- Cím Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standard angol címzési forma: neve település és régió/állam/irányítószám Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Amerikai címzés: neve Házszám és utca Település és állam rövidítése és irányítószám Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Brit és ír címzés: neve Település/város ország irányítószám Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzés: település és tartomány rövidítése és irányítószám Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Oldal 1 02.02.2017
Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: kerület település és iránytószám Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Kezdés Querido Juan: Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Mamá / Papá: Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének Kedves John! Kedves Anya / Apa! Querido tío José: Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének Kedves Jerome Nagybácsi! Hola Juan: Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Hola Juan: Kötetlen, standard módja egy barát címzésének Szia John! Szia John! Oldal 2 02.02.2017
Juan: Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének John! Querido: Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk Mi amor: Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk Amado Juan: Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk Gracias por su / tu carta. Személyes levelezésre válaszolásnál Fue un placer escuchar de ti / usted. A másik levelére válaszoláskor Kedvesem / Drágám! Kedvesem / Drágám! Drága John! Köszönöm a leveledet. Jó volt megint hallani felőled. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk - Fő szöveg Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam. Olyan régóta nem beszéltünk már. Escribo para decirle / decirte que... Azért írok, hogy elmondjam... Amikor fontos híreid vannak Tienes / Tiene planes para...? Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele Van már valami programod...? Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted... Valamit megköszönésnél Oldal 3 02.02.2017
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Amikor valamit őszintén megköszönünk Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem... Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted... Me complace anunciar que... Örömmel jelentem be, hogy... Jó hírek bejelentésénél barátoknak Estoy encantado(a) de escuchar que... Örömmel hallottam, hogy... Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk Siento informarte que... Sajnálattal értesítelek, hogy... Rossz hírek bejelentésénél Lamenté mucho cuando escuché que... Sajnálattal hallottam, hogy... Együttérzés / sajnálat kifejezésekor - Lezárás Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. Amikor valakit hiányolsz és a en keresztül szeretnéd megüzenni neki Add át üdvözletemet a... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak. X te envía muchos cariños. Valaki más üdvözletét közvetítve... is üdvözletét küldi. Saluda a X de mi parte. Amikor valakit üdvözölni akarsz a en keresztül Üdvözöld...-t helyettem is. Espero saber de ti pronto. Amikor szeretnél válaszlevelet kapni Escríbeme pronto. Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni Várom a válaszodat. Írj hamar. Oldal 4 02.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Személyes Escríbeme cuando... Írj, amint... Amikor azt szeretnéd, hogy a amint van valamilyen híre válaszoljon Escríbeme cuando tengas más información. Írj, ha többet megtudsz. Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre Cuídate / Cuídense Amikor családnak vagy barátoknak írsz Te amo, Amikor a partnerednek írsz Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között Mis mejores deseos, Con todo mi amor, Con todo mi amor, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz Con amor, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz Vigyázz magadra. Szeretlek Legjobbakat! Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat! Üdvözlettel, Legjobbakat! Szeretettel, Szeretettel, / Sok puszi, Szeretettel, / Sok puszi, Oldal 5 02.02.2017