TABLE-TOP REFRIGERATOR Instruction Booklet HŰTŐSZEKRÉNY

Hasonló dokumentumok
TABLE-TOP REFRIGERATOR AND LARDER Instruction Booklet. EGYAJTÓS FAGYASZTÓREKESZES FAGYASZTÓREKESZ NÉLKÜLI HŰTŐSZEKRÉNY Felhasználói kézikönyv GN1201

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Utasítások. Üzembe helyezés

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Zephyr használati utasítás

Using the CW-Net in a user defined IP network

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Contact us Toll free (800) fax (800)

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Hütökészülékek. Oktatás - I. rész. BUDAPEST - Attila Kovács. ESSE - Wilhelm Nießen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WD, WD/WG TÍPUSÚ FAGYASZTÓLÁDÁKHOZ

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu

Freezer / Refrigerator Fagyasztó / Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Mini-Hűtőszekrény

Rövid útmutató Cafitesse 120

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Ultrahangos párásító

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

13:00 h IGAZI FELFRISSÜLÉS Itt az ideje ebédelni!

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

GONDOSKODJON EGÉSZSÉGÉRŐL, TARTSA FRISSEN ÉTELEIT. by TEKA REFRIGERATORS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Cég név: Készítette: Telefon:

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

Felhasználói kézikönyv

WELLINGTON DH-403 HÁZTARTÁSI FAGYASZTÓREKESZES HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Jégkocka készítő gép

TORONYVENTILÁTOR

használati utasítás TV-Dex

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Popcorn készítő eszköz

AR5R11 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Felhasználói Útmutató

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Hűtőszekrény. használati útmutató RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7** Szabadon álló berendezés

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Heizsitzauflage Classic

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

HŰTŐSZEKRÉNY

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

ENN2800ACW. preciz.hu

Konyhai robotgép

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4

LED BULB IL-XC 3W E27

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

Főzőlap

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Autós hűtőláda Az eredeti útmutató fordítása

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

Száraz porszívó vizes szűrővel

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

ASUS GX800 lézeres játékegér

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Átírás:

TABLE-TOP REFRIGERATOR Instruction Booklet HŰTŐSZEKRÉNY Előzetes Utasításaok GN140

Index BEFORE USING THE APPLIANCE... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order fridges... 4 Safety warnings... 4 Installing and operating your fridge... 5 Before Using your Fridge... 5 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES... 6 Thermostat Setting... 6 Accessories... 7 Door Open Indicator;... 7 Making Ice cubes;... 7 CLEANING AND MAINTENANCE... 8 Defrosting... 9 Replacing The Light Bulb... 10 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION...10 Repositioning the door... 10 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE... 11 Tips for saving energy... 12 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS...13 EN - 1 -

PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. If your appliance uses R600a as a refrigerant you can learn this information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance s cooler elements from being damaged. Although R600a is an environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as; - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments EN - 2 -

- bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. EN - 3 -

Old and out-of-order fridges Notes: If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. Safety warnings Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes. Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred. This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case. Do not use multiple receptacles or extension cord. Do not plug in damaged, torn or old plugs. Do not pull, bend or damage the cord. This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution! Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department. Bottles or cans may explode. Do not place explosive or flammable material in your fridge for your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge department. When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may cause ice burns and/or cuts. Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer department! EN - 4 -

Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues like food poisoning. Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories. Installing and operating your fridge Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points: Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage. Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight. Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from electrical ovens. Your fridge should never be used outdoors or left under the rain. When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface. Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side. The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in the fridge. Before using your fridge, wipe all parts back with warm water added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning. Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90 as shown in the figure to prevent the condenser from touching the wall. Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm. Before Using your Fridge When it is operated for the first time or after transportation, keep your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efficient operation. Otherwise, you may damage the compressor. Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade away when your fridge starts to cool. EN - 5 -

PART- 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment.by rotating the knob from position 1. to 5., colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance. For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between minimum and medium position.(1-3) For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knop medium position.(3-4) Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting. When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature. In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance. If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor. The freezer**** of the refrigerator can cool up to -18 C and more. If super switch is available: In order to ensure proper operation with an ambient temperature below 20 C, press the button next to the thermostat. Press the button again to turn it off when the temperature is high (above 20 C). EN - 6 -

Accessories Door Open Indicator; The «Door Open» indicator on the handle shows whether the door has closed properly or whether it is still open. If the indicator is red, the door is still open. If the indicator is white, the door is properly closed. Observe that the freezer s door should always be kept closed. This will prevent food products from defrosting; it will avoid heavy ice and frost build-up inside the freezer and an unnecessary increase in energy consumption. Making Ice cubes; Ice tray ; Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube. EN - 7 -

PART- 3. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect unit from the power supply before cleaning. Do not clean the appliance by pouring water. The refrigerator compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the washing machine. Do not use abrasive products, detergents or soaps.after washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed reconnect the plug of the unit with dry hands. You should clean the condenser with broom at least twice a year in order to provide energy saving and increase the productivity. EN - 8 -

Defrosting For fridge compartment Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out. You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside. For freezer compartment; The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically. The freezer compartment should be cleaned in the way as the refrigerator compartment, with the defrost operations of the compartment at least twice a year. For this; The day before you defrost, set the thermostat dial to 5. position to freeze the foods completely. During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life. Remember to use these foods within a relatively short period of time. Switch the refrigerator off at the socket outlet and pull the main plug Leave the door open and to accelerate the defrosting process one or more basins of warm water can be placed in the freezer compartment. Dry the inside of the unit and water tray, refit the tray plug and set the thermostat knob to 5 position. EN - 9 -

Replacing The Light Bulb When replacing the light of the refrigerator compartment; 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover 3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W. 4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit. Replacing LED Lighting If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only. PART- 4. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLA- TION POSITION Transportation and changing of installation position Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation. Carry your fridge in the upright position. Repositioning the door It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your fridge are installed from the front surface of the door. It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the nearest Authorised Service to have the opening direction changed. EN - 10 -

PART- 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ; There is no power, The general switch in your home is not disconnected, The thermostat setting is on position, The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket. What to do if your refrigerator performs poorly ; Check that ; You have not overloaded the appliance, The doors are closed perfectly, There is no dust on the condenser, There is enough place at the rear and side walls. If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well levelled, Nothing is touching the rear, The stuffs on the appliance are vibrating. If there is water in the lower part of the refrigerator ; Check that ; The drain hole for defrost water is not clogged(use defrost drain plug to clean the drain hole) If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. Climate Class T ST N SN Ambient Temperature ( C) Between 16 and 43 ( C) Between 16 and 38 ( C) Between 16 and 32 ( C) Between 10 and 32 ( C) EN - 11 -

IMPORTANT NOTES: W hile power cut, to prevent any compressor problem you should plug out the refrigerator. You should delay plugging in 5 10 minutes after you power supply. If you plug out the refrigerator for a reason you should wait at least 5 min to replug. It is important for avoiding damage to refrigerator s components. The cooling unit of your refrigerator is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets or icing may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of the compressor in specified intervals. This is normal. There is no need to perform a defrosting operation unless the icing is excessive. If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays), put the thermostat to position. After defrosting, clean your fridge and leave the door open to prevent humidity and smell. If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the nearest Authorised Service. The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period. The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry (the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance) is 10 years. Conformity Information This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16 C - 43 C range. The appliance is designed in compliance with the EN62552, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards. Tips for saving energy 1 Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2 Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3 When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it reduces the energy requirements. 4 When placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and liquids helps preserve the smell and taste. 5 When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 6 Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance (crisper, chiller...etc ). 7 Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. EN - 12 -

PART- 6. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COM- PARTMENTS 1 10 9 2 3 8 4 5 7 6 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Ice Tray 2) Freezer compartment 3) Refrigerator Shelf 4) Crisper Cover (Safety Glass**) 5) Crisper 6) Levelling Feet 7) Bottle Shelf 8) Door Shelf 9) Egg Shelf 10) Thermostat Box EN - 13 -

Tartalomjegyzék A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ELŐTT... 15 Általános figyelmeztetések... 15 Régi vagy nem működő hűtőszekrények... 17 Biztonsági utasítások... 17 A hűtőszekrény beszerelése és működtetése... 18 A készülék használata előtt... 18 A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI... 19 Termosztát Beállítása... 19 Amennyiben a szuper kapcsoló rendelkezésre áll... 20 Kiegészít... 20 Ajtó Nyitva Kijelző... 20 Jégkocka Készítés... 20 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS... 21 Leolvasztás... 21 Hűtőknél... 21 2 és 4 csillagos hűtőszekrény modelleknél... 22 Belső Világítás, Izzó Cseréje... 22 A LED lámpák cseréje... 22 SZÁLLÍTÁS, A KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA... 23 Szállítás, A Készülék Áthelyezése... 23 Az Ajtó Nyílásirányának Megváltoztatása... 23 HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ... 24 Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát... 25 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A REKESZEK... 26 HU - 14 -

1. RÉSZ A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA ELŐTT Általános figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS: Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait, a készülék burkolatán, csakúgy mint a beépített rendszereken. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus vagy bármilyen más eszközt a leolvasztási folyamat felgyorsításához, a gyártó által javasoltakon kívül. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen elektromos készülékeket a készülék hűtőtereiben, kivéve ha ezek megfelelnek a gyártó által javasolt típusnak. FIGYELMEZTETÉS: Ne okozzon sérülést a hűtőkörön. FIGYELMEZTETÉS: A készülék instabilitásából származó kockázatok elkerülése érdekében rögzítse azt az utasításoknak megfelelően. Ha a hűtőben R600a hűtőközeg található - ezt az információt a hűtő adattáblájáról lehet leolvasni - akkor fokozott elővigyázatosság ajánlott a szállítás és a szerelés során, a készülék hűtőelemei meghibásodásának elkerülésére. Az R600a egy környezetbarát és természetes gáz. Mivel robbanásveszélyes, ha a hűtőelemek sérülésének következtében szivárgás történik, tartsa távol a hűtőszekrényt a nyílt lángtól vagy a hőforrásoktól, és néhány percig szellőztesse ki a helységet, ahol a készülék található. A hűtő szállítása és elhelyezése során a hűtőgázkör nem sérülhet meg. Ezt a készüléket ne tárolja gyúlékony anyagok, pl. gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszolos flakonok közelében. A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például - üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; HU - 15 -

tanyaházakban és szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által; - szoba reggelivel típusú környezetekben; - élelmezési és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások esetében. Ha a konnektor nem felel meg a hűtőszekrény dugójának, akkor azt a kockázatok elkerülése érdekében a gyártóval, a forgalmazóval vagy egy megfelelő képzettségű szakemberrel ki kell cseréltetni. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. A készülék tápkábeléhez egy különlegesen földelt dugasz csatlakozik. Ezt a dugaszt egy különlegesen földelt 16 amperes aljzatba kell csatlakoztatni. Ha az Ön otthonában nem ilyen található aljzat, kérjük szereltesse be azt egy engedéllyel rendelkező villanyszerelővel. A készüléket csak 8 évesnél nagyobb gyermekek használhatják, és a készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket. Figyeljen rá, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül ne végezzék el gyermekek. Ha a készülék kábele meghibásodott, a veszélyhelyzet elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel, vagy egy megfelelően képesített szakemberrel. HU - 16 -

Régi vagy nem működő hűtőszekrények Ha a hűtőn zár található, nyissa azt ki, vagy vegye le, mielőtt a készüléket magára hagyja, mert balesetveszélyt jelenthet ha gyermekek bújnak a hűtőbe. Régi hűtők és fagyasztók CFC tartalmú szigetelőanyagot és hűtőfolyadékot tartalmaznak. Ezért a régi hűtők kidobása esetén gondoskodjon arról, hogy a környezet ne károsodjon. Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításával és újrahasznosításával kapcsolatosan érdeklődjön a helyi hulladékkezelő szervezetnél. Megjegyzések: Kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet a készülék felállítása és üzembe helyezése előtt. A készülék helytelen használata esetén a gyártó semmilyen felelősséget sem vállal az esetleges károkért. Kövesse készüléken és a kézikönyvben található utasításokat, és tartsa a kézikönyvet egy biztos helyen, a jövőben fellépő problémák kezelésére. Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és kizárólag ebben a környezetben és erre a meghatározott célra használható. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra. Ilyen felhasználás a garancia elvesztéséhez vezet és vállalatunk nem felelős a felmerülő meghibásodásokért. Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és étel hűtésére / elhelyezésére alkalmas. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra és/vagy ételen kívül más anyagok tárolására. Vállalatunk nem vállal felelősséget a nem megfelelő felhasználásból adódó meghibásodásokért. Biztonsági utasítások Ne használjon hosszabbítókábelt vagy adapterdugaszt. Ne használjon sérült, repedt vagy régi konnektorokat. Ne használjon sérült, szakadt vagy régi vezetékeket. A készüléket felnőttek számára tervezték. Ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani vagy az ajtajárafelmászni. Az áramütés elkerülése érdekében ne dugja be vagy húzza ki a vezetéket nedves kézzel. Ne helyezzen üvegeket vagy üveges italokat a fagyasztószekrénybe. Az üvegek felrobbanhatnak. A biztonsága érdekében ne helyezzen tűz- és robbanásveszélyes anyagokat a hűtőszekrénybe. Magas alkoholtartalmú italokat csak függőleges pozícióban, szorosan lezárt üvegben tároljon. Ha jégkockát készít a fagyasztószekrényben, ne érjen hozzá, mert a jég megégíti vagy megvághatja. HU - 17 -

Ne érjen a fagyasztott ételekhez nedves kézzel. Ne fogyasszon jégkrémet és jégkockát rögtön az után, ahogy azokat kivette a fagyasztórekeszből! Ne fagyassza vissza az egyszer már lefagyasztott ételeket. Ez ártalmas lehet az egészségre, pl. mérgezést okozhat. Ne fedje le a hűtőszekrényt vagy annak a tetejét. Ez befolyásolja a hűtőszekrény teljesítményét. Az alkatrészek sérülésének megelőzése érdekében a szállítás alatt rögzítse a hűtőszekrényben lévő alkatrészeket. A hűtőszekrény beszerelése és működtetése A hűtőszekrény használata előtt ügyeljen az alábbiakra: A hűtőszekrény 220-240 V/50 Hz váltakozó áramú hálózati ellátásra alkalmas. Nem vállalunk semmiféle felelőséget a földelés nélküli használatból eredő károkért. Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napsugárzásnak. A készüléket az olyan hőforrásoktól, mint a tűzhely, sütő, radiátor és kályha legalább 50 cm-re kell elhelyezni és legalább 5cm-re az elektromos kályháktól. A hűtőszekrényt soha ne használja a szabadban és ne tegye ki esőnek. Ha a hűtőszekrény egy mélyfagyasztó mellett található, hagyjon legalább 2 cm szabad helyet a két készülék között, hogy megelőzze a nedvesség lecsapódását a külső felületen. Ne helyezzen semmit a hűtőszekrényre, és helyezze a hűtőszekrényt egy megfelelő helyre, hogy legalább 15 cm szabad hely legyen felette. Az állítható elülső talpakat állítsa be úgy, hogy a készülék szintben legyen és stabilan álljon. A beállításhoz fordítsa el a talpakat az óramutató járásával megegyező (vagy azzal ellentétes) irányba. Ezt a hűtőszekrény helyére állítása előtt kell elvégezni. A hűtőszekrény használata előtt törölje át a hátsó részeket meleg vízzel, melybe feloldott egy teáskanál szódabikarbónátot, majd öblítse le tiszta vízzel, végül törölje szárazra. Minden alkatrészt tisztítás után helyezzen be. Helyezze be a műanyag távtartókat (a fekete erezetű részek). A beszereléshez forgassa el ezeket az ábrán látható módon 90 -kal, hogy a kondenzátor ne érhessen a falhoz. A hűtőszekrényt állítsa a fal mellé úgy, hogy a szabad hely ne haladja meg a 75 mmt. A készülék használata előtt Első használat esetén vagy szállítás után a megfelelő működés érdekében tartsa a hűtőszekrényt függőleges helyzetben 3 órán keresztül és kösse az elektromos hálózatra. Különben meghibásodhat a kompresszor. A hűtőszekrény szagot bocsáthat ki az első bekapcsolás esetén. Ez a szag elmúlik, amikor a hűtőszekrény elkezd lehűlni. HU - 18 -

2. RÉSZ A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI Termosztát Beállítása A termosztát automatikusan szabályozza a belső hőmérsékletet a hűtő és a mélyhűtő részben egyaránt. A forgatható gomb minimumtól maximumig (1-5) való állításával egyre hidegebb hőmérséklet érhető el. A < > pozíció a termosztát lezárt állását mutatja, amikor nincs hűtés. A mélyhűtő részben rövid ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot minimum és közepes (medium 1-3) pozicíó közé állíthatja. A mélyhűtő részben hosszabb ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot közepes és maximum pozicíó közé állíthatja. (3-4) Megjegyzés: A külső hőmérséklet, a frissen behelyezett élelmiszer, a véletlen nyitva felejtett ajtó befolyásolhatja a hűtőszekrény hőmérsékletét. Ha szűkséges állítson a hőmérséklet szabályzó gombon. Az első bekapcsolás után a készüléknek 24 órai folyamatos üzemelésre van szüksége a megfelelő lehűlés eléréséig, mely után alkalmas a tökéletes működésre. Ez idő alatt lehetőleg ne nyitogassa gyakran a hűtőszekrény ajtaját, és addig ne tegyen túl sok élelmiszert bele. Áramszünet esetén ill. a hálózatból való kicsatlakoztatáskor a kompresszor esetleges sérülése elkerülése végett minimum 5 percet várjon a készülék visszacsatlakoztatásával. A hűtőszekrény fagyasztórekesze -18 C-ig képes hűteni. HU - 19 -

Amennyiben a szuper kapcsoló rendelkezésre áll Általában a szuper kapcsolót On állásba rakja, kivéve ha a külső hőmérséklet is alacsony (Pl: télen 20 o C alatt), vagy ha a mélyhűtőben még alacsonyabb hőmérsékletet akar elérni. Ez esetben állítsa a kapcsolót A Off állásba. Kiegészít Ajtó Nyitva Kijelző Az «Ajtó Nyitva» kijelző a fogantyún jelzi, hogy ha az ajtót nem megfelelően zárta be vagy még mindig nyitva van. Amennyiben a kijelző piros, az ajtó nyitva van. Amennyiben a kijelző fehér, az ajtó megfelelően be van zárva. Ügyeljen rá, hogy a fagyasztórekesz ajtaja mindig zárva legyen. Ez megakadályozza az ételek kiolvadását, a jég és a zúzmara lerakódását a hűtőrekesz belsejében és egy nem szükségszerű energiafogyasztás növekedést. Jégkocka Készítés Jégkocka tartó tálca; Töltse fel vízzel a tálcát és helyezze a fagyasztórekeszbe. Miután a víz teljesen jéggé fagyott, a tálca csavarásával kivehetők a jégkockák. HU - 20 -

3. RÉSZ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, mielőtt hozzálát a tisztításhoz. Ne tisztítsa a készüléket folyó vizzel. Rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét, szódabikarbónás kézmeleg vizzel. A tartozékokat külön-külön tisztítsa meg szappanos vizzel, és ne tegye be a mosó- vagy mosogatógépbe! A készülék felületi tisztításához soha ne használjon dörzsölő hatású szereket, mosószert vagy szappant. A tisztítás után egy százaz, puha ruhával törölje szárazra. A tisztítás végeztével száraz kézzel csatlakoztassa vissza a készüléket a hálózatba. A készülék hátoldalán található hőcserélőt (radiátor) évente 2 alkalommal kefével tisztítsa meg, mellyel energiát takarít meg és növeli a készülék hatékonyságát. Leolvasztás Hűtőknél A készülékek működése közben a hűtőrekesz automatikusan olvasztódik le, a leolvasztott víz elpárolog a párologtató tálcából. A párologtató tálcát és az ahhoz vezető nyílást rendszeresen tisztítani kell. Ezzel a leolvasztás során keletkezett víz összegyűlése elkerülhető. Akár egy fél pohár vizzel is tisztíthatja az elpárologtató tálcához vezető nyílást. HU - 21 -

2 és 4 csillagos hűtőszekrény modelleknél A mélyhűtőben lerakódott jégréteget rendszeresen el kell távolítani. A mélyhűtő rész ugyanolyan módon tisztítandó, mint a hűtőszekrény. A fagyasztó leolvasztása ajánlatos legalább 2x egy évben. Ehhez, Leolvasztás előtt MAX 5" nappal kapcsolja a készüléket a legnagyobb teljesítményre az élelmiszerek maximális megfagyasztásához. Leolvasztás alatt az élelmiszereket lehetőség szerint hűvös helyen, újságpapírba csomagolva tárolja. Az élelmiszerek elkerülhetetlen felmelegedése megrövidíti az eltarthatósági idejüket, így lehetőleg minél hamarabb fogyassza el őket. Kapcsolja ki a készüléket az elektromos aljzatnál és húzza ki az elektromos kábelt. Hagyja nyitva az ajtót és a leolvasztást meggyorsítsa érdekében helyezzen egy vagy több melegvízzel teli edényt a fagyasztórekeszbe. Végül szárítsa ki a készüléket és a cseppgyűjtő tálcát, majd helyezze vissza a dugót és állítsa a termosztát gombot az 5-ös állásba. Belső Világítás, Izzó Cseréje Ha a hűtőrekesz belső világítását cseréli ; 1. Húzza ki a készüléket a hálózatból 2. A lámpabúra két oldalán található kampót nyomja meg, ezáltal a lámpabúra levehető. 3. Cserélje ki az égőt. (max: 15W) 4. Helyezze vissza a műanyag búrát, majd 5 perc múlva csatlakoztassa vissza a készüléket a hálózatba. A LED lámpák cseréje Ha a hűtőszekrény LED lámpákkal van felszerelve, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal, mivel ezeket csak képzett személy cserélheti ki. HU - 22 -

4. RÉSZ SZÁLLÍTÁS, A KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA Szállítás, A Készülék Áthelyezése Az eredeti csomagolóanyagot (Doboz, habszivacs) a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. Szállításnál a készüléket egy erős kötéllel megfelelően rögzíteni kell. A készüléket minden esetben a dobozon található előírásoknak megfelelően szállítsa. Mielőtt szállítaná vagy áthelyezné a készüléket más helyre, az összes mozdítható tartozékot vegye ki belőle, hogy elkerülje azok lehetséges sérüléseit. Az Ajtó Nyílásirányának Megváltoztatása (Néhány modell esetében) Abban az esetben, ha Önnek ezen a készüléken ellentétes irányú ajtónyitásra lenne szüksége, forduljon a helyi szervizhez. HU - 23 -

5. RÉSZ HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ A készülék hibás működése a rossz beállításból vagy felhasználásból is eredhet, hogy elkerülje a szerelő felesleges kihívását és az ebből származó kiadásokat az alábbiakat ellenőrizze. Ha a készülék nem működik, Ellenőrizze ; Nincs-e áramszünet A lakásban a kismegszakító Nincs-e lekapcsolva. A termosztát nincs-e állásban. Az aljzat nem megfelelő. Ennek ellenőrzésére csatlakoztasson egy másik készüléket, amiről tudja, hogy működik ugyanabban az aljzatban. A hőmérséklet nem elég alacsony, Ellenőrizze ; Nem rakott-e túl sok élelmiszert a készülékbe. Az ajtók tökéletesen záródnak. Tiszta-e a hátoldalon lévő külső hőcserélő Elég helyet hagyott a készülék hátuljánál és az oldalfalainál. A készülék nagyon zajos: A hűtőgáz cirkulációja kisebbfajta zajt okozhat hűtés közben, még akkor is, ha a kompresszor nem működik. Ez normális. Ha ez a zaj túlságosan eltér a megszokottól, ellenőrizze a következőket; A készülék vízszintbe van-e állítva. Nem érintkezik-e valami a készülék hátoldalával. A készüléken elhelyezett tárgyak rezonálnak. Ha víz van a készülék alsó részében, Ellenőrizze ; A cseppgyűjtő tálca nyílása eldugult. (A nyílás tisztításához használja a lefolyódugót.) Ha az Ön htszekrénye nem ht eléggé; A htszekrényt úgy tervezték, hogy az általánosnak megfelel klimatikus viszonyok között mködjön, az információs táblán látható klímaosztálynak megfelelen. A htési teljesítmény hatékonysága érdekében nem ajánljuk, hogy a htszekrényt a megjelöl határértékeken túl mködtesse. Klíma osztály T ST N SN Környezet 16-től 43 C-ig 16-tól 38 C -ig 16-től 32 C -ig 10-től 32 C -ig HU - 24 -

Javaslatok Annak érdekében, hogy növelje a helyet és javítsa a megjelenést, a «hűtő szekció» a hűtőszekció hátsó falára lett helyezve. Mikor a készülék működik, ezt a falat dér vagy vízcseppek borítják, megfelelően az időnek, hogy a kompresszor üzemel e vagy sem. Ne aggódjon ez normális jelenség. A készüléket csak akkor kell leolvasztani, ha a falon túlzott vastagságú réteg található. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja (például nyári vakáció alatt), húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból vagy állítsa a termosztát gombját 0 állásba, olvassza le és tisztítsa ki a készüléket. Hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a penész és a kellemetlen szagok kialakulását Megfelelőségi információ A készüléket 16 C és 43 C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. A készülék megfelel az IEC60335-1 / IEC60335-2-24, és 2004/108/EC szabványoknak. Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát 1. A készüléket hűvös, jól szellőző helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek és hőforrásnak (mint például radiátor, tűzhely, stb.), ellenkező esetben helyezzen szigetelő táblát közéjük. 2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül hűtse le. 3. Amennyiben fagyasztott élelmiszert szeretne kiolvasztani, tegye azt a hűtő részbe. Olvadás közben a fagyasztott élelmiszer alacsony hőmérséklete segíti a hűtő részt a lehűlésben, és ezzel energiát takarít meg. Ha a fagyasztott élelmiszert rögtön kivesszük, energiát pazarolunk. 4. A hűtőbe helyezett italokat és folyadékokat mindig fedje le, különben a készülékben megnövekszik a páratartalom / nedvesség, ezáltal a készülék működési ideje hosszabbá válik. Az italok és folyadékok lefedésével megőrizhetjük azok illatát és ízét is. 5. Miközben az élelmiszert és az italokat behelyezi, a készülék ajtaját a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva. 6. A készülék különböző hőmérsékletű rekeszeinek (frissentartó rekesz, fagyasztó, stb.) fedeleit tartsa zárva. 7. Az ajtó tömítésének tisztának és rugalmasnak kell lennie. Az elhasználódott tömítést ki kell cserélni. HU - 25 -

6. RÉSZ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A REKESZEK 1 10 9 2 3 8 4 5 7 6 A fentiek csupán a készülék egyes részeinek tájékoztató bemutatására szolgálnak. Az adott modell függvényében a részegységek eltérőek lehetnek. 1) JÉGKOCKA TARTÓ TÁLCA 2) MÉLYHŰTŐREKESZ 3) HŰTŐPOLC 4) ZÖLDSÉGTARTÓ FIÓK FEDELE (BIZTONSÁGI ÜVEG **) 5) ZÖLDÉSGTARTÓ FIÓK 6) ÁLLÍTHATÓ LÁB 7) ÜVEGTARTÓ POLC 8) VAJ, SAJTPOLC 9) TOJÁSTARTÓ 10) TERMOSZTÁT DOBOZA HU - 26 -

52187600