Kulturális Javak Bizottsága 2011. február 9-i ülés



Hasonló dokumentumok
Kulturális Javak Bizottsága október 3-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

KULTURÁLIS JAVAK B I ZOTTSÁGA

Kulturális Javak Bizottsága október 3-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága február 9-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága június 10-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága május 5-i ülés

A Kulturális Javak Bizottsága november 14-i rendes ülésének napirendje és állásfoglalásai:

Kulturális Javak Bizottsága január 20-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága június 23-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága november 2-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága november 19-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága július 9-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága április 8-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága július 7-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága június 1-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága szeptember 14-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

KULTURÁLIS JAVAK B I ZOTTSÁGA

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

KULTURÁLIS JAVAK B I ZOTTSÁGA

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága szeptember 14-i ülés

KULTURÁLIS JAVAK B I ZOTTSÁGA

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága június 30-i ülés

KULTURÁLIS JAVAK B I ZOTTSÁGA

Bethlen Gábor és a vallási türelem

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága november 2-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága december 5-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága szeptember 21-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Descendants of Urbanus Benedek

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága május 4-i ülés

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága

Kulturális Javak Bizottsága szeptember 19-i ülés

. MÁTYÁS-RAUSCH PETRA

Kulturális Javak Bizottsága november 14-i ülés

KULTURÁLIS JAVAK B I ZOTTSÁGA

KULTURÁLIS JAVAK B I ZOTTSÁGA

OM azon. név vezeto helység megye utca hsz irsz Általános Iskola Csokona Ilona Csányoszró Baranya Szabadság u

1. Területek rajzolása, megnevezése 35 pont

XII. 1. A zalavári és a kapornaki konventek hiteleshelyi levéltárainak oklevélregesztái 1549.

Családfa. Kohn Móricné (szül.? Vilma)? Grünbaum?-né (szül.?)? Kohn Móric? Grünbaum??? Apa. Anya. Grünbaum András

A Kulturális Javak Bizottsága május 4-i rendes ülésének napirendje és állásfoglalásai:

GYORSASÁGI GÖRKORCSOLYÁZÓ DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2015

BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA

IV. 80. Mohács utáni oklevelek gyűjteménye /Post Mohacsiana/

A DEBRECENI HELYI VÁLASZTÁSI IRODA VEZETŐJÉNEK 1/2010. (II. 15.) HVI határozata az egyéni választókerületek sorszámáról és területéről

Descendants of Urbanus Benedek

P Á Z M Á N Y B ö l c s É s z T A N U L M Á N Y I V E R S E N Y T Ö R T É N E L E M

Kulturális Javak Bizottsága

2012-ben elért csúcseredmények:

Bödõk, Ilona b: 1947 in Csicsó Mad. Nagy, Tibor "Dr" b: 1946 in Mad m: Nagy, Szabolcs "állatorvos Dr" b: 1976 in Mad

Szakmai beszámoló a Gergő család hegytékának megvásárlásáról

CZOBOR MIHÁLY neje VERES KATALIN (*1800 körül) (*1800 körül) CZOBOR MIHÁLY neje MOLNÁR KLÁRA (* ) (* )

Felnőtt Abszolút Kategória:

Descendants of Urbanus Benedek

IMPLOM JÓZSEF KÖZÉPISKOLAI HELYESÍRÁSI VERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ január EREDMÉNYEK

XIII.54. A nagyrákosi Fölnagy család iratai doboz (0,12) = 0,12 ifm Raktári hely:

Az aukció időpontja: december 10., 16 óra Helyszín: Budai Vigadó, Színházterem

BUDAPEST FŐVÁROS KORMÁNYHIVATALA IGAZSÁGÜGYI SZOLGÁLATA BARANYA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL IGAZSÁGÜGYI SZOLGÁLATA

XIII.56. A SAÁGHY CSALÁD IRATAI doboz 0,12 fm /199 folió + 2 db fénykép/ Raktári hely: 22/403/19

ORSZÁGOS TÖRTÉNELEM TANTÁRGYI VERSENY 2015/2016 ISKOLAI FORDULÓ JAVÍTÁSI ÚTMUTATÓ ÉS JAVÍTÓKULCS

Tanácsülés helyszíne. Levente. Dr. Becker Gábor. Dr. Kakassy. Dr. Dobszay László. László. Kelemen Krisztina. Dávida Eszter.

RESTAURÁLÁSI DOKUMENTÁCIÓ

Kulturális Javak Bizottsága február 5-i ülés

II. Rákóczi Ferenc Irodalmi és Műveltségi csapatverseny

Átírás:

Kulturális Javak Bizottsága 2011. február 9-i ülés Az ülés napirendje 1. Pontormo, Jacopo (Pontormo, 1494 1557)-nak tulajdonítva: Mária gyermekével, Keresztelő Szent Jánossal és két angyallal, 1523 körül [olaj, vászon, 84 x 68 cm] címen nyilvántartott képzőművészeti alkotás törzsanyagba történő átsorolása 2. (Enyedi György Nagyenyed, 1555? Kolozsvár, 1597): Explicationes locorum Veteris et Novi Testamenti, ex quibus Trinitatis dogma statabiliri solet. [Kolozsvár, 1598. Heltai. Hozzákötve: (Dávid Ferenc Kolozsvár, 1520 Déva, 1579 ): Dehortatio et descriptio Dei tripersonati. Gyulafehérvár, 1569. Hoffhalter. Korabeli bőrkötésben, tábláin kis sérüléssel. Első tábláján I. M. V. monogram és 1610-es évszám olvasható. Számos jegyzettel és tulajdonosi bejegyzéssel ; proveniencia: Központi Antikvárium, 88. árverés] címen nyilvántartott könyvtári dokumentum védetté nyilvánítása 3. Torquatus, Antonius (XV-XVI. század): Prognosticon de eversione Europae, & alia quaedam, quorum catalogum sequens docebit pagina. [Antwerpen, 1552, apud Martinum. 51 p.; proveniencia: Múzeum Antikvárium 2010. december 8. online árverés] címen nyilvántartott könyvtári dokumentum védetté nyilvánítása 4. [Jordanus Tamás] Iordan(us), Th[omas] (Kolozsvár, 1539? Brünn, 1585): Brunnogallicvs, seu Luis Novae In Moravia Exortae Descriptio: ad Mag. Et Clar. V. D. D. Iulium Alexand. Trident. III. Ex Ordine Imppp. Auggg. Archiatrum. Editio II. Cum censura Cratoniana. [[Frankfurt] Francofurti, 1583. Apud haeredes Andreae Wecheli. 97 + [7] p. ; proveniencia: Studio Antikvárium 28. árverés] címen nyilvántartott könyvtári dokumentum védetté nyilvánítása 5. B. Füredi emlék. Erinnerung an B. Füred. [Veszprém, é.n. Raimann Rudolf ny. 14 t. ; proveniencia: Központi Antikvárium 117. árverés] címen nyilvántartott könyvtári dokumentum védetté nyilvánítása 6. V. Rudolf magyar király (1576 1608) Prágában kiadott és saját kezűleg aláírt címeres-levele Tarczali Kis András és általa felesége Szinthei Borbála, valamint fivérei (Demeter és Balázs) és fiai (Gergely és János) részére [1604. Kihírdetve Zemplénben, 1607-ben. Pergamen, viaszpecsét nélkül, 68 x 57 cm. ; proveniencia: Darabanth Kft. 12. nemzetközi árverése] címen nyilvántartott levéltári dokumentum védetté nyilvánítása 7. A Garamszentbenedeki konvent latin nyelvű oklevele. [Tudatja, hogy Osztrolukai Zyma fia Mihály, lányai, Gunde és Erzsébet a maguk és nővéreik, Klára, Ilona és Margit nevében megjelentek Kont Miklós nádor előtt, és kérték Miklós fia, Myko és János fia, Péter osztrolukai részéből az őket megillető lánynegyedet. Kelt: Garamszentbenedek, 1358. III. 24. Alul chirographummal és vörös-sárga sodraton függő ép pecséttel. ; proveniencia: Központi Antikvárium 117. árverés] címen nyilvántartott levéltári dokumentum védetté nyilvánítása 8. I. Rákóczi György erdélyi fejedelem (1593 1648) magyar nyelvű levele Szatmár vármegyéhez: [az 1645-ben, Rákóczy és III. Ferdinánd között megkötött linzi béke végrehajtása, többek között a hét északkeleti vármegye átadása a fejedelemnek évekig elhúzódott, több alkalommal is tárgyaltak a részletekről. Kelt: (Bihar-) Diószeg, 1647. XI. 8. ; proveniencia: Központi Antikvárium 117. árverés] címen nyilvántartott levéltári dokumentum védetté nyilvánítása 9. I. Ferdinánd magyar király (1526 1564) gyönyörűen díszített, latin nyelvű címereslevele, amelyben a debreceni származású Sántha Pál nagyszombati polgárnak nemességet adományoz. [Pergamenoklevél, a függőpecsét hiányzik. Kelt: Bécs, 1550. 2 IV. 16. ; proveniencia: Központi Antikvárium 117. árverés] címen nyilvántartott levéltári dokumentum védetté nyilvánítása 1

1. Pontormo, Jacopo (Pontormo, 1494 1557)-nak tulajdonítva: Mária gyermekével, Keresztelő Szent Jánossal és két angyallal, 1523 körül [olaj, vászon, 84 x 68 cm] 1. Pontormo, Jacopo (Pontormo, 1494 1557)-nak tulajdonítva: Mária gyermekével, Keresztelő Szent Jánossal és két angyallal, 1523 körül [olaj, vászon, 84 x 68 cm] 2

1. Pontormo, Jacopo (Pontormo, 1494 1557)-nak tulajdonítva: Mária gyermekével, Keresztelő Szent Jánossal és két angyallal, 1523 körül [olaj, vászon, 84 x 68 cm] 1. Pontormo, Jacopo (Pontormo, 1494 1557)-nak tulajdonítva: Mária gyermekével, Keresztelő Szent Jánossal és két angyallal, 1523 körül [olaj, vászon, 84 x 68 cm] Pontormo, Jacopo: Szent Család (Szentpétervár, Ermitázs) 3

2. (Enyedi György [Nagyenyed, 1555? Kolozsvár, 1597]): Explicationes locorum Veteris et Novi Testamenti, ex quibus Trinitatis dogma statabiliri solet. [Kolozsvár, 1598. Heltai. Hozzákötve: (Dávid Ferenc Kolozsvár, 1520 Déva, 1579 ): Dehortatio et descriptio Dei tripersonati. Gyulafehérvár, 1569. Hoffhalter. Korabeli bőrkötésben, tábláin kis sérüléssel. Első tábláján I. M. V. monogram és 1610-es évszám olvasható. Számos jegyzettel és tulajdonosi bejegyzéssel) 2. (Enyedi György [Nagyenyed, 1555? Kolozsvár, 1597]): Explicationes locorum Veteris et Novi Testamenti, ex quibus Trinitatis dogma statabiliri solet. [Kolozsvár, 1598. Heltai. Hozzákötve: (Dávid Ferenc Kolozsvár, 1520 Déva, 1579 ): Dehortatio et descriptio Dei tripersonati. Gyulafehérvár, 1569. Hoffhalter. Korabeli bőrkötésben, tábláin kis sérüléssel. Első tábláján I. M. V. monogram és 1610-es évszám olvasható. Számos jegyzettel és tulajdonosi bejegyzéssel) 4

2. (Enyedi György [Nagyenyed, 1555? Kolozsvár, 1597]): Explicationes locorum Veteris et Novi Testamenti, ex quibus Trinitatis dogma statabiliri solet. [Kolozsvár, 1598. Heltai. Hozzákötve: (Dávid Ferenc Kolozsvár, 1520 Déva, 1579 ): Dehortatio et descriptio Dei tripersonati. Gyulafehérvár, 1569. Hoffhalter. Korabeli bőrkötésben, tábláin kis sérüléssel. Első tábláján I. M. V. monogram és 1610-es évszám olvasható. Számos jegyzettel és tulajdonosi bejegyzéssel) 2. (Enyedi György [Nagyenyed, 1555? Kolozsvár, 1597]): Explicationes locorum Veteris et Novi Testamenti, ex quibus Trinitatis dogma statabiliri solet. [Kolozsvár, 1598. Heltai. Hozzákötve: (Dávid Ferenc Kolozsvár, 1520 Déva, 1579 ): Dehortatio et descriptio Dei tripersonati. Gyulafehérvár, 1569. Hoffhalter. Korabeli bőrkötésben, tábláin kis sérüléssel. Első tábláján I. M. V. monogram és 1610-es évszám olvasható. Számos jegyzettel és tulajdonosi bejegyzéssel) 5

2. (Enyedi György [Nagyenyed, 1555? Kolozsvár, 1597]): Explicationes locorum Veteris et Novi Testamenti, ex quibus Trinitatis dogma statabiliri solet. [Kolozsvár, 1598. Heltai. Hozzákötve: (Dávid Ferenc Kolozsvár, 1520 Déva, 1579 ): Dehortatio et descriptio Dei tripersonati. Gyulafehérvár, 1569. Hoffhalter. Korabeli bőrkötésben, tábláin kis sérüléssel. Első tábláján I. M. V. monogram és 1610-es évszám olvasható. Számos jegyzettel és tulajdonosi bejegyzéssel) 2. (Enyedi György [Nagyenyed, 1555? Kolozsvár, 1597]): Explicationes locorum Veteris et Novi Testamenti, ex quibus Trinitatis dogma statabiliri solet. [Kolozsvár, 1598. Heltai. Hozzákötve: (Dávid Ferenc Kolozsvár, 1520 Déva, 1579 ): Dehortatio et descriptio Dei tripersonati. Gyulafehérvár, 1569. Hoffhalter. Korabeli bőrkötésben, tábláin kis sérüléssel. Első tábláján I. M. V. monogram és 1610-es évszám olvasható. Számos jegyzettel és tulajdonosi bejegyzéssel) 6

3. Torquatus, Antonius (XV-XVI. század): Prognosticon de eversione Europae, & alia quaedam, quorum catalogum sequens docebit pagina. (Antwerpen, 1552, apud Martinum. 51 p.) 3. Torquatus, Antonius (XV-XVI. század): Prognosticon de eversione Europae, & alia quaedam, quorum catalogum sequens docebit pagina. (Antwerpen, 1552, apud Martinum. 51 p.) 7

4. [Jordanus Tamás] Iordan(us), Th[omas] (Kolozsvár, 1539? Brünn, 1585): Brunnogallicvs, seu Luis Novae In Moravia Exortae Descriptio: ad Mag. Et Clar. V. D. D. Iulium Alexand. Trident. III. Ex Ordine Imppp. Auggg. Archiatrum. Editio II. Cum censura Cratoniana. [Frankfurt] Francofurti, 1583. Apud haeredes Andreae Wecheli. 97 + [7] p. 4. [Jordanus Tamás] Iordan(us), Th[omas] (Kolozsvár, 1539? Brünn, 1585): Brunnogallicvs, seu Luis Novae In Moravia Exortae Descriptio: ad Mag. Et Clar. V. D. D. Iulium Alexand. Trident. III. Ex Ordine Imppp. Auggg. Archiatrum. Editio II. Cum censura Cratoniana. [Frankfurt] Francofurti, 1583. Apud haeredes Andreae Wecheli. 97 + [7] p. 8

5. B. Füredi emlék. Erinnerung an B. Füred. [Veszprém, é.n. Raimann Rudolf ny. 14 t.] 5. B. Füredi emlék. Erinnerung an B. Füred. [Veszprém, é.n. Raimann Rudolf ny. 14 t.] 9

5. B. Füredi emlék. Erinnerung an B. Füred. [Veszprém, é.n. Raimann Rudolf ny. 14 t.] 6. V. Rudolf magyar király (1576 1608) Prágában kiadott és saját kezűleg KJB aláírt / 2011.02.09. címeres-levele Tarczali Kis András és általa felesége Szinthei Borbála, valamint fivérei (Demeter és Balázs) és fiai (Gergely és János) részére [1604. Kihírdetve Zemplénben, 1607-ben. Pergamen, viaszpecsét nélkül, 68 x 57 cm] 10

6. V. Rudolf magyar király (1576 1608) Prágában kiadott és saját kezűleg KJB aláírt / 2011.02.09. címeres-levele Tarczali Kis András és általa felesége Szinthei Borbála, valamint fivérei (Demeter és Balázs) és fiai (Gergely és János) részére [1604. Kihírdetve Zemplénben, 1607-ben. Pergamen, viaszpecsét nélkül, 68 x 57 cm] 6. V. Rudolf magyar király (1576 1608) Prágában kiadott és saját kezűleg KJB aláírt / 2011.02.09. címeres-levele Tarczali Kis András és általa felesége Szinthei Borbála, valamint fivérei (Demeter és Balázs) és fiai (Gergely és János) részére [1604. Kihírdetve Zemplénben, 1607-ben. Pergamen, viaszpecsét nélkül, 68 x 57 cm] 11

7. A Garamszentbenedeki konvent latin nyelvű oklevele. Tudatja, hogy Osztrolukai Zyma fia Mihály, lányai, Gunde és Erzsébet a maguk és nővéreik, Klára, Ilona és Margit nevében megjelentek Kont Miklós nádor előtt, és kérték Miklós fia, Myko és János fia, Péter osztrolukai részéből az őket megillető lánynegyedet. Kelt: Garamszentbenedek, 1358. III. 24. Alul chirographummal és vörös-sárga sodraton függő ép pecséttel. 7. A Garamszentbenedeki konvent latin nyelvű oklevele. Tudatja, hogy Osztrolukai Zyma fia Mihály, lányai, Gunde és Erzsébet a maguk és nővéreik, Klára, Ilona és Margit nevében megjelentek Kont Miklós nádor előtt, és kérték Miklós fia, Myko és János fia, Péter osztrolukai részéből az őket megillető lánynegyedet. Kelt: Garamszentbenedek, 1358. III. 24. Alul chirographummal és vörös-sárga sodraton függő ép pecséttel. 12

8. I. Rákóczi György erdélyi fejedelem (1593 1648) magyar nyelvű levele KJB Szatmár / 2011.02.09. vármegyéhez: [az 1645-ben, Rákóczy és III. Ferdinánd között megkötött linzi béke végrehajtása, többek között a hét északkeleti vármegye átadása a fejedelemnek évekig elhúzódott, több alkalommal is tárgyaltak a részletekről. Kelt: (Bihar-) Diószeg, 1647. XI. 8. 8. I. Rákóczi György erdélyi fejedelem (1593 1648) magyar nyelvű levele Szatmár vármegyéhez: [az 1645-ben, Rákóczy és III. Ferdinánd között megkötött linzi béke végrehajtása, többek között a hét északkeleti vármegye átadása a fejedelemnek évekig elhúzódott, több alkalommal is tárgyaltak a részletekről. Kelt: (Bihar-) Diószeg, 1647. XI. 8. 13

8. I. Rákóczi György erdélyi fejedelem (1593 1648) magyar nyelvű levele KJB Szatmár / 2011.02.09. vármegyéhez: [az 1645-ben, Rákóczy és III. Ferdinánd között megkötött linzi béke végrehajtása, többek között a hét északkeleti vármegye átadása a fejedelemnek évekig elhúzódott, több alkalommal is tárgyaltak a részletekről. Kelt: (Bihar-) Diószeg, 1647. XI. 8. 9. I. Ferdinánd magyar király (1526 1564) gyönyörűen díszített, latin nyelvű címereslevele, amelyben a debreceni származású Sántha Pál nagyszombati polgárnak nemességet adományoz. Pergamenoklevél, a függőpecsét hiányzik. Kelt: Bécs, 1550. IV. 16. 14

9. I. Ferdinánd magyar király (1526 1564) gyönyörűen díszített, latin nyelvű címereslevele, amelyben a debreceni származású Sántha Pál nagyszombati polgárnak nemességet adományoz. Pergamenoklevél, a függőpecsét hiányzik. Kelt: Bécs, 1550. IV. 16. 9. I. Ferdinánd magyar király (1526 1564) gyönyörűen díszített, latin nyelvű címereslevele, amelyben a debreceni származású Sántha Pál nagyszombati polgárnak nemességet adományoz. Pergamenoklevél, a függőpecsét hiányzik. Kelt: Bécs, 1550. IV. 16. 15

9. I. Ferdinánd magyar király (1526 1564) gyönyörűen díszített, latin nyelvű címereslevele, amelyben a debreceni származású Sántha Pál nagyszombati polgárnak nemességet adományoz. Pergamenoklevél, a függőpecsét hiányzik. Kelt: Bécs, 1550. IV. 16. 16