- Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: Házszám és utca Település és állam rövidítése és irányítószám Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brit és ír címzés: Település/város ország irányítószám Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzés: település és tartomány rövidítése és irányítószám Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Oldal 1 31.01.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: kerület település és iránytószám Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Kezdés Kedves John! Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Kedves Anya / Apa! Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének Querido Juan: Mamá / Papá: Kedves Jerome Nagybácsi! Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének Querido tío José: Szia John! Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Szia John! Kötetlen, standard módja egy barát címzésének Hola Juan: Hola Juan: Oldal 2 31.01.2017
John! Juan: Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének Kedvesem / Drágám! Querido: Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk Kedvesem / Drágám! Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk Drága John! Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk Köszönöm a leveledet. Személyes levelezésre válaszolásnál Jó volt megint hallani felőled. A másik levelére válaszoláskor Mi amor: Amado Juan: Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk Olyan régóta nem beszéltünk már. Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk - Fő szöveg Azért írok, hogy elmondjam... Amikor fontos híreid vannak Escribo para decirle / decirte que... Van már valami programod...? Tienes / Tiene planes para...? Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted... Valamit megköszönésnél Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Oldal 3 31.01.2017
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem... Amikor valamit őszintén megköszönünk Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted... Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk Örömmel jelentem be, hogy... Jó hírek bejelentésénél barátoknak Örömmel hallottam, hogy... Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk Sajnálattal értesítelek, hogy... Rossz hírek bejelentésénél Sajnálattal hallottam, hogy... Együttérzés / sajnálat kifejezésekor Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Me complace anunciar que... Estoy encantado(a) de escuchar que... Siento informarte que... Lamenté mucho cuando escuché que... - Lezárás Add át üdvözletemet a... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak. Amikor valakit hiányolsz és a en keresztül szeretnéd megüzenni neki Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.... is üdvözletét küldi. X te envía muchos cariños. Valaki más üdvözletét közvetítve Üdvözöld...-t helyettem is. Saluda a X de mi parte. Amikor valakit üdvözölni akarsz a en keresztül Várom a válaszodat. Amikor szeretnél válaszlevelet kapni Írj hamar. Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni Espero saber de ti pronto. Escríbeme pronto. Oldal 4 31.01.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Személyes Írj, amint... Escríbeme cuando... Amikor azt szeretnéd, hogy a amint van valamilyen híre válaszoljon Írj, ha többet megtudsz. Escríbeme cuando tengas más información. Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre Vigyázz magadra. Amikor családnak vagy barátoknak írsz Szeretlek Amikor a partnerednek írsz Legjobbakat! Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat! Üdvözlettel, Legjobbakat! Szeretettel, Szeretettel, / Sok puszi, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz Szeretettel, / Sok puszi, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz Cuídate / Cuídense Te amo, Mis mejores deseos, Con todo mi amor, Con todo mi amor, Con amor, Oldal 5 31.01.2017