Modern Hungarian Photography



Hasonló dokumentumok
Modern Magyar Fotográfia V. Modern Hungarian Photography

VINTAGE GALÉRIA. Modern Magyar Fotográfia Modern Hungarian Photography

Modern Magyar Fotográfia X.

Modern Hungarian Photography

Modern Magyar Fotográfia VII. Modern Hungarian Photography

Modern Hungarian Photography

Modern Magyar Fotogr áfia 2013 Modern Hungarian PhotograPHy

Modern Magyar Fotográfia XI.

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

LA U Y S G IC HOL IA LÉR A E G G TA IN V HOLICS GYULA

Kalman-féle rendszer definíció

Christopher-Street-Day, Berlin 2001

[Kádár János beszédet mond].ismeretlen szerző 1985 körül mm. Zselatinos ezüst BRASSAI (HALÁSZ Gyula) ( ) [Dali és Gala].

SAJTÓKÖZLEMÉNY LÁTHATATLAN JELENLÉT - A LÁTHATATLAN JELENLÉT MOBIL FOTOGRÁFIAI KIÁLLÍTÁS MAGYARORSZÁGRA LÁTOGAT 2013

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

JÁNOS PETŐ ( ) graphic artist and painter

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

Contemporary Hungarian Photography

Közhasznúsági jelentés. A évről

Correspondence of mathematicians II. The Riesz brothers s correspondence. Levelezés matematikusokkal II. A Riesz testvérek levelezése

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

Correlation & Linear Regression in SPSS

MAGYAR NYELVŐR. A Magyar Nyelvtudományi Társaság működésének kezdetei 1905-ben Kik alkották a társaság tagságát a megalakulást követő évben?

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Közhasznúsági jelentés. A évről

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Akkreditált Gestalt Terapeuta képzés

Madonna novellái. 1. szint Július. Madonna képekkel illusztrált novelláskötetet(1) jelentet meg

The Hungarian National Bibliography. Peter Dippold National Széchényi Library

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

ISTVÁN DEMJÉN ( )

Eseményrögzítő Fényképész és fotótermékkereskedő Filmlaboráns Fényképész és fotótermékkereskedő

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Sony World Photography Awards 2010 a győztesek

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD EXTRA BEÉGETŐS MONDATOK - HOGY NE ÉGJ BE : -)

CS. LENGYEL BEATRIX AZ MNM TÖRTÉNETI FÉNYKÉPTÁRA ÉS AZ EURÓPAI KULTÚRA AZ IDEGEN SZEMÉVEL PROGRAM

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION


OLYMPICS! SUMMER CAMP

Közhasznúsági jelentés. A évről

Skills Development at the National University of Public Service

Simon Zsuzsa műveinek bibliográfiája

DR. BOROMISZA ZSOMBOR. A Velencei-tóhoz kapcsolódó tájvédelmi szakértői tevékenység

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 153

Debreceni S Z E M L E. tudomány kultúra

AZ ASZÓDI GYÓGYSZERTÁR TÖRTÉNETE

USER MANUAL Guest user

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

Paediatrics: introduction. Historical data.

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

on 19 th November, 2013

we supply green Garden Bonsai Collection

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Olimpiai Játékok, Athén 2004

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Molnár Péter, Egyenlő - Szóritmusoló a 2015-ös Nemzetközi Roma Napra, a Gallery 8-ben / Equal Slam Poetry for 2015 International Roma Day in Gallery 8

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

LDV Project. Szeretettel köszönjük Önöket Egerben a Leonardo Projekt Workshopján. We welcome - with much love - our dear guests!

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

BARTÓK 1. HEGEDÛ- ZONGORASZONÁTÁJÁNAK FINÁLÉJÁRÓL *

Juhász István festő-restaurátor szakterület: tagságiszám: cím: mobil: honlap: Életút:

KULTURÁLIS STATISZTIKAI TÁJÉKOZTATÓ Cultural Data 2006

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Ismertető. A Berettyó Kulturális Központ Bihari Múzeum létrejötte, működése és szakmai gyűjteményei

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

delegáció tagjaként jutott el a távoli országba, ahol különböző népcsopor-

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L

AZ ÚJ TÍPUSÚ OKLEVELEK KÖTELEZŐ FORMASZÖVEGEI ÉS ANGOL

Adams néhány, híres, saját fotográfiája készítési módjának leírásán keresztül osztja meg tudását és tapasztalatait az érdeklıdıkkel.

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Átírás:

Modern Magyar Fotográfia VI. Modern Hungarian Photography

KERNYI István, c1917 Modern Magyar Fotográfia VI. Modern Hungarian Photography Aczél Angelo Dobos Dulovits Eke Gellért Ebergényi Escher Holics Kálmán Kerny Kinszki Kozák Langer Szendrô Szöllôssy Vadas V I N T A G E G A L É R I A B U D A P E S T 2 0 0 7

4. DULOVITS Jenô Budapest, Vörösmarthy tér, 1930 s silver print, 90x120mm 5. DULOVITS Jenô Alagút/Tunnel, Budapest, 1930 s silver print, 90x120mm

6. SZENDRÔ István Esô/Rain, 1930 s silver print, 228x170mm 7. SZENDRÔ István Téli utca/winter Street, 1930 s silver print, 228x170mm

8. SZENDRÔ István Szobabelsô/Interior, 1930 s silver print, 232x168mm 9. SZENDRÔ István Torony/Tower, 1930 s silver print, 232x168mm

10. KINSZKI Imre Nyári reggel/sunny Morning, 1933 silver print, 180x133mm 11. KINSZKI Imre Nézôk/Public, 1931 silver print, 173x127mm

12. KINSZKI Imre Sétány/Promenade, 1931 silver print, 130x176mm 13. KINSZKI Imre Sétány/Promenade, 1931 silver print, 127x177mm

14. KINSZKI Imre Udvar/Court, c1929 silver print, 107x155mm 15. KINSZKI Imre Udvar/Court, c1930 silver print, 135x174mm

16. KINSZKI Imre Labdajáték/Ball-game, Verôce, c1933 silver print, 130x180mm 17. KOZÁK Andor Ugrás/Jump, Verôce, 1930 s silver print, 115x164mm

18. KOZÁK Andor Piacon/Market, 1930 s silver print, 128x170 mm 19. KOZÁK Andor Ablakból/From the Window, 1930 s silver print, 115x164 mm

20. SZENDRÔ István Korsó/Jug, 1930 s silver print, 170x228 mm 21. SZENDRÔ István Aratás/Harvest, 1930 s silver print, 170x228 mm

22. SZENDRÔ István Heged s/violinist, 1930 s silver print, 176x233 mm 23. GELLÉRT Géza Korsók/Jugs, 1938 silver print, 250x365 mm

24. DULOVITS Jenô Labda/Ball, 1930 s silver print, 90x120 mm 25. EKE Mihály Viselet/Costume, c1930 silver print, 297x397 mm

26. SZENDRÔ István Strandolók/Bathers, 1930 s silver print, 228x172 mm 27. SZENDRÔ István Sétány/Promenade, 1930 s silver print, 228x170 mm

28. KÁLMÁN Kata Lukács uszoda/pool, Budapest, 1934 silver print, 180x243 mm 29. ESCHER Károly Strandon/On the Beach, c1931 silver print, 180x100 mm

30. DOBOS Szilveszter Árnyék/Shadows, 1950 s silver print, 280x395 mm 31. GELLÉRT Géza Ablakban/At the Window, c1955 silver print, 358x289 mm

32. ANGELO Mese/Fairytale, 1940 silver print, 295x397 mm 33. ANGELO Tükrözôgés/Reflection, 1950 silver print, 397x275 mm

34. ANGELO Halak/Fishes, 1946 silver print, 390x262 mm 35. ANGELO Létrák/Ladders, 1950 silver print, 395x296 mm

36. LANGER Klára Gallérok/Collars, 1940 s silver print, 197x228 mm 37. LANGER Klára Öltözködés/Clothing, 1940 s silver print, 238x182 mm

38. LANGER Klára Keszty /Glove, 1950 s silver print, 180x243 mm 39. LANGER Klára Cipôk/Shoes, 1950 s silver print, 183x208mm

40. LANGER Klára Cipôk/Shoes, 1950 s silver print, 200x181mm 41. LANGER Klára Keszty /Glove, 1950 s silver print, 180x242mm

42. EBERGÉNYI Tibor Tojások/Eggs, 1930 s silver print, 175x237mm 43. EBERGÉNYI Tibor Menet/March, 1930 s silver print, 237x175mm

44. ACZÉL Márta Maggi, c1935 silver print, 238x175mm 45. ACZÉL Márta Spárga/Stings, c1935 silver print, 240x175mm

46. ACZÉL Márta Kukorica/Corns, c1935 silver print, 175x240mm 47. ACZÉL Márta Hal/Fish on the Plate, c1935 silver print, 170x232mm

48. KERNY István Én és én/me and I, c1917 silver print, 68x57mm 49. KERNY István Önarckép/Self-portrait, c1917 silver print, 155mm

50. HOLICS Gyula Parton/On the Beach, 1950 s silver print, 211x181mm 51. HOLICS Gyula Asztalon/On the Table, 1950 s silver print, 238x179mm

52. HOLICS Gyula Kosár/Basket, 1950 s silver print, 240x179mm 53. HOLICS Gyula Ablakban/On the Window, 1950 s silver print, 239x179mm

54. HOLICS Gyula Vonós/Strings, 1950 s silver print, 318x195mm 55. HOLICS Gyula Sajt/Cheeses, 1950 s silver print, 239x157mm

56. HOLICS Gyula Pohár és árnyék/glass and Shadow, 1950 s silver print, 297x265mm 57. HOLICS Gyula Szemüveg és árnyék/glasses and Shadow, 1950 s silver print, 395x260mm

58. SZÖLLÔSSY Kálmán Bajnok/Champion, 1957 silver print, 387x299mm 59. TOKAJI András Munkában/At Work, 1950 silver print, 238x182mm

60. SZÖLLÔSSY Kálmán Útépítô/Builder, 1957 silver print, 300x407mm 61. VADAS Emô Gyár/Factory, 1955 silver print, 496x278mm

Márta Aczél (1909-1997) Having received a degree in history of art at Frankfurt University Aczél becomes a pupil of József Pécsi in 1935. In this period she makes the bulk of her advertising works and object photographs. In 1939 she is included in Magyar fénykepezés album (Hungarian Photography) and also participates in the exhibition Hungarian Collection organized by the Photographic Society of America. Angelo (Pál Funk, 1894-1974) has studied photography since 1910. His teachers are Dührkoop, Hoppé and Aladár Székely. In 1916 he works as an assistant director and cameraman with Michael Curtis. In 1919 Angelo opens his first own atelier in Budapest, but one year later he works also in Paris and Nice. Angelo actively participates in teaching photography and publishes articles on this subject. His retrospective exhibition takes place in the Budapest Kunsthalle in 1968. Szilveszter Dobos (1932-) has been engaged in photography since the 1950s. He is a teacher of photography and a member the Budapest Photo Club, and his pictures are regularly shown at international exhibitions. Jenô Dulovits (1903-1972) His photographs appears regularly on exhibition since 1927, and are also published in periodicals. Between 1936 and 1957, 21 volumes of his photography were published. His cityscapes and backlit, softened compositions influenced several generations of photographers. The most significant among his many inventions in photo-technology are the DUFLEX camera and the DUTO soft filter. Mihály Eke (1891-1959) was engaged in photography since the 1920s, with his Hungarian Style pictures regularly appearing in magazines. He was a founding member of the Association of Hungarian Photographers. Károly Escher (1890-1966) As an operator documents the events the communist Council Republic (1919-1920). Since 1927 collaborates with the Pesti Napló, which publishes also the most interesting works by Martin Munkacsi and Rudolf Balogh. Born reporter, who until his death works for the press. In 1958 publishes the book Riportfényképezés, in which he describes his working practices. Corvina Publishers publishes his album entitled Foto Escher in 1966. Géza Gellért (1923-2001) His first public appearance took place in the annual exhibition of the Békéscsaba Photographic Club in 1936-37. Has a joint exhibition with Zoltán Berekméri in the same location in 1942. Since then he has regularly exhibited at national and international shows. His pictures appear in the album Magyar M vészfotók 1959-60. A founding member of the Magyar Fotóm vészek Szövettsége (Association of Hungarian Art Photographers). Gyula Holics (1919-1989) Musician and photographer. Since the 1950s Holics has participated in exhibitions. His first individual show takes place in the Fényes Adolf hall in 1973. His works are included in Tény-kép, an exhibition of Hungarian photography between 1840 and 1982, as well as in the book Leletek a magyar fotográfia történetébôl by Kardos-Szilágyi. Kata Kálmán (1909-1978) Since 1927 she has attended the Alice Madzsar school of modern dance. She meets there the arts writer, arts historian and photographer, Iván Hevesy. In 1931, with Hevesy s encouragement, she begins to take photographs. In 1937 her first album Tiborc containing 24 portrait works is published, Zsigmond Móricz write an introduction to it. It is followed by the Szemtôl szemben seeing the daylight in 1939 and later the Tiborc új arca in 1955. Since 1965 she has been the editor of the Fotóm veszeti Kiskönyvtár (Photgraphic Art Library) publishing series at the Corvina Publishers. 62. LANGER Klára Koreai dal/korean Song, 1950 s silver print, 165x218mm István Kerny (1879-1963) His photographs were published in Érdekes Újság (Interesting Newspaper) and Új Idôk (New Times) since 1914. He worked in many fields of photography (documentary, sport, ethnography), but the most interesting are perhaps his early trick photos, among which two were published in 1925 in the book Moholy-Nagy: Malerei. Fotografie. Film (Painting; Photography; Film).

Imre Kinszki (1901-1945) makes his first photographic works in 1921. In 1931 he is a frequent author at the Fotóm vészeti HÍrek (Photographic News), then in a 1934 article he argues for the new objectivity. The year 1937 sees him as one of the founding members of the Hungarian Modern Photographers Association. He is a regular contributor to the journals American Photography and Popular Photography. Klára Langer (1912-1973) After her fine arts studies she initially deals with advertising design, then her interest moves to photography. In the 1930s she gets acquainted with the Socialist Arts Group. In the years 1938-1939 she works in Paris and then continues her advertising design work back at home. István Szendrô (1908-2000) takes on photography at the end of the 1920s. Student of Lucien Aigner in Paris, then the director of the Centropa Press. Correspondent of Hungarian press in France. In 1935 returns to Budapest. Works as a press photographers and starts a press agency. Collaborates with the HaFa and then Alfréd Pobuda. Kálmán Szöllôssy (1887-1976) studied photography from Ervin Kankovszky and Rudolf Balogh in the 1920s. He would later teach several generations. He was a member of the editorial board of Die Galerie. He took part in numerous exhibitions, with his pictures also published in the magazines Camera and Amateur Photographer. Ernô Vadas (1899-1962) He has taken photographs since his childhood, later becomes a pupil of Rudolf Balogh. Vadas has been the president of Hungrian Photographers Association since its establishment. The editor of the Foto, he is also a regular contributor to the Picture Post and the Lilliput but his works are published also in the Vanity Fair, the Harper s Bazaar and the Illustrated London News. Aczél Márta (1909-1997) Frankfurtban szerez m vészettörténet diplomát. 1935-tôl Pécsi József tanítványa. Ebben az idôben készül reklám- és tárgyfelvételeinek jelentôs része. 1939-ben szerepel a Magyar fényképezés cím albumban és részt vesz a Photographic Society of America Hungarian Collection cím kiállításán. Angelo (Funk Pál, 1894-1974) 1910-tôl tanul fotográfiát. Mesterei Dührkoop, Hoppé, valamint Székely Aladár. 1916-ban Kertész Mihály rendezôasszisztense és operatôre. Elsô önálló fotóm termét 1919-ben nyitja Budapesten, majd egy évvel késôbb már Párizsban és Nizzában is dolgozik. Aktívan vesz részt a fotós oktatásban, fotográfiai cikkeket publikál. Retrospektív kiállítását 1968-ban rendezik a M csarnokban. Dobos Szilveszter (1932-) az 1950-es évektôl foglalkozik fotográfiával. Fényképész szaktanár és a Budapesti Fotóklub tagja, képei rendszeresen szerepelnek nemzetközi kiállításokon. Dulovits Jenô (1903-1972) fotográfiái 1927-tôl rendszeresen szerepelnek kiállításokon, jelennek meg folyóiratokban. 1936 és 1957 között 21 fotókönyve jelent meg. Városképei, ellenfényes, lágyított kompozíciói fotográfusok több generációjára volt hatással. Számos fotótechnikai találmánya közül a legjelentôsebb a DUFLEX kisfilmes tükörreflexes fényképezôgép és a DUTO lágyító elôtét. Eke Mihály (1891-1959) az 1920-as évektôl foglalkozik fotográfiával, magyaros stílusú képei rendszeresen jelennek meg magazinokban. A Magyar Fotóm vészek Szövetségének alapító tagja. Escher Károly (1890-1966) operatôrként a Tanácsköztársaság eseményeit dokumentálja. 1927-tôl a Pesti Napló munkatársa (itt jelennek meg Munkácsi Márton és Balogh Rudolf legérdekesebb fotográfiái is). Vérbeli riporter, aki élete végéig sajtófotós maradt. 1958-ban Riportfényképezés c. könyvében vall munkamódszerérôl. Albumát 1966-ban FOTO ESCHER címmel a Corvina adja ki. Gellért Géza (1923-2001) elsô nyilvános szereplése a Békéscsabai fotóklub 1936-37. évi kiállításán volt, 1942-ben pedig ugyanitt Berekméri Zoltánnal együtt állít ki. Ettôl kezdve rendszeresen szerepel hazai és nemzetközi kiállításokon, képei megjelennek a Magyar M vészfotók 1959-60 cím albumban. Alapító tagja a Magyar Fotóm vészek Szövettségének. Holics Gyula (1919-1989) zenész, fotográfus. Az 1950-es évektôl vesz részt kiállításokon. Elsô önálló tárlatát a fényes Adolf termben 1973- ban rendezik. Szerepel a Tény-kép. A magyar fotogáfia története 1840-1982 cím tárlaton, s m vei megjelennek a Kardos-Szilágyi: Leletek a magyar fotográfia történetébôl cím könyvben is. Kálmán Kata (1909-1978) 1927-tôl Madzsar Alice mozdulatm vészti iskolájában tanul, itt ismerkedik meg Hevesy Iván m vészti író, m vészettörténész, fotográfussal. 1931-ben Hevesy ösztönzésére kezd el fényképezni. 1937-ben jelenik meg a 24 portrét tartalmazó Tiborc cím albuma Móricz Zsigmond elôszavával. Ezt követi 1939-ben a Szemtôl szemben, malyd 1955-ben a Tiborc új arca. 1965-tôl a Corvina kiadónál megjelenô Fotóm vészeti Kiskönyvtár cím sorozat szerkesztôje. Kerny István (1879-1963) képei 1914-tôl jelennek meg az Érdekes Újságban és az Új Idôkben. A fotográfia számos területén alkotott (dokumentarizmus, sport, néprajzi felvételek), de talán korai trükkfelvételei a legérdekesebbek, melyek közül kettôt közölt Moholy-Nagy: Malerei. Fotografie. Film c. 1925-ben megjelent könyve. Kinszki Imre (1901-1945) elsô felvételeit 1921-ben készíti. 1931-ben a Fotóm vészeti Hírek-ben publikál, majd 1934-ben megjelent cikkében az új tárgyilagosság mellett érvel. 1937-ben alapító tagja a Modern Magyar Fényképezôk csoportjának. Rendszeresen publikál az American Photography és a Popular Photography folyóiratokban.

Langer Klára (1912-1973) képzôm vészeti tanulmányokat folytat, reklámgrafikával foglalkozik, ezután fordul érdeklôdése a fotográfia felé. A 30-as évek elején kerül kapcsolatba a Szocialista Képzôm vészek Csoportjával. 1938-39-ben Párizsban dolgozik, majd itthon folytatja reklámfotográfiai tevékenységét. Szendrô István (1908-2000) az 1920-as évek végétôl foglalkozik fotográfiával, Párizsban Lucien Aigner tanítványa, majd a Centropa Press vezetôje. Franciaországból tudósításokat küld a Magyar lapoknak. 1935-ben tér vissza budapestre. Fotóriporter, sajtóügynökséget indít. A HaFa, majd Pobuda Alfréd munkatársa. Szöllôssy Kálmán (1887-1976) az 1920-as években Kankovszky Ervintôl és Balogh Rudolftól tanult fényképezni. Késôbb maga is több generációt tanított. A Die Galerie szerkesztôségének tagja. Számtalan kiállításon vett részt, képei megjelentek a Camera, Amateur Photographer magazinokban. Vadas Ernô (1899-1962) gyermekkorától fényképez, késôbb Balogh Rudolf tanítványa lesz. Alapításától a MFSZ elnöke. A Foto szerkesztôje. Rendszeresen publikál a Picture Postban és a Lilliputban, de a Vanity Fair, a Harper s Bazaar, a Illustrated London News is közölte felvételeit. Képek: Szerzôk jogörökösei Fordítás: Jerzy Celichowski, Adéle Eisenstein Könyvterv: Csontó Lajos, Prohászka Panna Rep ro duk ció: Bozsó And rás Képfeldolgozás: Kiss Dóra Nyomta: Mester Nyomda ISBN: 978 963 9800 00 7 Borító/Cover: SZÖLLÔSSY Kálmán: Csikós/ Wrangler, 1939, silver print, 208x168mm Hátsó borító/back cover: LANGER Klára: Fény felé/ Towards the Light, 1945, silver print 400x305mm Vintage Galéria 1053 Budapest, Magyar utca 26. tel/fax: 36 1 3370584 www.vintage.hu galeria@vintage.hu A kötet megjelenését támogatta / Supported by

V I N T A G E G A L É R I A B U D A P E S T