Halhatatlanok -e a buddhista arhátok? Mecsi Beatrix. Az arhát szó szanszkrit kifejezés. A szó eredeti jelentése érdemre méltó, és régtl fogva



Hasonló dokumentumok
Mecsi Beatrix Kaposvár, 1975

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

Első magyar kiadás, Készült a Kosaido Printing Co., Ltd.-nél, Tokyo, Japan

CSAK RÁNÉZÉSRE EGYSZERŰ

A japán tanszék profiljába sorolható szakmai közlemények

TùVOL-KELETI TANULMùNYOK 9. ÉVFOLYAM 2017/2

SOMFAI KARA DÁVID. VI VII. um. VIII. u. 1. D -S b : bu j, 1986, 1996/97, 6 uv 1995/96 7

AZ ÁTKELÉS A NÁDSZÁLON LEGENDA EREDETÉNEK KÉRDÉSÉRŐL

Tartalom A TELEVÍZIÓSZOLGÁLTATÁS ALAPFOGALMAI A TELEVÍZIÓSZOLGÁLTATÁS MEGVALÓSÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ TECHNOLÓGIÁK. Előszó. Első rész.

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE

Kína gazdasága, gazdasági fejlődése

Kiadványai Acta Historica Hungarica Turiciensia

Tanár történelemtanár mesterképzési szak tantárgytematikái

A populáris ezotéria és az olvasás piaca DOKTORI TÉZISEK

Tanítások. Nem mahájána:

Pestisjárványok a késő középkorban: Vallási és orvosi reakciók (PD 75642)

A Hegyisten alakja a Koreai-félszigeten

DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

PÁZMÁNY PÉTER CATHOLIC UNIVERSITY FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES. The European Citizen from the Perspectives of the Humanities

year. month

BIBLIOGRÁFIA JANY JÁNOS

1. Gedő Ilka: Csendőrök, 1939, ceruza, papír, 229 x 150 mm, jelzés nélkül (leltári szám: F )

BUDDHAPEST. A fogadalmakról. Így hallottam.

DOKTORI (PhD) DISSZERTÁCIÓ TÉZISEI PÉTER ALEXA A MONGOL NÉPEK BUDDHISTA KOZMOLÓGIÁJÁNAK TERMINOLÓGIÁJA

BUDDHAPEST. Buddhapest: Cölibátus (és spirituális egyesülés) a buddhizmusban. Így hallottam.

K pályázat (vezetı kutató: Bitskey István) Magyarországi identitásmodellek a kora újkori Európa konfesszionális rendszerében (16 18.

Hack Péter 1. Függetlenség és elszámoltathatóság az igazságszolgáltatásban

XIV. FELHASZNÁLT FORRÁSOK ÉS SZAKIRODALOM

Christopher-Street-Day, Berlin 2001

CAMERON CAMERONRÓL Kötetlen beszélgetések a brit miniszterelnökkel

Tevékenység szemléletű tervezés magyarországi felsőoktatási intézmények pályázataiban

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

Kurzuskód: PEDM-F16 Kreditértéke: 2. Szak és szint: Neveléstudomány MA Képzési forma: nappali

JEGYZŐKÖNYVI KIVONAT képviselő-testület március 7-ei rendkívüli nyílt üléséről

BUDDHAPEST. Az ötödik fogadalom (ihatnak-e a buddhisták alkoholt

Zárójelentés a számú kutatási projektről: Az Avatamszaka-szútra kínai kommentárjai

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Zentai Judit Éva. Doktori disszertáció TÉZISEK

BEMUTATKOZUNK. < A1b HUN> kínai kulturális és mővészeti központ 2009

SEMÁN ÁTOKUL CRESTIN

15/2010. (III. 5.) KHEM rendelet. a személyszállítási közszolgáltatási menetrendek egységes egyeztetési eljárásáról. 1. Általános rendelkezések

A BCE Entz Ferenc Könyvtár és Levéltár a diplomaszerzéssel és a doktori eljárással kapcsolatos dokumentumok kezelésének szabályzata

Leica SmartRTK, az aktív ionoszféra kezelésének záloga (I. rész)

ZÁRÓVIZSGA A KELETI NYELVEK ÉS KULTÚRÁK ALAPSZAK KÍNAI SZAKIRÁNYÁN

A Kínai Kulturális és Mővészeti Központ bemutatja TEATAGOZAT

szka102_42 É N É S A V I L Á G

Az irodalom feladatai a hatalom szempontjából Finnországban és Magyarországon

A tanárképzés megújításának tudományos alapjai

MÉRLEG ÉS KIHÍVÁSOK IX. NEMZETKÖZI TUDOMÁNYOS KONFERENCIA Smart city alkalmazások bevezetésének lehetőségei csereháti mintaterületen

LEVÉLTÁRI FORRÁSOK Amerikai források Mindszenty bíboros követségi tartózkodására november szeptember 28.

Az első gyakorlatban tárgyakat tanulsz meg, valamint megtanulsz válaszolni a Mi ez? Mi az? kérdésekre. Megtanulod a számokat 1-16-ig.

Herendi templom litofán ablaka

LAKOS KATALIN. A korai buddhizmus szerepe az ókori India gazdaság- és társadalomtörténetében. PhD Disszertáció TÉZISEK

Oktatói önéletrajz Melegh Attila László

Mára megtérése. Körtvélyesi Tibor

Hungarian language-magyar nyelv. 4. lecke

A TIBETI KÁNON SERCSIN (SHER-PHYIN) RÉSZÉNEK BEMUTATÁSA KŐRÖSI CSOMA ISMERTETÉSE ALAPJÁN

Somrak. Ethan Van Kirk b. 15 Oct 2004, Ashtabula, Ohio. Lilia Van Kirk b. 13 Jun 2007, Painesville, Ohio

Berecz János. KÁDÁR élt. az velünk van!

KLEBELSBERG INTÉZMÉNYFENNTARTÓ KÖZPONT MUNKAANYAG

Második lecke. leszáll (ön)

Gobliiins 4-1. oldal Platform: PC Kiadó: Kalypso Media Fejlesztő: Société Pollene.

TARTALOMMUTATÖ. és 1 nyugdíjigényeik 1 21

Valósidejű infokommunikációs technológiák és rendszerek a sportban

Második lecke. leszáll (ön)

A kertváros a századforduló Budapestjén: A Bírák és Ügyészek Telepe. Kocsis János Balázs

Európai önéletrajz. Sik Endre 1025 Budapest Zöldmáli-lejtő 12a

Bevezetés a Bibliai régészetbe

Simon Zsuzsa műveinek bibliográfiája

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

A BÜKKI KARSZTVÍZSZINT ÉSZLELŐ RENDSZER KERETÉBEN GYŰJTÖTT HIDROMETEOROLÓGIAI ADATOK ELEMZÉSE

Apátsági kert Tihany Ürge-domb

SZAKDOLGOZATI ÚTMUTATÓ

Védjegyoltalom megújítása

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A kutatóhelyeken létrejött szellemi termékek hasznosítása - USA

Felhasznált irodalom

Láma Csöpel A REJTETT ARC. A Belső Ösvény pecsétjei. Az ősi magyar Belső Ösvény szellemi tanításai. Buddhista Meditáció Központ Budapest Tar

EGÉSZSÉGTUDOMÁNY, LVII. ÉVFOLYAM, SZÁM 2013/4 EGÉSZSÉGTUDOMÁNY A MAGYAR HIGIÉNIKUSOK TÁRSASÁGA TUDOMÁNYOS ÉS TOVÁBBKÉPZŐ FOLYÓIRATA

ELTE Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék

Lehet-e Új Gazdaság a magyar gazdaság?

A TANTÁRGY ADATLAPJA

NÖVÉNYÉLETTAN. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP /1/A

I. 2. A doktori iskola/doktori oktatási program megnevezése: Nyelvtudományi Doktori Iskola / sinológia doktori oktatási program

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Keresztút Avilai Szent Terézzel

bevezetés Artdor - kapcsolat a stílussal

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

A nemzeti gazdaságpolitikák környezete: a globalizáció. Dr. Dombi Ákos (dombi@finance.bme.hu)

Diskurzuselemzés és a nyelvi fordulat

3 Hamar Imre: Kínai buddhizmus a középkorban. Cs eng-kuan élete és filozófiája. Orientalisztikai

ANGOL. 1. Linguistic differences between English and Hungarian in the areas of phonology, morphology, syntax

Az összetartozás építõkövei

Rudolf Steiner. Szellemi hierarchiák és tükröződésük a fizikai világban

Vakáció végi akció Ukrajnában

TANULMÁNYI STANDARDOK A NEMZETKÖZI GYAKORLATBAN

Magyar Emlőstani Évkönyv. Szerzői tájékoztató (2016. február 27.)

Szakmai önéletrajz Dezső Csaba. egyetemi adjunktus (ELTE BTK Ókortudományi Intézet, Indoeurópai Nyelvtudományi Tanszék)

Átírás:

Halhatatlanok -e a buddhista arhátok? Mecsi Beatrix Az arhát szó szanszkrit kifejezés. A szó eredeti jelentése érdemre méltó, és régtl fogva használt kifejezés a védikus, a dzsaina és buddhista írásokban. A Theravda buddhizmusban ezzel a kifejezéssel kezdték megnevezni azokat a személyeket, akik elérték a megvilágosodást. Ez az újjászületés láncolatából való megszabadulást is jelentette, és mint ilyen különleges hatalmat jelentett. Talán ez is ersítette népszerségüket mind a Theravda, mind a Mahyna buddhizmusban, ahol mint segít erkhöz imádkoztak a népi vallásosság szintjén. Az indiai eredet buddhizmus Kelet-Ázsiába érkezése után jellegzetes átalakuláson ment át. A vallási szövegek kínai nyelvre való lefordítása is sok nehézséget okozott, hiszen olyan eltér nyelvekrl van szó, amelyek teljesen más gondolkodásstruktúrát feltételeznek. Nem is beszélve az eltér kulturális háttérrl, amelybe az új vallást integrálni kívánták. Így hát a lefordítandó kifejezéseket sokszor megközelítleg hasonló, a kínai helyi hagyományban már meglév és bevett kifejezésekkel fordították le. Ez segítette a szöveg jobb és gyorsabb megértését a helyi lakosok körében, és egyengette útját az új kultuszok és tanok szélesebb kör elterjedésének és meghonosodásának. De nemcsak a vallási szövegek esetében figyelhetünk meg hasonló jelenséget, hanem a vizuális kultúrában, a képzmvészet területén is. A kérdésnek ezzel az oldalával viszonylag kevés kutató foglalkozott eddig részletesen - sajnálatos kísérjelensége ez a túlzottan írás és nyelvközpontú kutatások múltbeli eltérbe helyezésének. 1

Dolgozatomban a Kelet-Ázsiában népszervé vált buddhista szentek, az úgynevezett arhátok kilétét vizsgálom a képzmvészet tükrében. Mennyire buddhisták ezek a szentek? Milyen mértékben köthetk az új vallás tanításaihoz és kultuszaihoz? És mennyiben kapcsolódnak a helyi népi hiedelemvilághoz, kultuszokhoz Kelet-Ázsiában? Az arhátok eredetileg a történelmi Buddha, Sákjamuni személyes tanítványai voltak, akik a buddhista tanítás (szanszkritul Dharma) rzésével voltak megbízva, amíg el nem jön Maitreya, az eljövend Buddha. Számuk eleinte tizenhat, késbb tizennyolc, majd ötszázra bvült. A történelem folyamán kultuszuk gazdag ikonográfiát teremtett. A legkorábbi írásos forrás, amely beszámol az arhátok kultuszáról, Kínában az V. századra datálható, a Mahynavatraka stra kínai fordítása (kínaiul: Rudasheng lun), amelyet Daotai készített el. 1 Ez a szöveg, bár tizenhat arhátról beszél, mégis csak kettt említ név szerint, Pindolát és Rahulát. Azonban a legfontosabb szöveg, ami elsegítette a tizenhat arhát kultikus tiszteletét, az a Daaluohan nantimiduoluo suoshuo fazhuji (A Dharma fennmaradásáról szóló feljegyzés, ahogyan Nandimitra nagy arhát elbeszéli) cím írás. 2 Kínaira a híres zarándok Xuanzang (602-664) fordította 654-ben. Nandimitra, az egyik arhát, közeledvén érezve halálát, mondja el ezt a vallási szöveget a Prasenajit király (kb. idszámításunk eltti III-IV. század) fvárosában összegylt szerzeteseknek és apácáknak. Ekkor adja meg a tizenhat arhát nevét és korábbi hegyi szálláshelyét. Ezek szerint az els arhát neve Pindola Bharadvja, aki Aparagodanában lakik, a második Kanakavatsa, Kasmírból, a harmadik Kanaka Bharadvja, Purva-Videhából, a negyedik Subinda Uttara-Kuruból, az ötödik Nakula Jambudvipából, a hatodik Bhadra Thamradvipából, a hetedik Klika Samghatadvipából, a nyolcadik Vajraputra Paranadvipából, a kilencedik Supka a Gandhamadana-hegyrl, a tizedik Panthaka a Trayastrima mennybl, a tizenegyedik Rhula Priyangudvipából, a tizenkettedik Ngasena a 1 Taish Tripitaka 1634 2 Taish Tripitaka 2030, 49: 12-14, röviden csak Fazhuji-nak szokták hívni ezt a forrást. 2

Potalaka-hegyrl, a tizenharmadik Ingada avipulaparsva-hegyrl, a tizennegyedik Vanavsi a Vatsa-hegyrl, a tizenötödik Ajita a Grdhrakuta-hegyrl és végül a tizenhatodik Cdapanthaka a Nemindhara-hegyrl. 3 A Tang-korban (618-906) már széles körben elterjedt a tizenhat arhát ábrázolása. A legkorábbi ilyen fennmaradt ábrázolás a híres VIII. századi fest, Lu Lengjia nevével hozható összefüggésbe. A tizenhat arhátot megfestette Guanxiu (832-912) híres szerzetes fest is, akiknek mvei nagy hatással voltak a késbbi ábrázolásokra. A tizenhat arhát kultusza a Song-korban (960-1278) élte virágkorát. A felirattal is bíró alkotások különösen fontos szerepet játszanak az ábrázolt személyek azonosításában, és ha innen kezdjük vizsgálódásainkat, számos korábban egyértelmen azonosíthatónak vélt képet kell újraértelmeznünk. Érdekes megvizsgálni, hogy a különböz korokban hogyan változott bizonyos képtípusok azonosítása, mi okozta az ikonográfiai típusok keveredését, st, néha felcserélhetségét. Ahogy a megfestett figura jelentése megváltozott az adott társadalomban és az azt reprodukáló mvész fejében, számos forma törvényszeren összeolvadt és új jelentés képzmvészeti alkotások jöttek létre, ahogy azt a Déli Song Dinasztia (1127-1279) idején készült arhát-képeken látható. Sákjamuni Buddha tanítványai a korai festményeken rendszerint indiai emberek formájában jelennek meg, de ahogy a buddhizmus Keletebbre érkezve elkínaiasodott, úgy kínai mesterek is megjelennek lassan az indiai mesterek mellett. Ami e képek érdekessége, az a feltn hasonlóságuk a taoista halhatatlanok portréival. Ez a jelenség egészen a X. századig vezethet vissza. A már korábban említett híres szerzetes fest, Guanxiau 4 több szép arhát-sorozatot hagyott hátra, megrizvén azt korunkra., azon kívül, hogy Zen buddhista szerzetes volt, 5 feljegyzik 3 De Visser fordítása alapján. De Visser, Marinus W.: The Arhats in China and Japan, Berlin: Oesterheld and Co., 1923: 58-60 3

róla, hogy taoista is volt egyben. Guanxiau nagyon népszer volt korában, olyannyira, hogy még a király is el volt ragadtatva tle és halála után a Meditáló Hold Nagymestere (Chanyue Daisi) címet adományozta neki. Egy 915-re datálható kézirat fennmaradt a Dunhuangi barlangtemplomokban, ami megemlékezik haláláról. 6 Híres festményén tizenhat arhátot ábrázol természeti környezetben, barlangokban, sziklák között és fák alatt üldögélve. Még számos más késbbi példán is láthatjuk, ahogy a buddhista arhátokat a helyiek gyógyító, csodatév hatalmakkal ruházták fel, úgy ezek a buddhista figurák a taoista halhatatlanok és varázslók szerepét is átvették. Ennek köszönhet, hogy a buddhista arhátok ikonográfiája összemosódott a helyi taoista halhatatlanok ábrázolásaival, és egy új, összetettebb ikonográfiát teremtett. Bibliográfia: Birell, Anne: Chinese Mythology. An Introduction., The John Hopkins University Press, Baltimore & London, 1993 Chavannes, Edouard, Les Seize Arhat protecteurs de la Loi, Journal Asiatique, 11e serie, Vol. VIII., Juil-août 1916, pp. 5-50, sept-oct 1916, pp. 189-304. De Visser, Marinus W.: The Arhats in China and Japan, Berlin: Oesterheld and Co., 1923 Eight Dynasties of Chinese Painting: The Collections of the Nelson Gallery-Atkins Museum, Kansas City, and the Cleveland Museum of Art., Cleveland, 1980 Eliade, Mircea: Vallási hiedelmek és eszmék története (original title: Histoire des croyances et des idées religieuses, Éditions Payot,Paris, 1978), Osiris Kiadó, Budapest, 1997 Fung Yu-lan: History of Chinese Philosophy II., Princeton, Princeton University Press, 1953 Hong Ja- Seong & So Ch eon-seok, Hong ssi seon pul gi jong. Seoul, 1974 (1706) 4 Zanning: Song Gaoseng zhuan, 988 (Taisó Tripitaka Buddhista kánon 50. kötete, 2061, 30, 897. oldal. Lásd még Chavannes, 1916, pp. 298-304 és Mesnil, 1999, p.70. 5 Kínaiul Csan. A Zen kifejezés a kínai Csan japán kiejtése. Itt a köztudatban jobban elterjedt Zen megnevezést a nagyobb közérthetség kedvéért használom. 6 S. 4037-es kézirat, British Library, London 4

Jungmann, Burglind: Immortals and Eccentrics in Chosn Dynasty Painting, in: Korean Culture 11:2 (Summer, 1990), pp. 22-31 Kim Tae-Gon, Hanguk Mushin-do (Paintings of Shaman Gods of Korea), Youl Hwa Dang Publ., Seoul, 1989 Lancaster, Lewis R.(ed.), The Korean Buddhist Canon: A Descriptive Catalogue., Berkeley/Los Angeles/London: University of California Press, 1979 Ledderose, Lothar: Subject Matter in Early Chinese Painting Criticism., in: Oriental Art, Vol. XIX. No. 1. 1973, pp. 69-83 Little, Stephen: Realm of the Immortals. Daoism in the Arts of China.Exhibition Catalogue, The Cleveland Museum of Art, February 10- april 10, 1988 Little, Stephen with Eichman, Shawn: Taoism and the Arts of China., The Art Institute of Chicago in Association with University of California Press, 2000. (Exhibition: 4. November, 2000-7. January, 2201, Chicago) Mesnil, Evelyne: Le Seize Arhat dans la peinture chinoise (VIIIe- Xe s.) et les collections japonaises: Prémices iconographiques et stylistiques, in: Art Asiatiques, vol. 54,1999, pp.66-84. Miklós Pál: A Zen és a mvészet.(zen and Art), ( Gyorsuló Id ), Magvet Kiadó, Budapest, 1978. Miklós Pál : Tus és ecset. Kínai mveldéstörténeti tanulmányok.( Ink and Brush. Essays on Chinese Cultural History), Liget Mhely Alapítvány, 1996. Moss, Paul: Between Heaven and Earth: Secular and Divine Figural Images in Chinese Paintings and Objects., London, 1988 Rakan: Sono Bijutsu to shink, (Arhats: Their art and religion), Otsu, Shiga Prefecture, Lake Biwa Cultural Centre, 1994 Seckel, Dietrich: Buddhist Art of East Asia (transl. By Ulrich Mammitzsch), Western Washington University, 1989 The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion. Buddhism, Taoism, Zen, Hinduism., A Complete survey of the teachers, traditions and the literature of Asian Wisdom., ed.:stephan Schuhmacher, Gert Woerner. (Zen: Michael S. Diener, Japanologist, Tokyo) Shambala, Boston, 1994 Special Exhibition: Rakan- sono bijutsu to shink (Arhat-in art and religion), Shiga Prefectural Museum, 1994 SUD Hirotoshi, Hryji kond ky hekiga [Densanch rakanz] nitsuite (A study of the Paintings what have traditionally been thought of as the Arhats in Mountains: Former Wall-Paintings of the Golden Hall at Hry-ji), in: Nihon Bijutsushi no suimyaku (The Veins of Japanese Art History), Pelican, Tky, 1993 5

The Taish Shinsh Daizoky (The Tripitaka in Chinese), Revised, Collated, Added and Rearranged. Together with Original Treatises by Chinese, Korean and Japanese Authors., Ed. by Prof. Dr. J. Takakusu, Prof. Dr. K. Watanabe., 1 st ed. 1927, Reprinted 1960. Published by The Taisho Shinshu Daizokyo Kanko kai (Society for the Publication of the Taisho Tripitaka), Takada Toyokawa-cho, Bunkyo-ku, Tokyo Walters, Derek: Chinese Mythology. An Encyclopedia of Myth and Legend., Aquarian/Thorsons, an imprint of HarperCollins Publishers, London, 1992 Werner, E.T.C.: A Dictionary of Chinese Mythology, Shanghai, Kelly and Walsh Limited, 1932 Whitfield, Roderick: The Lohan in China, in: Mahayanist Art After A.D. 900., William Watson (ed.), Percival David Foundation, London, 1971, pp. 96-101 Wu Tung, Masterpieces of Chinese Painting from the Museum of Fine Arts, Boston: Tang through Yuan Dynasties, 1996 Yao Tao-chung: Buddhism and Taoism Under the Chin., in: China under Jurchen Rule: Essays on Chin Intellectual and Cultural History, ed.by Hoyt Cleveland Tillman & Stephen H. West,, Albany: State University of New York Press, 1995 Zürchner, E.: The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China., Leiden: E.J.Brill, 2 vols., 1959 Zürchner, E.: Buddhist Influence on Early Taoism: A Survey of Scriptural Evidence, in: T oung Pao 66 (1-3), 1980, pp. 84-147. 6