Somogyiné dr. Élthes Ágnes Cím(ek) 1111 Budapest, Egry József u. 1. X.em. 10. Telefonszám(ok)

Hasonló dokumentumok
1125 Budapest Kikelet u.57. Telefonszám(ok) /132 Mobil Fax(ok) /144

Dr. habil. Oszetzky Éva Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Dr. habil. Oszetzky Éva Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Böhm Gábor szakmai önéletrajza

Dr. habil. Simonffy Zsuzsanna Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Eötvös Loránd Tudományegyetem. a "Közalkalmazottak jogállásáról szóló" évi XXXIII. törvény 20/A. alapján pályázatot hirdet

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Revista Transsylvania Nostra / Főszerkesztő. Szakmai tapasztalat jelenleg is.

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. SZEKERES György alezredes Cím(ek) 1101Budapest, Hungária krt Vezetéknév / Utónév(ek)

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Szakmai tapasztalat. Vezetéknév / Utónév(ek) Miklós József Nemes

NY/NYKK - Nyelvtudományi Doktori Iskola. Interkulturális nyelvészet doktori oktatási program

NYÍLT NAP ORVOS- ÉS EGÉSZSÉGTUDOMÁNYI SZAKFORDÍTÓ TOLMÁCS ÉS EGÉSZSÉGTUDOMÁNYI SZAKNYELVI KOMMUNIKÁTOR

Személyi adatlap Személyes adatok Petőcz Éva 1971

Europass Önéletrajz. Egészségfejlesztési szakértő. Személyi adatok. Betölteni kívánt munkakör / foglalkozási terület. Szakmai tapasztalat

magyar nyelv és irodalom - francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, 1982, Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen

Eötvös Loránd Tudományegyetem. a "Közalkalmazottak jogállásáról szóló" évi XXXIII. törvény 20/A. alapján pályázatot hirdet

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Alapadatok: Név: E -mail: Telefonszám: Dr. Dévényi Márta devenyi@ktk.pte.hu /

Balogh Mihályné Krasznai Zsuzsa

Dr. Nábrádiné Horváth Ildikó, középiskolai tanár, Tóth Árpád Gimnázium Debrecen Nábrádi Zsófia, Ildikó, 29 év, egészségpszichológus, közgazdász

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Vezetéknév / Utónév(ek) Bajor Péter. Cím(ek) Telefonszám(ok) Fax(ok) - (ek) bajor.peter@tehetsegpont.

Europass Önéletrajz. Állampolgárság magyar, román. Születési dátum Neme férfi. Szakmai tapasztalat

Munkahely: Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar Műszaki Pedagógia Tanszék

Cím(ek) 3950 Sárospatak, Kazinczy u. 38. Telefonszám(ok) Mobil: Fax(ok) (ek)

Magyarország, 2760 Nagykáta Gyóni Géza u. 1. Telefonszám: Mobilszám:

CSÁKÓ Mihály Vác, Attila u. 3/c. magyar szeptembere óta. egyetemi docens. Intézményfejlesztés

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar

Önéletrajz. Személyi adatok. Foglalkozási terület. Szakmai tapasztalat. Vezetéknév(ek) / Utónév(ek) Balogh Zoltán

Oktatói önéletrajz. Dr. Csizmadia Sándor. Karrier. egyetemi tanár. Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Politikatudományi Intézet

Eötvös Loránd Tudományegyetem. a "Közalkalmazottak jogállásáról szóló" évi XXXIII. törvény 20/A. alapján pályázatot hirdet

BUDAPESTI MŰSZAKI ÉS GAZDASÁGTUDOMÁNYI EGYETEM Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Szakmai tapasztalat. Vezetéknév / Utónév(ek) Dr. Komjáthy László. Fax(ok) (ek) komjathy.laszlo@zmne.

ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Szakmai eredmények, tevékenységek

Dr. Masszi András PhD

Románia, Nagyvárad, Iuliu Maniu Neme Nő Születési dátum Állampolgárság román, magyar

Várható eredmények vagy célok; részeredmények. elősegítő elemzések készítése Szabó Lőrinc műfordításainak publikálása, elemzése

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Alapadatok: Név: E -mail: Telefonszám: Dr. Barancsuk János /23148

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Betölteni kívánt munkakör / Foglalkozási terület Kriminálandragógus Szakmai tapasztalat

Mártírok útja 254, 1204 Budapest (Magyarország) Neme Nő Születési dátum Állampolgárság magyar

Prof. Dr. Pókecz Kovács Attila

Önéletrajz. Személyi adatok. Szakmai tapasztalat férjezett, 3 gyermek édesanyja népzenei tárgyak tanára, tanszakvezető

X. JUBILEUMI SZAKNYELVI KONFERENCIA

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Zsámba Renáta

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Tóbiás László. Szakmai tapasztalat. Vezetéknév / Utónév(ek) Telefonszám(ok)

Dr. habil. FEHÉR KATALIN CSc Szakmai önéletrajz századi magyar művelődéstörténet (neveléstörténet,andragógiatörténet, sajtótörténet)

D R. F A R K A S A N D R Á S

Cím(ek) 5650 Mezőberény, Győri János u. 5/c. Telefonszám(ok) 66/ Mobil: 0630/ Fax(ok) - (ek)

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Dr. Dávid Lóránt Dénes ISKOLÁK. Magyar Tudományos Akadémia, Doktori Tanácsa Budapest

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Intézmény: Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem, Külkereskedelmi Szak Év:: 1976 Tudományos fokozat:

SZAUER CSILLA

XV. Nemzetközi SZOKOE Szaknyelvi Konferencia

2081 Piliscsaba, Fényesliget sétány 3.A.12. Telefonszám Állampolgárság

Károly Róbert Főiskola, Észak-Magyarországi Regionális Operatív Program Kérdőíves felmérés végzése az észak-magyarországi régióban

KONFERENCIAFELHÍVÁS. etransfair projektjének keretében PIACORIENTÁLT FORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCSKÉPZÉS A DIGITÁLIS KORBAN

Oktatói önéletrajz Dr. Forgács Attila

Időtartam Tanársegéd, adjunktus, főiskolai docens, egyetemi docens. önálló nyelvhasználó. önálló nyelvhasználó

Nemzetközileg elismert francia nyelvvizsga-bizonyítványok DELF DALF

Pirmajer Attila

Nevelést-oktatást végző pedagógusok végzettsége

szeptemberétől

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ SZEMÉLYI ADATOK: Név: dr. Nagy Marianna Szül. idő: június 1. Szül. hely: Kisvárda. Munkahelyek:

nyelv és irodalom szak Történelem - német nyelv és irodalom szakos tanár

Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás:

CV - Dr. Nagy Enikõ. Informatika tanár, Eötvös Loránd Tudományegyetem Informatikai Kar, 2005.

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Szakmai tapasztalat. Vezetéknév / Utónév(ek) Dr. JAKAB László. Fax(ok) (ek) jakab.laszlo@zmne.

EUROPASS PORTFOLIÓ. Mobilitás az Európai Unióban. Kerekes Gábor Nemzeti Europass Központ igazgató

ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT

Utilitas Kiadó, Brétfű (Breaza) utca 14. szám, , Kolozsvár (Cluj-Napoca), Románia

Oktatói önéletrajz Csató László

ÖNÉLETRAJZ. Mende Tamás. Munkahely: Miskolci Egyetem, Fémtani és Képlékenyalakítástani Tanszék 3515, Miskolc-Egyetemváros Telefon: (46) / 1538

Önéletrajz. Honlap:

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Szakmai tapasztalat. Vezetéknév / Utónév(ek) Bolgár Judit Cím(ek) Budapest 1101, Hungária krt

Oktatói önéletrajz Dr. Szávai Ferenc

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD

Felvétele. 2 K 5 2 k BBLSZ90100 I SZO. 2 K 5 2 k I OL

Ökrös Ferenc. Ökrös Ferenc. (ek) Állampolgárság magyar Születési dátum március 20. Neme Férfi

A pedagóguspálya választásának motivációi és dilemmái

Curriculum vitae Europass

Eötvös Loránd Tudományegyetem. a "Közalkalmazottak jogállásáról szóló" évi XXXIII. törvény 20/A. alapján pályázatot hirdet

Az Angol Nyelv és Irodalom tanári szak kredit alapú szakmai tanterve a 2003/2004 tanévtől, felmenő rendszerben

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:

Oktatói önéletrajz Dr. Dobák Miklós

Oktatói önéletrajz Dr. Dobák Miklós

Önéletrajz. Honlap: Időtartam: augusztus augusztus 30. tagintézmény-vezető

REGIONÁLIS POLITIKA ÉS GAZDASÁGTAN DOKTORI ISKOLA

Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve szeptemberétől

SZAKMAI ÉLETRAJZ. Dr. Szuchy Róbert PhD. egyetemi adjunktus

Oktatói önéletrajz Bozóki Sándor

ÖNÉLETRAJZ Ruprecht-Karls Universität, Heidelberg (Németország) KAAD ösztöndíjas vendégkutató

Oktatói önéletrajz Dr. Sass Judit

Önéletrajz. Honlap: Közvetítő. Intézmény vezető Jogszabálynak megfelelő intézményi működtetés, vezetés

Oktatói önéletrajz Dr. Chikán Attila

Oktatói önéletrajz Bozóki Sándor

BUDA MARIANN SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

Oktatói önéletrajz Kocsis János Balázs

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS

Oktatói önéletrajz Dr. Békés Csaba János

Átírás:

Europass Önéletrajz Személyi adatok Vezetéknév / Utónév(ek) Somogyiné dr. Élthes Ágnes Cím(ek) 1111, Egry József u. 1. X.em. 10. Telefonszám(ok) + 36 1463-3140 E-mail(ek) elthesa@nyi.bme.hu Állampolgárság magyar Születési dátum 1956. 06. 03 Jelenlegi munkakör / foglalkozási terület Szakmai tapasztalat A munkáltató neve és címe Foglalkozás / beosztás Fıbb tevékenységek és feladatkörök BME GTK Idegennyelvi Központ Újlatin Nyelvi csoport BME GTK Nyelvi Intézet, 2007-tıl BME GTK Idegen Nyelvi Központ, Újlatin nyelvek Csoportja Egry József u. 1 1111. 1993-2010 egyetemi docens 1989-1993 egyetemi adjunktus 1981-1989 nyelvtanár Oktatás - nyelvoktatás a BME-GTK Idegennyelvi Központ keretében (felkészítés a közép-és felsıfokú állami nyelvvizsgára) -"Kontrasztív és funkcionális nyelvtan", "Fordítás", "Szakfordítás", "Nyelv-és stílusgyakorlat" c. tárgyak oktatása a BME Francia Szakfordító-és Tolmácsképzı szakán, továbbá ezen tantárgyak tananyagainak kidolgozása - "Fordítás" c. tárgy oktatása a Nemzetközi Fordító-és Tolmácsképzı keretében. - szaknyelvi kurzusok: francia általános mőszaki nyelv, francia építészeti szaknyelv, valamint a kurzusok tananyagának kidolgozása Oktatásszervezés - a Szakfordító-és Tolmácsképzı szakon belül a nyelvi koordinálási feladatok ellátása a francia nyelvi tantárgyakra vonatkozóan és a felvételi vizsgák lebonyolítása, a vizsgaanyagok készítése, - a Szakfordító-és Tolmácsképzı szak tantárgyi programmharmonizációjának szakmai koordinálása a "Szakfordítás" és a "Kontrasztív és funkcionális nyelvtan" c. tárgyakra vonatkozóan Kutatás - alkalmazott nyelvészet: a fordítás elméleti, módszertani aspektusai, szaknyelv Egyéb megbízások A munkáltató neve és címe Fıbb tevékenységek és feladatkörök A munkáltató neve és címe Fıbb tevékenységek és feladatkörök Tanulmányok Tudományos Diákköri Konferenciák Újlatin Nyelvi Szekciójának szervezése, hallgatók felkészítése 1980. szeptembertıl 1981. júniusig Kölcsey Ferenc Gimnázium Munkácsy Mihály u. 26. 1063 francia és orosz nyelv oktatása, tehetséggondozó szakkör vezetése 1979. szeptembertıl - 1980. júniusig ELTE Apáczai Csere János Gyakorló Gimnáziuma Papnövelde u. 4-6. 1053 francia és orosz nyelv oktatása

1992 1998. szeptember - 1999. február Certificat pratique de français commercial et économique (A Párizsi Kereskedelmi és Iparkamara szaknyelvi vizsgája) Párizsi Kereskedelmi és Iparkamara (Francia Intézet,, Fı u.17.) 1997. április PhD fokozatot igazoló oklevél Eötvös Loránd Tudományegyetem, 1990. szeptember - 1993. június angol nyelv-és irodalom szakos középiskolai tanár nyelvészet, módszertan, irodalomtörténet Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, irodalomtudomány kandidátusa Magyar Tudományos Akadémia Tudományos Minısítı Bizottság 1985. december - 1991. január levelezı doktori képzés Doktori cím (1987 december 15-i törvényrendelet értelmében) irodalomelmélet, verstan, deklamáció, Sorbonne Nouvelle Institut national des langues et civilisations orientales, Párizs 1984-1987 doktori képzés Egyéni készségek és kompetenciák Anyanyelv(ek) Egyéb nyelv(ek) bölcsészettudományi doktor filozófia, drámaelmélet, irodalomtörténet Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, 1974. szeptember - 1979. június bölcsészettudományi tanulmányok francia nyelv-és irodalom - orosz nyelv-és irodalom szakos középiskolai tanár nyelvészet, módszertan, irodalomtörténet Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, magyar francia, orosz, angol, német Önértékelés Szövegértés Beszéd Írás Európai szint (*) Hallás utáni értés Olvasás Társalgás Folyamatos beszéd Francia Orosz Angol Német (*) Közös Európai Referenciakeret (KER) szintjei A2 Alapfokú

Egyéb készségek és kompetenciák Kiegészítı információk, zenei tanulmányok, hangszer: zongora (Liszt Ferenc Zeneiskola, Kaposvár) Szakmai elismerések TDK munkáért emlékplakett, 1995. december 11. A Kar Kiváló Oktatója 2005. június 1. Mellékletek Elıadások és publikációk jegyzéke

- Fontosabb publikációk 1997-tıl : Communicative and Linguistic Approaches to the Process of Teaching Technical Translation from french into hungarian in: Proceedings of the Second International Conference on Current Trend sin Studies of Translation and Interpreting, TRANSFERRE NECESSE EST,, Scholastica, 1997, 415-420 «Etre ou bien n'être pas» A Hamlet-monológ francia változatairól. MANYE VII. Kongresszus,, Külkereskedelmi Fıiskola 1997. II. 104-109 Utilisation de textes littéraires avec des scientifiques. in: Periodica polytechnica Vol. 5. No.2. 1997. 141-150 Réminiscences juridiques dans les œuvres de Quinault pour le théâtre in: Revue Belge de Philolophie et d'histoire, 1998, No 76. 803-815 «Eh bien, Antiochus, es-tu toujours le même?» Deux traductions hongroises du monologue d'antiochus in: Revue de Littérature comparée, 1999, No 2. Numéro spécial: Traduire Racine, 241-25 Reflections of Teaching French into Hungarian in: Developing Translation Competence, edited by Christina Schäffner and Beverly Adab, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia 2000, 101-113 Egy Racine szöveg két fordításáról. Fordítástudomány, 6. 2001. III. Évfolyam, 2. szám 40-49. Határok és átjárók (Frontières et passages), konferenciabeszámoló, Fordítástudomány, 2001. III. Évfolyam, 2. azám 130-132. Exercices de développement de la mémoire des textes avec des étudiants traducteurs-interprètes in: Le langage et l'homme (Traductologie - Sciences du langage), vol. XXXXVIII, No1, juin 2003, 93-113. E.M.E. «InterCommunications» Sprl, Bruxelles, B-5380 Cortil-Wodon Gyakorlatok a fordítás és tolmácsolás határmezsgyéjén in: Fordítástudomány, 9. 2003. V. Évfolyam, 1.szám,, Scholasitica, 81-93 La tirade du labyrinthe en hongrois in: Etudes contrastives, Etudes contrastives, Vol. 2. 2003 Frontières et passages, Actes du Colloque franco-hongrois sur la traduction, Publication du Centre de recherches Lexiques - Cultures - Traductions, INALCO, Thomas Szende, Györgyi Máté eds. Peter Lang SA. Bern, 69-81 A francia-magyar kontrasztív nyelvtan órák a szakfordító hallgatók képzésében. in: Szaknyelv és fordítás, Szent István Egyetem, Gödöllı, 2003. 121-134 Az EMU és az euró - az Európai Bizottság kiadványának francia és angol változata in. Fordítástudomány, 14. 2005. VII. Évfolyam 2. szám,, Scholastica, 29-41 Daniel Gile: La traduction. La comprendre, l'apprendre in: Fordítástudomány, 16. 2006. VIII. Évfolyam. 2. szám,, Scholastica, 112-120. Racine en hongrois avec un regard particulier sur les répétitions lexicales dans Phèdre traduite par György Somlyó. Le cas du monstre in: Etudes contrastives Vol 6. 2006. Hommage à Etienne Pietri (Florentina Fredet, Anne-Marie Laurian), Linguistique contrastive, linguistique appliquée, sociolinguistique, Peter Lang SA; Bern; 83-105 Szabó Magda Az Ajtó címő Fermina-díjas regényének francia fordításáról. MANYE XVII. Kongresszus, Siófok 2007. in: Kommunikáció az információs technológia korszakában, MANYE XVII. 2008. II. rész CD, 372-380. Kiadó: www.kjf.hu/manye Le cas des brochures d'information de l'union Européenne in: Etudes françaises, No 5. 2009. Actes du colloque : Langues de spécialité: Recherches et formations, Pannon Egyetemi Kiadó, Veszprém, 53-65 Rejtett szövegszubjektivitás. 'Szabó Magda Az ajtó címő regényének francia fordításáról (a MANYE XVII. Kongresszusán elhangzott elıadás bövített változata) in:. Fordítástudomány, 22. 2009. XI. Évfolyam. 2. szám, 82-100.

Urbanisztikai térben gasztronómia Zola: Le ventre de Paris (Párizs gyomra) címő regényében In: Porta Lingua 2016, A szaknyelv rétegzıdése a szakmában, az oktatásban és a kutatásban, SZOKOE,, 2016. 99-117. - Elıadások Terminológiai kutatási irányzatok és minimum-szótárak szerkesztési aspektusai. (oroszul), Orosztanárok VI. Nemzetközi Kongresszusa, 1985. Culture technique et enseignement du français, FIPLV (Franciatanárok Világszövetségének) VII. Világkongresszusa, 1988, Thessaloniki Quelques aspects linguistiques de l'enseignement du français technique, International Colloque LSP, Languages for Specific Purposes, 1992, A francia nyelv-és stílusgyakorlat oktatásának kezdeti tapasztalatairól. IV. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus, 1994, A fordítás oktatásának kommunikatív és nyelvészeti aspektusai. Második Nemzetközi "Transferre Necesse Est" Konferencia, 1995. Francia irodalmi szövegek mérnök-hallgatókkal. MANYE VI. Kongresszusa, 1996. Nyíregyháza A Hamlet-monológ francia fordításairól. VII. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus, 1997. «Le problème de l'héritage dans les œuvres de Quinault pour le théâtre» «Eléments scéniques dans le texte dramatique» Université de Liège meghívására 1998. TEMPUS-ösztöndíj keretében Exercices de mémorisation avec des étudiants traducteurs-interprètes. IX. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus, 1999. Veszprém La mémoire des textes. FIPLV (Franciatanárok Világszövetsége) XX. Világkongresszusa, Université Descartes. 2000 Párizs Szövegváltozatok a fordítás órákon. MANYE XI. Kongresszusa, 2001. Pécsi Janus Pannonius Egyetem La tirade du Labyrinthe. «Fronières et Passages». Francia-Magyar Fordítói Konferencia, 2001. Párizs, INALCO «Traductions françaises de Shakespeare.» Institut Libre Mary Haps, 2002 Bruxelles, SOCRATES tanári csereprogram keretében Egy EU-brosúra (EMU/UEM) angol és francia változata. MANYE XIII. Kongresszusa, 2003. Gyır A francia-magyar kontrasztív nyelvtan tanítása szakfordító-hallgatóknak. Szent István Tudományegyetem, Szakmai Nap, 2003. Gödölló «Grammaire contrastive et enseignement de la traduction». «Frontières et Passages»; Francia-Magyar Fordítói Konferencia, 2004. Pécsi Janus Pannonius Egyetem «Procédés de taduction des verbes hongrois à travers des exemples de traduction littéraire» 2005. Párizs, ISIT, SOCRATES tanári csereprogram keretében Szabó Magda Az Ajtó címő Fermina-díjas regényének francia fordításáról, MANYE XVII. Kongresszusa, Siófok 2007. A szakfordítás. c. tantárgy programjának harmonizációja a BME Szakfordító Képzésében. Szent István Tudományegyetem, Szakmai Nap, 2010. Gödöllı Mőfordítások elemzése, Szakmai Fórum, BME Fordító-és Tolmácsképzı Központ, 2014, március 25. Urbanisztikai térben gasztronómiai lexika, Zola : Le Ventre de Paris címő regényében, XV.SZOKOE Nemzetközi Szaknyelvi Konferencia, 2015. November 20-21. Keszthely Vasúti lexika irodalmi regiszterben (Zola : La bête humaine címő regényében), XVI. SZOKOE Nemzetközi Szaknyelvi Konferencia, 2016. November 11-12.

Külföldi ösztöndíjak: 2005, Párizs, ISIT, SOCRATES tanárcsere program (1 hét) 2003, Bruxelles, Institut Libre Mary Haps, SOCRATES tanárcsere program (1 hét) 1999, Antwerpen, TEMPUS, két hét (Tolmácsolás és fordítás terén tapasztalatcsere) 1998, Párizs, ISIT (Francia Kormány Kutatói Ösztöndíja, öt hét 1997, Graz, Fordító-és Tolmácsképzı, TEMPUS, egy hónap 1995, Párizs, Sorbonne Nouvelle, ILPGA, Francia Kormány kutatói ösztöndíja, öt hét 1993, 'AUPELF-UREF posztdoktori ösztöndíj, Párizs, Sorbonne Nouvelle, INALCO, négy hónap 1991, Magyar Tudományos Akadémia és a Soros Alapítvány kutatói ösztöndíja, Párizs, Sorbonne Nouvelle, INALCO, három hónap 1984, Párizs, kutatói ösztöndíj, Oktatási Minisztérium Ösztöndíjbizottsága, három hónap