Naima és. a New York-i cirkusz. Moka Anne Cresci rajzaival

Hasonló dokumentumok
a KÍSÉRTET- CICA Moka Anne Cresci rajzaival

Idalina, a flamencoénekesnő. Moka Anne Cresci rajzaival

Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó

Ennek a könyvnek a gazdája:

LVASNI JÓ Holly Webb

NICK BRUEL ROSSZ CICA. Rossz Cica! Boldog szülinapot, New York Times bestsellersorozat

AZ oroszlán karmai. Moka Anne Cresci rajzaival

Kumiko. titka. Moka Anne Cresci rajzaival

Ötéves lettél. Fogadd szeretettel ezt a szép meséskönyvet öt kedves és humoros mesével.

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Radzsaní. táncolni akar Moka Anne Cresci rajzaival

LasszeMaja. Múmiarejtély. Nyomozóiroda. Martin Widmark Helena Willis. Helena. Martin. Hétéves kortól ajánljuk. Én rajzolom a képeket.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának.

Sophy Williams rajzaival

Christine Sagnier és Caroline Hesnard. Nehéz az élet! élet!

Furfangos Fruzsi Bé. és a süteménynyeremény

Alexa. titkos kódja. Moka Anne Cresci rajzaival

Furfangos Fruzsi Bé. és a borzasztó büdi busz

Erasmus+ Lengyelország

Színbe hozunk! Találd meg magadban Te is az önkéntest!

Legyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON

MagyarOK 1.: munkalapok 3

folyton felesel Furfangos Fruzsi Bé Megszeretteti az olvasást a gyerekekkel. Publishers Weekly

CSUKÁS ISTVÁN SAJDIK FERENC POM POM MESÉI FESTÉKTÜSSZENTŐ HAPCI BENŐ. Könyv moly kép ző Ki adó

egy jó vállalkozás. Aztán nem egészen egy év alatt az egész elúszott. A pincéred elbokázta. Igaza lett apádnak! Haragszik rád.

Varga Timea, Fotók: a Lord tagjainak archívumából Koncert fotók: Horváth László

Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van.

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

Szita Szilvia II. Biztatás, bátorítás

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

Pokol Anett. Téli mesék. Lindának, ötödik születésnapjára

A szomorú királykisasszony. Feldolgozta: BRÉDA SZILVIA

ebb ly W Hol Ft LVASNI JÓ LVASNI JÓ Holly Webb Könyv moly kép ző Ki adó

VOLT EGYSZER, LESZ EGYSZER (Was Albert nyomán)

Mándy Iván. Robin Hood

RÁDULY CSABA ILLUSZTRÁCIÓIVAL

A kiscsacsi megérkezik

Csillag-csoport 10 parancsolata

MagyarOK A2+ munkalapok 1

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

A kedvenc tarantulámnak, Sybilnek sosem felejtelek el! A nemkedvenc nővéremnek, Sibble-nek tényleg tiszta szőr a lábad!

Zordongó és Pillepanna barátsága

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

Szerző: Horváth-Lukács Judit

vii Előszó (Yoko Ono) Bevezetés 1 Szerkesztői megjegyzés 18 Szereplők 19

HOLLY WEBB CICA AZ ERD BEN. Sophy Williams rajzaival. második kiadás

Ez a könyv.... kalóz tulajdona

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus

Szeretet volt minden kincsünk

nyelv: 2) Kérdezz meg 3 embert a környezetedben arról, milyen nyelven tud beszélni, írni, olvasni. Írd le a válaszaikat!

Óravázlat. Megjegyzés. munkaforma. I. Bevezető beszélgetés, ráhangolódás: Közös megbeszélés az óravezető irányításával, frontális munkaforma.

A rozsfejek mozgása árulta csak el az unoka bóklászásának a helyét. A lánygyerek egy csokor tarka virággal került elő. Viszem a Mamának! mondta.

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Igazi ünnep. Karácsony Bethlen Gábor cscs. Mainz. Történetünk egy szegény cipészről szól, akinek kilenc gyermeke volt.

MagyarOK 1.: munkalapok 8

SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY ATTILA ÓSZERES

MEGOLDJÁK! K Í N Á B Ó L

Bűbájos kis mese, még felnőtt fejjel is élveztem. Egyetlen baja volt: hamar véget ért. (K. Patrícia)

Troy Cummings. A fiam e miatt a könyv miatt kedvelte meg az olvasást! Daniel FR, amazon.com

ebb ly W Hol Ft LVASNI JÓ LVASNI JÓ Holly Webb Könyv moly kép ző Ki adó

5 perces menedzsment tanfolyam. Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

KÉPES MESEKINCSTÁR. roland

Óraterv a "Különleges tervrajz" c. történet feldolgozásához az általános iskolák alsó tagozatos évfolyamain

TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 3. OSZTÁLY

A legnagyobb cél pedig itt, e földi létben ember lenni mindég, minden körülményben (Arany János) Az igazat mondd, ne csak a valódit.

Lovranits Júlia Villő. tündérkapu titka. Illusztrálta: Szimonidesz Hajnalka

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

Bosnyák Viktória Gözde Bitir Sındırgı. Mantyusok. Bátorság, Tomi! Copyright Gözde Bitir Sındırgı

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

Rajzold ide magad! Ez a mesekönyv...tulajdona.

AZ ESZEE SZES NAGYMAMA. napirenden. Fordulópont 59 67

Januárban szeretnék utazni feleltem lefegyverzőnek szánt mosollyal. A lány rögtön rákapcsolt: Napfényre vágyik? Korlátozottak az anyagi lehetőségeim

Jeff Kinney egyéb Könyvei: Egy ropi naplója. Egy ropi naplója: Rodrick a király. Egy ropi naplója: Az utolsó szalmaszál

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

A KINRA LÁNYOK TALÁLKOZÁSA

De vele nem ez volt a helyzet, nem megfontoltságból, alaposságból néztem utána. Hanem egyszerűen szembe jött. Nem


Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

X. Megyei Erzsébet királyné Olvasópályázat 2. osztály

zsolnay eozina Ezt mondta? Ezt jelentette ki Kitkat ellentmondást nem tûrô hangon. Mikor megyünk?

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban

Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás

Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva!

JuGáWi 7.A. Férfi Kézilabda Világbajnokság. Női Kézilabda Európa Bajnokság. Adventi műsor. Mit is ünnepelünk karácsonykor? Mikulás-buli az osztályban

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága,

Benedek Elek A macska

A gyülekezet másodlagos létszükségletei

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

Gárdonyi Géza. Az ablak

LVASNI JÓ Holly Webb

Hogyan ápoljuk a barátságot? VACSKAMATI VIRÁGJA

P. Tilmann Beller LÁNYKÉRDÉSEK

Láng Attila D. Hanka

Átírás:

Naima és a New York-i cirkusz Moka Anne Cresci rajzaival

Első fejezet naima és a new york-i cirkusz MOKA ANNE CRESCI rajzaival Könyvmolyképző Kiadó, 2014 3

Naima és a New York-i cirkusz IDALINA kumiko Kumiko japán. Tehetségesen fest, de a fotózást és a divatot is kedveli. Idalina spanyol. Gitározik és fantasztikus flamenco-énekesnő. 4

NAIMA Radzsaní Első fejezet ALEXA Naima afroamerikai. Édesapja amerikai, édesanyja Afrikából származik. Szenvedélye a cirkusz. Radzsaní indiai. Imád táncolni, legfőképpen hazája hagyományos táncait. 5 Alexa ausztrál. Lovagol, és nagy álma, hogy egyszer bajnok legyen.

Naima és a New York-i cirkusz NAIMA TAYLOR BLAISE TAYLOR Naima öccse BABOU TAYLOR Naima öccse DAKO TAYLOR Naima öccse FÉLIX TAYLOR Naima öccse ERZULIE TAYLOR Naima anyukája JOHN TAYLOR Naima apukája 6

Első fejezet MARY Naima barátnője PETIBON NÉNI Naimáék szomszédja FAT EDDY John Taylor főnöke FUNY BILLY bohóc, John Taylor barátja RICO Naima iskolatársa CORNELIUS BÁCSI cirkuszigazgató 7

Naima és a New York-i cirkusz MIND MÁSOK VAGYUNK, TEHÁT MIND KIVÉTELESEK. Arám közmondás 8

Első fejezet 1. fejezet Az istencsapás fiúk Erzulie mama keresztbe fonta a mellén a karját és szigorúan nézett négy fiára. Blaise kilencéves volt, Félix nyolc, Dako hat, kicsi Babou pedig alig öt. A fiúk olyan sok butaságot csináltak, hogy istencsapásoknak hívták őket. A Taylor 1 csa ládban volt még egy gyerek, egy lány is. Naima néhány nap múlva ünnepelte 1 A Taylor [ télor ] család tagjainak így ejtjük a nevét: Erzulie: erzüli, John: dzson, Blaise: blez, Babou: babu. 9

Naima és a New York-i cirkusz tizenegyedik születésnapját. A kislány a nevét az apukájának köszönhette: John Taylor nagyon szerette a zenét. Naima egy híres dzsessz-számnak volt a címe. Naima születésekor John azt mondta feleségének, Erzulie-nek, hogy ő fog nevet választani a lánygyerekeiknek, felesége pedig a fiúknak. John biztos volt benne, hogy sok lányuk lesz. Hát tévedett! Erzulie Beninből származó neveket adott a fiainak. Ő ugyanis ebben az afrikai országban született. Beninben franciául beszélnek. Az első két kisfiú így francia nevet kapott, a másik kettő pedig beninit. Az út nem vezet a fületekig! korholta fiait Erzulie. Blaise nem tudta megállni mosolygás nélkül. Az anyukája benini szólásokat használt, melyek néha nagyon viccesek voltak. Amit most mondott, az azt jelentette, hogy a kis fiúk nagyon engedetlenek. 10

Első fejezet Nincs ebben semmi vicces! ordította Erzulie. Dako rémülten meresztette a szemét. Az anyukájuk szinte sosem kiabált. Most tényleg rettenetesen dühös volt! Mit mondtam nektek? kérdezte Erzulie. Hm? Halljam! Hogy nem szabad felmennünk a tetőre suttogta Félix. És még mit? Hm? Halljam! Hogy nem nyúlhatunk Paul bácsi galambjaihoz felelte Dako. Pontosan! És mit csináltatok ti, ti istencsapásai? Ostobaságot! Hatalmas ostobaságot! 11

Naima és a New York-i cirkusz Nem tehetünk róla! tiltakozott Félix. Vissza kellett volna jönniük! Ujujuj! Jobb lett volna, ha meg sem szólal! Hogy micsoda?! üvöltött az anyukája. Nem tehettek róla? Talán nem ti másztatok fel a tetőre és nyitottátok ki a kalitkát? De Paul bácsi azt mondta nekünk, hogy ezek postagalambok, és mindig hazajönnek! próbálta menteni a helyzetet Blaise. Ráadásul nem is repültek ki! tette hozzá Félix. Vagyis kettő igen vagy három Elmentek sétálni. Egy kicsit vártunk. De nem jöttek vissza. Paul bácsi a kalitkájukon találta meg őket felelte Erzulie. A gond csak az, hogy egy nincs meg! Semmi vész mondta Blaise. Paul bácsinak csak be kell tennie helyette egy másikat. Galambok mindenhol vannak! 12

Első fejezet 13

Naima és a New York-i cirkusz Paul bácsi madarai különlegesek. Ezeket úgy vásárolja, aztán gondozza és eteti őket felelte az anyukájuk. Hát, akkor a boltban kéne panaszkodnia jegyezte meg Félix. Azért veszett el a galambja, mert selejtes. Ez a galamb egy istencsapása? kérdezte Babou vékonyka hangon. Erzulie mamának nem volt szíve megmondani a fiúnak, hogy a szegény pára bizonyára egy macska vagy egy sólyom gyomrában végezte. New York hídjain és toronyházainak tetején vándorsólymok fészkeltek. S azok bizony félelmetes vadászok Új galambot kell vennünk Paul bácsinak szögezte le Erzulie. Miből fogjuk kifizetni? Erzulie lekapott a polcról egy házikó alakú perselyt, és megrázta a gyerekek orra előtt. 14

Első fejezet Tudjátok, mi van benne? Az a pénz, amit Naima szülinapjára tettem félre! A Smith utcába 2 akartam elmenni, az ottani egyik olasz cukrászdába, hogy vegyek egy olyan szép tortát, amit a nővérkétek imád. És tessék, most nem lesz tortája! Mert pont annyiba kerül, mint egy galamb! Gondolkodjatok el azon, mit csináltatok. Babou és Félix könnyekben tört ki. Blaise lesütötte a szemét. Erzulie mama sajnálta, 2 A Smith utca az úgynevezett Kis Olaszország nevű városnegyed egyik utcája, amely Manhattanben, New York öt városrészének egyikében található. A Kis Olaszországban főként olasz származású amerikaiak laknak. 15

Naima és a New York-i cirkusz hogy ilyen szomorúnak kell látnia a fiait, de a gyerekeknek meg kellett érteniük, hogy a butaságaiknak következményei vannak. Dako beszaladt a szobájába, és a pénztárcá jával jött vissza. A perselybe csúsztatta az érméket. Hatvannégy cent. 3 Az összes megtakarítása! Ez elég egy tortára? reménykedett. A cseresznyére a tetején! felelte az anyukája. Hozom én is a pénzem szólt Blaise. Félixnek semmi, de semmi kedve nem volt odaadni az egyetlen bankjegyét, egy egydollárost. Blaise könyökével oldalba bökte az öccsét. Félix vonakodva követte a bátyját. Nekem nincs pénzem! üvöltötte Babou. 3 Az amerikai pénz dollárból és centből áll. 16

Első fejezet Erzulie mama átölelte és megpuszilta. Te még kicsi vagy vigasztalta. Nem rád vagyok mérges. Halljátok, többiek? Ha nagyok vagyunk, felelősek vagyunk a tetteinkért! Félix újra sírva fakadt. Nagyon boldogtalan volt, hogy elvesztette a vadiúj egydollárosát. Hülye galamb! 17

Első fejezet 2. fejezet Egy nővér, aki kincset ér Szombatonként Naima meglátogatta Marguerite Petibont 4, egy idős nénit, aki Haitin született. Marguerite-nek nagyon nehezére esett a járás a reumája miatt. Egész nap csak feküdt és tévét nézett. Naima hetente egyszer bevásárolt neki. Én vagyok! köszönt Naima, amikor kinyitotta az ajtót. Megjöttem! 4 Ejtsd: margörit pötibon. 19

Naima és a New York-i cirkusz A kislány letette a földre a szatyrokat és elkezdett kipakolni. Miután végzett, bement a szobába. Kész, befejeztem mondta. A visszajárót és a kulcsokat a konyhaasztalon hagytam. Gyere ide, trécseljünk egy kicsit! felelte Marguerite. Naima nagyon szeretett az idős nénivel beszélgetni. Marguerite gyakran mesélt neki hazájából való történeteket, félelmetes történeteket kísértetekről, boszorkányokról, temetőkben kószáló lelkekről. Naima leült az ágy szélére. Mi újság veled, kicsikém? érdeklődött a néni. Nemsokára itt a szülinapom! Remélem, apu megveszi nekem a bűvészdobozt. Kártyamutatványokat meg egy csomó más vicces trükköt lehet vele tanulni. 20

Második Első fejezet Nahát, szülinapod lesz? Akkor már nem nevezhetlek majd kicsikémnek! Dehogyisnem! nevetett Naima. Nem sietek felnőni. Bölcs beszéd. Használd ki a fiatalságodat, olyan gyorsan el fog szállni! Marguerite felsóhajtott. De még milyen gyorsan Na gyerünk, menj csak! Látom, hogy untatlak. Egyáltalán nem! Jóravaló kislány vagy. Soha nem kérsz semmit a munkádért. Anyukám szerint természetes, hogy segítünk a szomszédainknak. Marguerite megsimogatta Naima arcát. Ha gazdagabb lennék, adnék neked valami szép ajándékot! Ugyan, nem szükséges! felelte Naima. Annak viszont nagyon örülnék, ha elénekelné nekem a Drága Haiti-t! 21

Naima és a New York-i cirkusz Az idős néni felnevetett és énekelni kezdett. A Drága Haiti egy jól ismert hazafias dal volt. Haiti szülöttje másik országba vándorol és visszagondol a szigetére A dal kicsit szomorú volt és nagyon szép. Naimának még akkor is a fülében csengett a dallam, amikor elment az öreg hölgytől, azt dudorászta félhangosan. Vajon Erzulie ma ma is úgy gondol-e szülőhazájára, mint a dal ban a haiti? A finoman szemerkélő esőben Naima a napsütésről kezdett álmodozni. Mennyire szeretne elmenni 22

Tetszik? Mi is nagyon szeretjük. Szívből ajánljuk, ha örömre és felszabadult percekre vágysz! Már rendelhető! Élvezd mihamarabb! Most kedvezménnyel lehet a tiéd! Megnézem. Ne hagyd ki! Rendeld meg most a kiadónál! Még több jó könyv megjelenését támogatod vele. Imádom a jó könyveket. Kérem máris! 2014.11.22.-i állapot

Első fejezet Beninbe! Egy szép napon, amikor majd nagy lesz, el fog menni, igen. Az utca sarkán Naima néhány fiút pillantott meg, akik egy iskolába jártak vele. Átment a járda másik oldalára. Jobban szerette elkerülni őket. Mindig csak a bajt keresték. Amikor hazaért, rögtön feltűnt neki, hogy valami más, mint egyébként. A csend! Ahogy jobban hegyezni kezdte a fülét, mintha valami neszt hallott volna az öccsei szobájából. Kinyitotta az ajtót, és meglepő látványban lett része. Az öcsikéi könyvtárból kivett könyveket 23