant investment last year was the installment of the water purification/ softener system that was realized through donations. We changed the temperature controllers in the lower and upper halls. These controllers can 2 now be pre-programmed and

controlled via the Internet. New sinks and taps were installed in the ladies' washroom and a few of the windows were sealed earlier this fall. In July of this year we received a grant from the Trillium Foundation for the replacement of the roof, which begins on November 21th. Hopefully, the new roof will serve the house well for the next 50 years. Summarizing the financial state of the club, last year proved to be much stronger than this year. The membership was less this year compared to last year, the attendance of our events was somewhat less than last years, the take-out kitchen also ceased operating in May and in the autumn months there was less rentals of the hall. Also, last year the highly successful Pataky concert contributed to a much stronger financial standing. This year we did not have the opportunity to host any major Hungarian acts. In both years, the St. Stephen's Day celebration was a great success. Last year, the official inauguration of the Székely kapu and this year we had the play, Honfoglalás directed by Gábor Koltay, which both contributed significantly to the success of the St. Stephens Day celebrations. Our club took part in the Kőrösi Csoma Sándor program on behalf of the Hungarian Ministry of Public Administration and Justice. We shared a scholar, from April to September, with the Boy Scouts from Hamilton. I would like to draw everyone s attention to the Mikulás party that will take place on December 7 and the New Year's Eve celebration. Please read the announcements about the details for these events. On behalf of myself and the board of directors, thank you to everyone who helped us carry out the work and contributed financially supporting the club. I wish the new board of directors a successful job in the New Year. Please remember that December 31st is the deadline to submit the names of candidates to the Kossuth Hall s e-mail address. The election will take place on Sunday, January 18th, 2015 at 3:00 pm afternoon. /Tünde Volford/ 3

P é n z t á r i b e s z á m o l ó Az évzáró beszámolót a 2015-ös év megválasztott vezetősége fogja közölni a következő év elején. Köszönöm mindenki segítségét az elmúlt két év alatt. /Fáy Melinda/ G y á s z j e l e n t é s Elhunyt Kalmár Ferenc cambridgei lakos aki évtizetes tagja és támogatója volt a klubnak. Ugyancsak búcsút vettünk Farago (Julius) Gyulától aki 79 éves korában hagyott itt bennünket. Egy suhanás se árulja el, Mit lelkem úgyis titkolt: Valaki elment élet nélkül, Valaki elment, aki itt volt. /Ady Endre/ A Kossuth Ház vezetősége őszinte részvétét fejezi ki az elhunytak családtagjainak. Ta g s á g i h í r e k Novemberben befizetett tagsági díjak: Távolsági: Cselőtei János K ö s z ö n e t Nagyon szépen köszönjük mindenkinek aki segített a János Vitéz előadás előkészítésében, a vacsora előállításában és a terem elrendezésében. /a vezetőség/ Köszönjük a tagságnak, hogy részt vett az év folyamán a rendezvényeinken és, hogy támogatta a klubot. Hirdetőinknek is köszönjük a támogatást és reméljük, hogy a 2015-es évben is hirdetnek a Kossuth hírlappal. 4 A jövő év vezetőségének sikeres munkát kívánunk. /a vezetőség/

Fehér szakállú kedves Mikulás, de szeretnék találkozni teveled! És hogy tudd, hogy mit hozz majd, azért írom neked a levelet. Jól tudod te azt, kedves Mikulás, tudod, hogy mi az, amit szeretek, s hogy én abból meg tudok enni egy egész táblát, nem csak egy szeletet! Azt hozz nekem egy nagy zsákkal, és ne csak mogyorót almával! VÁRJUK EGYÜTT A MIKULÁST A KOSSUTH HÁZBAN Fehér szakállú kedves Mikulás, de szeretnék találkozni teveled! És hogy tudd, hogy hova gyere majd, azért írom neked a levelet. Jól tudod te azt, kedves Mikulás, tudod, hogy hanyadik az emelet a mi házunkban, a mi utcánkban, ahová én is naponta bemegyek. Hogyha idejössz hajnalban, kint lesz a cipőm az ablakban. Ne feledd, Mikulás! Hajnalban vár rád a cipőm az ablakban! DECEMBER 7-én VASÁRNAP 15:00 ÓRAKOR Location: 979 Kossuth Rd, Cambridge, ON N3H 4S7, Mailing address: PO Box 1855, Guelph, ON, N1H 7A1, Tel: 519.685.9761, Email: info@kossuthclub.com 5

2 0 1 5 SZILVESZTEREZZEN VELÜNK a Kossuth Házban a HUNGÁRIA zenekarral MENÜ : Vende gfogado Pogácsa, füstölt finomságok és mézes pálinka Ü nnepi vacsora: Erőleves gazdagon Töltött káposzta Marhasült tormaszósszal Tepsis krumpli, saláta Sütemény, kávé, tea E jfe lkor Pezsgő, Debreceni, Sonkafalatok Bele po $ 75 elo ve telben (december 15.) - december 15. uta n $ 90 Helyfoglala s az 519.658.9761 telefonsza mon vagy az info@kossuthclub.com e-mail cimen Gyerekmekjegy $35 Location: 979 Kossuth Rd, Cambridge, ON N3H 4S7, Mailing address: PO Box 1855, Guelph, ON, N1H 7A1, Tel: 519.685.9761, Email: info@kossuthclub.com 6

I l l i k t u d n o m, m e r t m a g y a r v a g y o k R é s z l e t e k M á t y á s S z a b o l c s k ö n y v é b ő l A szilvalekvár - Több évszázados múltra tekint vissza a szatmárberegi tájegységen a szilvalekvár készítése, mely fontos külkereskedelmi terméke a vidéknek. Talán leggyakrabban szatmári szilvalekvár -nak nevezik, azonban igen gyakran lehet találkozni a beregi vagy a tarpai szilvalekvár megnevezéssel is, attól függően, hogy hol készítették. Valójában nincs köztük lényeges különbség, ugyanolyan finom és kedvező élettani hatású (magas vastartalmú, emésztést segítő stb.) mindegyik. A különféle népi receptek háromféle szilvát említenek, melyekből jó lekvárt lehet készíteni. Az egyik a vadontermő, rendkívül édes és zamatos nemtudom szilva (melyet a kukacok valami ok folytán elkerülnek), a másik a magvaváló besztercei (a középkor végén jelent meg a vidéken), a harmadik pedig a nem magvaváló penyigei szilva, melyből állítólag a legzamatosabb lekvárok készülnek. A vidék szilvalekvárjainak jellemzője, hogy csupán szilvát tartalmaznak, cukor, tartósítószer, aroma és mindenféle titkos, egyszerű földi halandó számára érthetetlen betűk és számok felhasználása nélkül. Joggal merül fel az emberben a kérdés, mi lehet annak az oka, hogy a szilvalekvár nem romlik meg. Öt egység gondosan válogatott gyümölcsből mindössze egy egységnyi lekvár lesz, ami a benne lévő magas cukortartalom miatt akár évekig is eltartható. Az igazi szilvalekvárban még a kanál is megáll, olyan sűrűre főzik. A szilvalekvár főzése nagy rézüstökben (időnként vasüstben), kis tűzön, egyenletes hőmérséklet mellett történik, sokszor több mint tíz órán keresztül. Fontos a kis tűz és a cibere (félig főtt szilvalekvár) állandó kevergetése, mivel a szilva nagy cukortartalma miatt a cukor karamellizálódna. A hosszú és fárasztó munka gyümölcsét ún. szilkékbe (kis cserépedényke) teszik, amire madzaggal lekötött vászonda- 7 rabot tesznek, hogy aztán a későbbiekben a kamrák polcairól levéve finom töltelékké váljanak majd a buktákban, a gombócokban és a derelyékben.

E l ő z e t e s - 2 0 1 5 e s e m é n y n a p t á r Március 15. - 1848-as forradalmi megemlékezés Március 29. - Húsvéti gyerekműsor Április 25. - Táncosok bálja Május 3. - Anyák napja Május 10. - Közgyűlés Június 4. - Nemzeti összetartozás napja Június 14. - Apák napi piknik Július 12. - Nyári piknik Augusztus 21. - Szent István ünnepség Szeptember 27. - Közgyűlés Október 25. - 1956 os forradalomi megemlékezés December 6. - Mikulás December 31. - Szilveszter A karácsony a szeretet, és ádvent a várakozás megszentelése. Az a gyerek, aki az első hóesésre vár - jól várakozik, s már várakozása is felér egy hosszú-hosszú hóeséssel. Az, aki hazakészül, már készülődésében otthon van. Az, aki szeretni tudja azt, ami az övé - szabad, és mentes a birtoklás minden görcsétől, kielégíthetetlen éhétől-szomjától. Aki pedig jól várakozik, az időből épp azt váltja meg, ami a leggépiesebb és legelviselhetetlenebb: a hetek, órák percek kattogó, szenvtelen vonulását. Aki valóban tud várni, abban megszületik az a mélységes türelem, amely szépségében és jelentésében semmivel se kevesebb annál, amire vár. /Pilinszky 8 János/

E m l é k a l a p - I n M e m o r i a m f u n d Tisztelt Tagság! Múlnak az évek, s az évek múlása nem csak a klub épületét érinti, hanem tapasztaljuk ezt azon a szomorú tényen is, hogy az elmúlt időszakban sokan eltávoztak közülünk, akik ala-pító tagok voltak, akik a klub elnökei, a vezetőség ill. a klub tagjai voltak évtizedeken ke-resztül. Ismeretes, hogy a hozzátartozók, barátok, tisztelők adományok formájában emlékeznek meg az elhunytakról. A klub vezetősége ezért úgy határozott, hogy létrehoz egy ún. Emlék-alapot /In Memoriam Fund/. Ezzel lehetőséget adva azoknak, akik ilyen formában szeretnének kegyelettel adózni elhunyt szeretteik iránt, akik tisztelik hozzátartozóik magyar gyökereit. Voltak idők történelmi távlatokban mérve nem is olyan régen amikor a Kanadába emig-rált honfitársaink hosszú évekig nem tudtak hazalátogatni szülőföldjükre, találkozni család-tagjaikkal. De a kötődés hazájukhoz, nemzeti hagyományainkhoz, kultúránkhoz erősen élt bennük és ezt itt, az új hazában a mi Kossuth Magyar Házunkban élték át. Az Emlék-alap lehetőséget ad a szeretteinkről való emlékezésre és egyben segíti helyi ma-gyar közösségünk fennmaradását. Nem múlnak ők el, kik szívünkben élnek, Hiába szállnak árnyak, álmok, évek. /Juhász Gyula/ K ö z ö s s é g i k ö t v é n y e k A tagság figyelmébe ajánljuk, hogy aki közösségi kötvényt szeretne vásárolni az jelentkezzen a Kossuth ház telefonszámán 519.658.9761 vagy Bóta József okirat nyilvántartónál az 519.824.4995 telefonszámon. A kötvényvásárlással segítik magyar közösségünk és épületünk fenn-maradását. Kérjük, hogy minél többen jelentkezzenek. A kötvényeket a jelentkezési sorrendben adjuk el./vezetőség/ 9

S z e n t M i k l ó s - M i k u l á s n a p j a Myrai avagy Barii Szent Miklós (dec. 6.) a keleti egyház egyik fő szentje, a gyermekek Mikulása, Télapója, Karácsony Apója. Ma minden bizonnyal ő a legnépszerűbb, legismertebb szent az egész világon. Ugyanakkor Szent Miklósnak, a kis -ázsiai (lükiai) Myra püspökének ( 350 körül) igaz arcát a Mikulás vattaszakálla eltakarja, azonosítását a köréje nőtt legendabokrok lehetetlenné teszik. Így aztán 1968-ban ő is a naptárból száműzendő szentek listájára került, hallatlan közkedveltségének köszönhetően azonban helyi tiszteletét megengedte az egyház. Kultusza a bizánci, majd a kopt egyházban bontakozott ki a VI. században azóta ülik temetése emléknapját december 6-án, majd átterjedt Itáliára is. Ereklyéinek az olasz Bari városába vitelével (1087) vált valóban egyetemes szentté. Miklós kultuszának Konstantinápoly egyik legősibb forrása. Már említettük, hogy a keleti egyháznak máig ő legtiszteltebb szentje. Nyugaton a IX. századtól kezdve Rómában és a bizánci rítusú Dél-Itáliában bukkan föl, majd mint utaltunk rá ereklyéinek Myrából Bari városába való átvitelével (1087) igazán egyetemessé válik. Népszerűségben később csak Páduai Szent Antal fogható hozzá. Miklós így a keleti és nyugati egyház közös nagy szentje, egyúttal a házasság és anyaság oltalmazója, a gyermekek barátja. Georg Schreiber szerint ünnepe mintegy a karácsony vigíliája és előjátéka. Ünnepének hagyományai később csakugyan összemosódtak a karácsonyi ünnepkör szokás- és hiedelemvilágával. Miklós többek között patrónusa még a gabonakereskedőknek, pékeknek, vászonszövőknek, borkereskedőknek, ügyvédeknek, patikusoknak, olajárusoknak, halászoknak és vízimolnároknak, hídépítőknek, raboknak és zarándokoknak, eladólányoknak és diákoknak, továbbá céheknek és egyéb közösségeknek. December 6-a, Miklós napja, már a középkorban gyermekünnep, hiszen Szent Miklós az ifjúság és a vándorló diákok patrónusa volt. A Miklós-napi szokás első 10 hazai előfordulásáról Bod Pétertől értesülhetünk. Az 1757-ben megjelent Szent Heortokrates című munkájában így írt:

Némely tartományokban a Szülők a gyermekeknek Sz. Miklós éjtszakáján ajándékotskákat tésznek el, s azt mondják, hogy Sz. Miklós hozta. Ez a nap azonban ősi gonoszjáró nap is volt, és a gonoszűzés szokása az előbbivel úgy keveredett, hogy az a gyermekek számára nem lett kedvező. Erről tanúskodik Csepreg 1785. évi statútuma is: Mindekutána ősi időktől fogva tapasztaltatott, hogy némely lakosok közül Szent Miklós püspök napja előtt való estvéli vagy éjszakai időben, különbféle öltözetekben és álarcokban járnak házról-házra, s a gyenge gyermekeket csúfos figurákkal rettegtetik, keményen meghagyatik, hogy senki [ezentúl ilyesmire] meg ne bátorodjék. Ebből az alakoskodásból századunkra csak a krampusz és a gonoszűző virgács maradt meg, napjainkra a krampusz is kikopott, és Szent Miklós utódjának, a Mikulás-nak az alakja is átváltozott Télapó-ra, akinek viszont már semmi kapcsolata nincs az ősi hagyományokkal. Vö r ö s m a r t y M i h á l y s z ü l e t é s n a p j a VÖRÖSMARTY MIHÁLY (Pusztanyék [Kápolnásnyék], 1800. december 1. Pest, 1855. november 19.): költő, drámaíró. Hazafias lírájából kiemelkedik a Szózat (1836) a haza iránti rendületlen hűségre való buzdításával, a nemzeti történelem dicsőséges és tragikus mozzanatainak felidézésével, a jobb jövő kiérdemelt eljövetelének hirdetésével, de egyúttal a nemzeti tragédia lehetőségének felvillantásával is. Vörösmartynak még Európa se volt elég, ő öt világrészben gondolkozott. Amikor 1836-ban megírta a Szózat-ot, a zárásában jóslatos, látomásos futurológiai, imává nemesedett helyzetelemzést adott voltaképpen politikai végrendeletét, irodalmunk ez egyik legtárgyilagosabb, legszigorúbb verse nem a tüzes, de a jéghideg szenvedély erejétől válik olyan mértéken felüli hatásossá. A költő szinte mindent mellőz poétikai kelléktárából, pár jellegzetesen vörösmartys jelzőn kívül majdhogynem eszköztelenül építkezik, s amit közölni kíván, egy két versszakon 11 át rögzített categoricus imperativus: egyetlenegy szó. A takarékosan fogalmazott üzenet

harmadik sorának olvasásakor még a gyakorlatlan elemző is ráérez, az alkotónak, mikor idáig ért, megrándultak az ujjai, ráeszmélt, ha már megnevezte a túlélés zálogát, ne hagyja indokolás nélkül a módhatározót, amely jelenre és jövőre úgy ad programot, hogy közben a múltra utal. A Szózat-ban magyar magyaráz magyarnak, a történelem ismerője a történelem átélőinek, azoknak, akik vele együtt tudják, hányszor roskadt össze kormosan a lelkesedés és az át nem gondolt vállalkozások máglyája, s hányszor hangzott a hiteltelen védekezés: valóban szépen indult valami, de úgyse jut a célig, hát akkor minek az iparkodás. /Szabó Magda: Rendületlenül (részlet)/ Hazádnak rendületlenűl, Légy híve, oh magyar; Bölcsőd az s majdan sírod is, Mely ápol s eltakar. A nagy világon e kivűl Nincsen számodra hely; Áldjon vagy verjen sors keze: Itt élned, halnod kell. /Szózat/ (részlet) KOSSUTH KLUB BÉRLÉS A Kossuth Klub csendes környezetben, kiváló helyen fekszik a 24-es országút közelében, a Beaverdale és a Brookfiled golfpályák mellett. Az épület teljesen felszerelt konyhával, LCBO engedéllyel ellátott bárral rendelkezik. Két terem áll a bérlők rendelkezésre. A kisebb helyiség 60 férőhelyes és ideális meghitt családi összejövetelek, rendezvények, fogadások vagy közösségi találkozók megszervezésére. A nagyterem maximális befogadó képessége 200 fő. Tökéletes családi ünnepségek, születésnapi partik, eljegyzések, esküvők vagy üzleti funkciók megszervezésére. Minőségi vendéglátást kínálunk hagyományos magyar, illetve más választott menüvel. Külső szolgáltatás igénybevétele is megengedett. Hívjon be nnünket és bére lje ki helyisé geinke t! 519.685.9761 vagy info@kossuthclub.org 12

KOSSUTH CLUB FOR RENT The Kossuth Club is conveniently situated in a quiet area off Hwy 24 beside the Beaverdale and Brookfield golf courses. The hall is set up with a fully equipped kitchen and a licenced bar. Two facilities are available for rental. Our smaller room can accommodate up to 60 individuals and it is ideal for small family gatherings, celebrations, receptions or for community meetings. Our main hall can seat up to 200 people. Perfect for sparkling family celebrations, including birthday parties, engagements, wedding receptions or business functions. We provide quality catering services with traditional Hungarian menu or a menu of your choice. Outside caterers are also allowed. For more information, please contact us! 519.685.9761 or info@kossuthclub.org 13

forditsa feléd orcáját az úr 4 Mózes 6 A z Ü r J e z u s n e v e b e n h i v e s v a r m i n d e n I s t e n s z e r e t o m a g y a r e m b e r t A magyar keresztény gyülekezet Istentiszteletu nk minden ma sodik vasa rnap du. 3 o rakor tartando Cimu nk: 164 Eight avenue, Kitchener, ON, N2C 1S4 E rdeklo dni lehet: Cambridge-Pataki Zolta n: 519.620.2527, Kitchener-Sa rosi Zolta n: 519.571.9826, Waterloo-Katona Zolta n: 519.699.5349 S Z I L V I A A P R Ó T r a v e l C o n s u l t a n t I n t e r n a t i o n a l T r a v e l T e l : 519.823.9498 C e l l : 5 1 9. 7 6 6. 2 5 0 9 E - m a i l : s z i l v i a t r a v e l @ r o g e r s. c o m REPÜLŐJEGYEK, TENGERPARTI ÜDÜLÉSEK, HAJÓUTAK, AUTÓBÉRLÉS, BIZTOSÍTÁS Felvilágosításért és helyfoglalásért hívjon bizalommal! 14

Blue Danube sausage house ltd Ha önnek fontos a minőség Ne mulassza el felkeresni üzletünket. Első osztályú húsok, kiváló minőségű hazai ízek, saját készitésű hentesárúk. Különlegességeink bőséges választéka szalámikból, felvágottakból, kolbászokból, füstölt árukból, készételek, cukrászsütemények, kenyér és péksütemények. Európai import csemege és fűszeráruk. Saját készítésű A hires Pik és Csemege szalámink Jól ismert diós és mákos beiglink. A megszokott kedves, figyelmes kiszolgálással a Balega család. 24 Chauncey Ave.,Etobicoke, ON Tel: 416.624.9910, e-mail: bluedanubemanufacturing@rogers.com www.bluedanubemanufacturing.com Nagybani megrendelését leadhatja újonnan megnyílt feldolgozóüzemünknek Nyitva kedd péntek reggel 8 - délután 5- ig 3090 Lenworth drive, Mississauga, ON Tel: 905.624.9910,e-mail: bluedanubemanufacturing@bellnet.ca Keresse üzletünket a Kitcheneri piacon Minden szombaton reggel 8 - délután 2- ig 300 King street E., Kitchener, ON 15

Q UA L I T Y B A K E R Y & D E L I Quality is our specialty! FEKETE MIHÁLY - URBÁN VALÉLRIA Finom torták, sütemények, rétes, diós-, mákos kalács valamint friss kenyér, zsemlye, kifli kapható. Választékos Magyaros hentesárú és sajtfélék. Cím: 86 Dawson Road, Guelph, Telefon: 519.824.4871 WATERLOO-WELLINGTON MAGYAR PROTESTÁNS GYÜLEKEZET KӦZLEMÉNYE Ezúton értesítjük az érdeklődőket, hogy a decemberi istentisztelet időpontjában változás történt. A hónap első vasárnapján, vagyis december 7-én nem lesz istentisztelet. December 14-én, vasárnap délután 3 órai kezdettel gyermekkarácsonyt tartunk a magyar iskolások részvételével, amit szeretetvendégség követ. December 21-én délután 3 órakor karácsonyi istentisztelet lesz úrvacsora osztással. A Waterloo-Wellington Magyar Protestans Gyülekezet szeretettel várja Ӧnöket a St. Andrew s templomban (54 Queen St. N., Queen és Weber St. sarok). Igét hirdet Vásárhelyi József. 16