A börtön ablakából soha nem süt ki a nap

Hasonló dokumentumok
A fiatal erdélyi költõ (1973) éppen tíz évvel ezelõtt jelentkezett elsõ

Prédikáció Szeretnék jól dönteni!

OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL ÉVFOLYAM

Thimár Attila SÚLY, AMI FELEMEL

G. GÖDÉNY ANDREA OLVASÁSPEDAGÓGIA

A szorongás apoteózisa. Finta Edit kiállítása és könyvének bemutatója a budapesti Vármegye Galériában

"Örömmel ugrok fejest a szakmába" - Interjú Őze Áronnal

AUSCHWITZ OLVASÓI Kertész Imre: Felszámolás

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Javítókulcs S Z Ö V E G É R T É S

Révkomárom után. Európai utas OTTHON LENNI

Jézus az ég és a föld Teremtője

Akárki volt, Te voltál!

15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS

ISTENNEK TETSZŐ IMÁDSÁG

ISTEN MENNYEI ATYÁNK ÉS URUNK

Lakatos Éva sajtótörténeti bibliográfiájának margójára

Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

KÉT ASSZONY TOLDI ÉVA

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett

Az elsõ magyar ombudsman Gönczöl Katalin Kóthy Judit: Ombudsman, Helikon kiadó. Budapest, 2002.

Pesti krimi a védői oldalról

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Ó, mondd, te mit választanál! A tanár felelôssége és lehetôségei a kötelezô olvasmányok kiválasztásában

MAGYAR B ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADAT IRODALOM

Boldog és hálás. 4. tanulmány. július

Egység és többesség: Atya, Fiú és Szent Szellem

Könyvember; könyv és ember

A Katolikus Egyházban a húsvétot követő negyedik vasárnapot Jó Pásztor vasárnapjának nevezik, mely egyben a papi hivatások világnapja is.

Hitman TANDORI DEZSÕ. 14 tiszatáj

Vendégünk Törökország

Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV

A fölkelő nap legendája

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

bibliai felfedező 1. TörTénET: Az evangélisták Máté Bibliatanulmányozó Feladatlap

Az irodalmi hasonmás irodalmi hasonmása?

AZ APOSTOLOK CSELEKEDETEI avagy A KERESZTÉNY VALLÁS GYÖKEREI

A kultúra menedzselése

Isten nem személyválogató

Részletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt

K. I. A SAS PÁHOLYRÓL ÉS A NEVÉRŐL

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus, a nagy Mester

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?

MENNYIT ÉR PONTOSAN AZ INGATLANOM?

Üzenet. A Prágai Református Missziói Gyülekezet Hetilapja IV. Évfolyam 26. szám, jún. 26. Kedves Testvérek!

2011/augusztus (160. szám) Jog és fegyver az állam tartópillérei (Justinianus)

- Hétévesen kezdtél hegedülni. Volt aki zenei múlttal rendelkezett a családban és ennek hatására kezdtél el tanulni vagy teljesen önszántadból?

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

A történelem mögöttes tartományai akkor és most? BÍRÓ JÓZSEF PAX VOBIS PAX VOBISCUM

Miért tanulod a nyelvtant?

1. Melléklet. 2. Melléklet. Interjú D.-vel. Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Geri a nagy parker, Azt hiszi, hogy ő a Marveles Peter Parker

A vágy titokzatos tárgya

TÉZISEK. HARRY POTTER HÉT ARCA: J. K. Rowling regénysorozatának hét irodalomelméleti megközelítése

A Fiú. 2. tanulmány. július 5 11.

ISTENNELA FÉLELEMBEN ÉS A SZOMORÚSÁGBAN

Szakirodalom a 2011-es Petőfi Sándor tanulmányi versenyhez (középiskola)

Szeretettel köszöntelek Benneteket!

Egy pályázat ürügyén

J e g y zőkönyv AIÜB-V-1/2010. AIÜB-V-1/

szövegek (szubjektív, lírai) képleírások is egyben, máskor az adott alkotó művészetéről általánosságban szól a vers. (Az isten bőre esetében a szerző

A tudatosság és a fal

DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Véletlen vagy előre meghatározott

T. Ágoston László A főnyeremény

HASZNÁLD A SORSKAPCSOLÓD!

Bán Zsófiával, az ELTE Amerikanisztika Tanszékének docensével Szöllõsi Adrienne beszélget

7. Hitoktatás egyéb gyakorlati kérdései

TANÉVNYITÓ BUZDÍTÁS. Olvasandó (lectio): Mk 6, Alapige (textus): Mk 6,50

Tegnap úgy volt, hogy kevésbé a hideg, inkább sajnos a divat miatt vettem föl a kabátomat.

Ősi családi kör 2012

AMICUS CURIAE AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁGHOZ

László Garaczi Fülcimpa (az ideológia malomkövei)

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

Miért úrvacsoráz(z)unk? Lekció: Ám 4,4-13/Textus: 1Kor 11, június 14.

Vissza fog jönni. És hozzátette: Ha visszajön, intézkedünk. És így is lett. Ahogy a bicikliteszt alapján jó okom volt remélni, szinte azonnal

Lábjegyzet a Katalinka szállj el című szöveghez

Gazdagrét. Prédikáció

OTTHONOS OTTHONTALANSÁG

Nemzeti Emlékezet Bizottsága Biszku-per TV, RÁDIÓ

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA

El camino A zarándokút. 1. állomás

Hittel élni. 11. tanulmány. március 7 13.

[Erdélyi Magyar Adatbank]

VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT. Pasarét, április 18. (nagypéntek) Horváth Géza. Lekció: Márk 10.

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

Két madaras könyv tipográfiai összevetése

Interjú Gecsényi Lajossal, a Magyar Országos Levéltár fõigazgatójával

IDEGEN NYELVEK TANÍTÁSA A NEMZETKÖZI ÉRETTSÉGI (IB) PROGRAMBAN LANGUAGE B

Elôszó. A nô a képen

Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Filozófia Doktori Iskola

Tartalomjegyzék. Bevezetés 5 1. Hálaadás 9 2. Dicsőítés Imádás 43 IMÁK ÉS MEGVALLÁSOK

MAGYAR TÉTELEK. Témakör: MŰVEK A MAGYAR IRODALOMBÓL I. KÖTELEZŐ SZERZŐK Tétel: Petőfi Sándor tájlírája

Átírás:

A börtön ablakából soha nem süt ki a nap Orbán János Dénes: A Dargli Júlia, miért nem vagy te férfi?! (Orbán János Dénes: E versben is, Horatio) Képzeljünk el egy különös sorsú magyar olvasót. Olyat, akit hajó- vagy repülőgép-szerencsétlenség egy lakatlan szigetre vetett, s azóta ott tengeti magányos életét. Egy szeles napon palackpostát sodornak partra a hullámok. Közepes méretű befőttesüveg, benne történetesen Orbán János Dénes Vajda Albert csütörtököt mond című kis kötete. Hősünk, aki olvasó, könyvszerető emberként élt az emberek között, megörül a váratlan ajándéknak. Vagy nem örül meg. Attól függ, honnan nézi. Tudniillik érkezhetett volna a palackban hasznosabb tárgy is. Például bugylibicska. Vagy öngyújtó. Sóletkonzerv. De ugyanígy hozzájuthatott volna sokkal feleslegesebb dologhoz is. Mondjuk nyertes lottószelvényhez. Söralátéthez. Adóbevalláshoz. Hősünk mindenesetre óvatosan kiveszi az ismeretlen szerző ismeretlen kötetét, a Pécsi Jelenkor Kiadó 2000-es kiadványát, s kiéheztében azonnal ráveti magát: elolvassa az első betűtől az utolsóig. A mottótól amely az újraírás elméletéről is ismert Borgestől való, s ez kétségkívül jelentőséggel bír a Nagycsütörtök szóval záruló tartalomjegyzékig. Ezenközben láttamozhat ezernyi irodalmi allúziót, utalást, posztmodernül kezelt szövegrészletet. Amikor végére ér a kötetnek, feltehetjük a kérdést hiszen azért konstruáltuk a helyzetet, hogy ide eljussunk : emberünk megtudta-e, ki Orbán János Dénes. Látja-e, milyen író (avagy pláne költő)? Megkockáztatjuk: nem. Azt fogja gondolni, hogy a frappáns, jól eltalált és könnyen megjegyezhető című könyv a három keresztnevű férfi bemutatkozó 1

munkája. Költőt nemigen sejt meg benne hacsak nem egyetlen futó pillanatig, a legérdekesebb történet, A rózsa és a vers rózsa-fejezete alapján. A szigetlakó nem gyanítja, hogy a Vajda Albert csütörtököt mond immár a negyedik kötete a szerzőnek, s ebben a negyedikben mint azt Izsó Zita megállapítja Orbán János Dénes a rá oly jellemző intertextualitást ezúttal eddigi alkotásai összegzéseként saját életművén belül alkalmazza rendkívül ügyesen 1. A hajótörött nem értesült még arról, hogy 2000-re Orbán János Dénesnek már három verseskötete jelent meg Kolozsváron gyors egymásutánban, majd ezeket követte a negyedik, a Párbaj a Grand Hotelben, amely az első három könyv anyagát tartalmazza. Kivételes költői indulás volt az övé, mindenki odafigyelt rá. De ki gondolta volna, hogy prózaíróként is ilyen tehetséges? 2 csodálkozott a Vajda Albert.. megjelenését követően Károlyi Csaba az Élet és Irodalomban. A lakatlan szigeten kívülről hozzátehetjük ehhez, hogy Orbán János Dénes bemutatkozó prózája mellett az ő kézügyes költészetében is jelen van a próbálgatás, a játékosság, a szereplíra virgoncsága. Idézetek és reminiszcenciák derűvel hintett szövevénye áll össze bravúros technikájú verseléséből. Hogy a költeményeiből kikacsintó, kinevető, kisíró más írók és költők egy irodalmi hátország erős, megtartó alakulatává állnak-e össze avagy inkább egyfajta sajátos, tömegesen skizofrén epigonságra emlékeztetnek, az egyéni megítélés kérdése. (Szívünk joga egyénien megítélni, maga Orbán János Dénes is felhatalmaz bennünket erre a kötetében szereplő egyik figura szavaival: Az objektivitás fogalma hülyeség. Objektivitás nem létezik. Isten a saját képére teremtett minket hát ki állítja, hogy Isten objektív volt? Csakis a szubjektivitás létezik, minden szinten. 3 ) Hajótöröttünk a palackpostai küldeményt magáévá tette, de még mindig nem tekinthetjük őt valamennyire tájékozott magyar embernek. Mert mint Székely Csaba frappánsan közli, az OJD betűsor láttán a valamennyire tájékozott magyar ember Orbán János Dénesre, a spanyol egy médiafigyelő 1 Izsó Zita: Egy évtized írásai, Új Hegyvidék, 2008. 1-4. 2 Károlyi Csaba: Vajda Albert csütörtököt mond, Ex Libris, Éles és Irodalom, 2000. jún. 9. 3 Orbán János Dénes: X.Y.B., az újraíró, In: OJD: Vajda Albert csütörtököt mond 2

rendszerre (Oficina de Justificación de la Difusión), az ausztrál a juhokat fertőző Johne-kórra (Ovine Johne s Disease) gondol 4. Hősünk pedig még mindig ott tart az elképzeléseiben, hogy a Vajda Albert csütörtököt mond valószínűleg debütálás. Jellegzetes elsőkönyv gondolja bólogatva. Szerzője részint próbálgat, részint mutogat különböző írói hangokat, más-más stílusokat: ez is érdekes, vagy ezt is tudom indíttatások jókedvében. Utóbb hősünk mivel ideje engedi, hogy töprengjen felülvizsgálja a jellegzetes jelzőt és elveti. Eszébe jut ugyanis két elsőkönyv régről, a hetvenes évekből, abból az időből, amikor még emberek közt élt: Nagy András Toron, 1867 és Bereményi Géza A svéd király című kötete. Mindkettő úgy maradt meg benne, mint elmélyült, kidolgozott stílusú, egyéni hangú elbeszélések gondosan szerkesztett kompozíciója. Vajon az a két fiatalember hogyan folytatta mélázik el hősünk. Remélhetőleg jól. Alkalmasint komoly, jelentős írók lettek. A Vajda Albert csütörtököt mond hősünk számára aligha kínálja ugyanezt az ígéretet. Bár nem zárhatjuk ki, hogy pont az a félmondat jut eszébe a műről, amely Fried István recenziójában szerepel: a popularitás és századfordulósan modern modalitás egymásba játszása éppen úgy lényegi jellemző, mint a paródia, a rájátszás, a travesztia, a pastiche, az allúzió eszköztárának földúsítása annak révén, hogy a megnevezhetően, kimutathatóan, filológiailag bizonyíthatóan, szövegegybevetéssel egymásra olvashatóan konkrét előszövegek és adalék költői anyagok egymást színezik át, nem keverékek lesznek, hanem vegyületek, a bricolage-technika segítségével konstruálódik ugyan a mozaik, de az egyes mozaikkockák sokszínűek, érezhető a különféle hozott elemek eldolgozása. 5 Itt most egy időre magára hagyjuk a hajótöröttet, mert a palackban papír, toll avagy kisméretű laptop nem lapult, így hősünktől nem várható, hogy a kötet amelyért, mint arról Zsigmond Andrea tudósít, az olvasók, a recenzensek 4 Székely Csaba: Mi a frigyák az a dargli? A Hét, 2004. dec. 16. 5 Fried István: O. J. D., X. Y. B., J. L. B. és a többiek, Tiszatáj, 2000/11. 3

többsége odavan 6 írásai közül kiválasszon egyet és elemezze. Ez tehát ránk marad. A Vajda Albert csütörtököt mond cím alá az van nyomtatva: próz. Amit úgy érthetünk, hogy majdnem próza. Meg úgy is, hogy ugyanolyan tréfás elharapás, mint Orbán János Dénes Ód című verse (kellékdallal és lólábbal), amelyben a költő megvallja: Szerelmem kamasz-operett marad,/ csak ezt szeretném hozni újra létre./ Időnként persze pornófilmbe lépve. 7 A próz-kötet egymáshoz csöppet sem hasonlító írásai közül A Dargli című novellára esett a választásunk, talán mert ennek kapcsán lehet a legtöbbet találgatni. Már maga a cím is olyan, mint egy rejtvény. Hiszen az értelmező szótárban és a szlengszótárban nem szerepel dargli szó. Bár lehet, eleve nem is keresnénk ott, mert a nagy kezdőbetűből úgy ítélnénk meg, hogy a szerző személynevet emelt a címbe. A kilenclapos novella első három mondata módfelett sokat elárul a továbbiakról. Szinte mindent. A Nagy Góré ha tudja, mennyi mázsa nyomult le azóta, hogy besóheroltak ebbe a rohadt kaptárba. Hogy miért? A képlet totál eccerű: még mazsola voltam, s elég mafla slapec, s kellett a lé, az örökké kellett, mert a lé az csak kell, ez meg az, de főleg a tez. Ha ebből értjük a mázsát meg a lét ennyit még épp igen, akkor felismerjük, hogy börtönszlenggel van dolgunk. Ennek nyomán kikövetkeztethetjük a besóheroltak és a kaptár szavak értelmét is, és ha a slapecről klapecra és krapekra ugrunk asszociatíve, akkor nagyobb gond nélkül eljutottunk a mondat végéig, ahol aztán nem várt talányként bukkan elő a nyomatékos tez. Erről nem tudjuk, micsoda. Kissé tanácstalanul visszanézve a mondatra az eccerű szón fennakadunk egy pillanatra. Mert ha az elbeszélés egyes szám első személyű hőse maga írja monológját, akkor feltehetőleg nem az egyszerű az egyetlen szó, amelynél vét a helyesírás szabályai ellen. Ha pedig nem írja, hanem mondja, s az eccerű a fonetikus rögzítés jegyében került a papírra, akkor a rohadt miért nem rohatt? Talán zökkenünk egyet a mazsola szónál is, mert ez avagy később például a vén csoroszlya árnyalatnyival 6 Zsigmond Andrea: És tudja, és tudja és tudja? Székelyföld, 2006. szept. 7 Orbán János Dénes: Ód, In: Hivatalnok-líra, Erdélyi Híradó, Kolozsvár, 1999 4

kedvesebb, meseibb és közegidegenebb, mint ahová az elbeszélő személyét elhelyeztük. A szövegben továbbhaladva mind a stílust, mind pedig a tartalmat tekintve egyfajta következetesen végigvitt, játékos(nak szánt) utalásossággal és feladványossággal találkozunk. A novella nyelvezetét követve örömmel konstatáljuk, ha felismerünk és megértünk szimbolikus, illetve metaforikus szintagmákat, mint például az életfogytiglani szabadságvesztést jelentő fekvőnyolcast (végtelenjel), vagy a cellaként lefordított tyurma szót, amely bizonyára az orosz tyurma (тюрма: börtön) szó szűkített átvétele. Megveregetjük a vállunkat, ha képesek vagyunk szemantikailag feldolgozni az olyan, egyébként ismeretlen és szellemes szavakat tartalmazó kijelentést, mint például: Be se kájfolt életében, mert nem csípte a bagolytaknyot, mindig csak a könyvcsehókat bújta. Elégedettek lehetünk magunkkal, ha a kaptár és a börtön összekapcsolását még messzebbre tudjuk visszavezetni, mint az irodalomkritikusok, akik kötelességtudóan Borgesre gondolnak: A börtön a maga hatszögletű formáival már a Bábeli könyvtárra emlékeztet 8 Eszünkbe juthat ugyanis az angol filozófus, Jeremy Bentham, aki már 1782-ben a parlament figyelmébe ajánlotta tökéletes börtönét, a teljes transzparenciát biztosító Panoptikont. Ezenközben viszont folyamatos aggodalommal tölt el bennünket azon szavak bősége, amelyeket még sosem hallottunk és nem is értünk. Itt van például ez a verbális tűzijáték egyetlen félmondatban: ide van besóherolva minden ganef, müncer, zébaher, kajfer, malmos, kapcarej meg ilyesmi. Vagy ez: izzadt, mint a bálamasz a lízin. A tartalom, illetve a cselekmény frontján igen hasonló helyzetbe kerülünk. Hamar és mintegy gyermeki örömmel ismerjük fel, hogy az elbeszélő voltaképp a Bűn és bűnhődés Raszkolnyikovja, vagy legalábbis az ő primitívebb változata. Intellektuálisan és morálfilozófiailag ugyan nyilván nem ér fel orosz modelljével, de szintén egy uzsorás foglalkozású vénasszonyt vert agyon fejszével, a zsákmányt elásta, majd egy görény dekli, aki szimatolt utána, leleplezte. Felfedezzük azt is, hogy hősünk második cellatársa, aki egy fartúró, nyálgép 8 Balajthy Ágnes: Borges a kóterban, Új Hegyvidék, 2004. 1-4. 5

és görény alfonz alkotóként erősen emlékeztet Antoine de Saint-Exupéryre, amennyiben hősünkkel a cellában együtt időzvén találja ki A kis herceg történetét. Ezenközben pedig ostobának és műveletlennek is érezzük magunkat, mert a kis novella áttételesen utalhat még más alkotókra és művekre is, akiket és amelyeket esetleg fájdalom nem tudtunk azonosítani. Az elbeszélés főszereplője a kilenc lapon bizonyos fejlődés- vagy művelődéstörténeten esik át, mivel tíz évet ül Öreg nevű kollégájával, aki szövegláda volt valami übersuliban, s így a főhős az együtt töltött évtized alatt meghallgathat tőle számos irodalmi alkotást, például Dante Isteni színjátékát. A Dargli is az Öregtől származik: Neki marhára le kell nyúlnia a végső Darglit. Azt mondta, hogy nem tudja tutira, hogy az mi a fene lehet, de kell neki lenni. Hogy lehet egy szó, egy mondat, vagy valami szaros krikszkraksz, mindenesetre baromira kell kakukkolni utána, mert aki azt lenyúlja, azé lesz az egész világ. Hősünk az elbeszélés végén egy patkány bundáját szisztematikusan kisilabizálva végül is lenyúlja a Darglit. Itt megint Jorge Louis Borgeshez lyukadhatunk ki. Az ő Isten betűje című novellájának börtönben raboskodó hőse egy jaguár szőrzetéből olvassa ki a titkot. Orbán János Dénes lefokozott Raszkolnyikovja így hirdeti ki a megfejtést: Ezt úgy képzeljétek el, apuskáim, hogy ha én ezt fennhangon elugatom, akkor ez az egész nagy baszás az enyém lesz, és azt csinálok, amit akarok. Például lesittelhetem az egész világot. A főszereplő oly sok börtönnehézség után végső diadalra jut. Minden baró, ha tudod a végső Darglit. Orbán János Dénes gördülékeny és magabiztos írása mindenesetre megteszi a magáét. Akár blöff, akár nem, az embert kellő bizonytalanságban hagyja önnön értelmi és értelmezési képességei felől. Mert hát hajótörött hősünknek sem eddig nem volt, sem ezután nem lesz fogalma arról, hogy mi a potyvalék lehet az a Dargli. Stuber Andrea magyar nyelv és irodalom MA 6

Szövegolvasás, szövegelemzés. A magyar irodalom története 1975 után BMA-MAGD-IR-342:2 2012 7