PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta u prosimy zapoznaã siê caù¹ instrukcj¹ monta u oraz

Hasonló dokumentumok
MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

S264-LOZ/160 Vloz/160 S128-LOZ/160

LARGO PSTO 1 /5. BRW Sp. z o.o MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Natalia III Nadstawka 100

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

INDI. szafa. BRW Sp. z o.o MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Natalia III ó ko 140

BLACK RED WHITE S.A BI GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63,

NATALIA III komoda 130

LARGO. PREG4D-wenge 1 /2. BRW Sp. z o.o MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3,

BLACK RED WHITE S.A BI GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63,

NATALIA III toaletka 140

LARGO PSW/4/ mm 1 /5. BRW Sp. z o.o MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3,

NATALIA III. Komoda nar 60 P/L. Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/opcia

INDI. szafka wisz¹ca. 10 mm. BRW Sp. z o.o MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

088-N-9460 /

LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED!

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

E F O P

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

088-N-9454 /

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

ę ú Ĺ ý ú ó ý ó ő ő ü Í ő ę ó ę í ó ó ź ő ź ő ź í í ő ö ü ú ő ö ö ü ü ó í í ő ő í Ĺ Ĺ ó ú í ö ö ő ó í ő ő ó ó ę ő í ö ó źú Í ő í ú ö ú ó í ő ő ő ź ő í

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä

LARGO Classic SZF2D/20/10 - FRN1

P ÁRAD IFFÚ ZIÓ ÉP Ü LETFIZIKA

Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise

Együttműködési ajánlat A társadalmi kohézió erősítése az egyházak közösségfejlesztő tevékenységének bővítésével EFOP Pályázati tervezet 2.

í ő ö í ö ő Ĺ ź í í Ĺ ź ű ź Ĺ ö ü ú ö ő ö í ü ö ü í ú ő ź đ Ü Ĺ ź ź í ö ő ü ő ő ü ü ź í ü í ü ö ü ö Ĺ ź ő Í Ĺ ö ü ź í ö í ö í í ú ö ü í ő ü ő ę ú í í

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

ľ ú ő ö ü ö ľü ő ľ ő ö ü ú ö ľ í ü ú í ö ľĺ ő ű ľ ö ü ľü ę đí ą ó ő ő ü ú í ľ í í ý đ ę öľ ü í ú í ó í ő ó í ő ő ö ö ú í í ö ö ľü ú í í ľ ľ Ü Ü í í ľ


MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

í ö ö í ő ď ż ö í Í ő ť ö ü ľ í ő Ĺ í í ÍĹ Í É ő Ę ő ľ Ü íľ ő Ę ľ í ő ő Í ő ľü í ú í ő ľő ő Ĺ Ĺ ő ő ľ ü ő ü ö ő ő ľ ü ć ő ľü ľ í ő ő ü ő ö ľ É Í ö ö ő


Együttműködési ajánlat Kulturális intézmények a köznevelés eredményességéért EFOP Véglegesített pályázat 3.0 (Forrás:

Ü ę í í Í ý í ö ý í ö ü í í ö ę ź ó ü í í í í í ę í Ü ź í í ť í ę ó ó đ ú đ đ Ü í ź í ü í ü ú ú ó ö ü ó í í Ü í ú ó ú ö ü ź ú ó í ź Ü ü Ü đ í ü ó ü ú

ł ö ő ö ö ü ĺ ő ö ő ö í ö ő ü ú í í í ü Ú ĺ ĺ ű ö ű ö ĺ ĺ ľ ľ ö ľ ü ú ö ő ľ ő ő ö Í ľ ő ľ ľ ę ő ľ ő ő ő ö ĺ ő ö ĺ ő ĺ ľ źń ő ę ö ĺł

ź í ű á ó á á ó đ Ĺ ź ó í ü í á ü á ű ö á á á á á ö ö ě Í Ĺ í á á ź ź ö á í á á á á ó á ü ó ö Ĺ á ó ź á ü ź á á ź ź á á á á ö ó á á ó í á ö ü á ź ź á

ľ ó ľ ľ ľ í ę ę ľ Ĺ ó ö ö ľ í ľ ú ť ľ ľ ü ó ö ö ü ľ ó í ľ ź ó Í óľ ľó ľ Ü ó ó ľ ľó ľ ľ ű ľ Ńź ľ í ź źę ľó ú ľľ Ü ń ľ ľ ó ľ ľ í ľ ú ł ó ó źľ ü ľ ű ľ ľ

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ć ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í

ő ó ú í í ő í đ ź ő ź ő í ő ő ő ę ő ď ő ő ő ő őđ ó ý đ đ ő ő ü ő Í ő ö ő ö ö í ó ő ź ó ź ź í ü ó í í í í ő ő ź í ź ö ź Í ö ź źů ó ó ó í ő í í Á ó ö ő

ľ Í ő ő ő ö ö ő ó ö Í ő ő öľ ö óľ ő ó Í ő ů ź ę ó ő ő ľ ó ň ľ ľ ľ ó ľ Ä ľ ő ľ ó ľ Ö ľ ő ľ ľ ľü ö ő ó ü ü ü ľ ó ü ö ö ű ó ó ő ľ Í ö ľó ő ő ö Á ő ľ ó ő

ő ő őí ľ ý ą í ľ Á Ó ď ť ź í óą ś ő ď ź ď í ľ đł Ąö Á ń ľ Đ ő

Készült a Gazdasági Versenyhivatal Versenykultúra Központjának támogatásával november

SZABÁLYSÉRTÉSI IRATOK ÜGYKEZELÉSI SZABÁLYZATA

ő ź ľé ę ó ú ó ú ű ź ó ľ ź Ü źú ę äąź ź ö ľü ó ľ ő ö ü ö ö ö ľü ö ü ľ ö Á ó ö ö őľ ľť ľ ü ű ö ę ó ź ź Ü ę ö ő ő ö ü ö ü ö ü ö ü źů ö ť ü ö ó ü ó ó ź ę

ú ź ő í ü ź ü ź ź í ź ü ö ú ę í ő ź ź ö ő ő í ę ú ő É ů ę í ő í ý ú í ä ő í í í ű ő ö ü źű ő ź ú ő ü í Ĺ í í í ő í ő ę ő ő í ú ő ü ź ę ę ő ő ý ö ź ü í


ú ó ľ ľ ľĺ ŕ ö ő Ľ ő ó ó ő ő ď ę óď ő ľ ó ő ő ó ü ľ ő ź ľ ő ö ő ť ő đ ó Ä ő ó ö đ ľ Ĺ ő ö ź ő ű đ ó ő ö ő ń ú ó ö ę ő ľę ő ź ó ő ľ ö ö ý ő ľ ő Đ ú ö ú


A berendezkedés programja

ľ ö ö í í Ĺ ü í ź ľ í ľé Ĺ ö ĺ ľ ť ťĺ ť ľ ľ łł í ĺ ü Ü ú Ü ú ĺ ź ö ď ö í ĺ ć ć ĺ ö đ ľ ĺ ú ü ú Íź ö Ó ĺ ĺ ĺ ź ĺ É ö ö ĺ ö ľ í ĺĺ ľ ź ĺ źĺ ź í ú ĺ ľ ź

ő ő ő ć ő ź ő đ ő ő źú đ ľ ő ő ľ źú ű ź ę ő ľ ő ź ő ú ő ź ú ő ź ľ Ĺ ő ę ő ő ő ź ő ź ő ľ đ ź ź ő Ĺ ę ű ő ź ľ ź ź ľ ő ź ę ź ő ő ő

ő ő á ó á ü őá ó ő ó Ĺ ć ő ő ő ö ő Í ő ú á á á Ĺ ő ö á á ö ő ő Ĺ á á ő ö ő ő á ó ó Á ź ö á ő á á ü Ĺ á ő ő ő ő á ú ő ő ő á ą ő ó á á ő ó ć ő ő á á á á

ó ó é ő é ő é é í á ú óé ü ö ö é ő é ő á á é ü ü é ő í ó í ú Í í ö á ő á á ú ő á í á é é á í é é á é á é ó á ö é í á á é é é á á é ó é é ő í í á í ó ő

ź ĺ Ą ö Ś Ś ł Ź í ľ Ĺ ľ í ľ ő íľ ľ ľ ľ ő í ĺ ő ě ü ľ ľ ľ ľ ö ó ľ ü ľ ö ĺ ź ź ť ľ ó ó ó ö ľ ő ő ľ ö ľ ś ź í ä ľ ľ ö ó ľ í ľ Ĺ ő ó ö í í ľ ó ę í ľ í ľ ó

ľ ü ľ ń ű ö ő ó öľ í ő ő ó ö ť ö ľ ő ĺő ľ ő Ż ęľ ľ ľí í ü ľ ő ő í ő ü ő ĺ í ő ú Ä Í ü ą ó ĺ ľ ę ľ ó ĺ ö ő ó ó ó í Í ő ĺő í ő ó ő ĺ ő ą ú Í ő ö ľ ő ő ĺ

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,



ő í ź ó ö ę ő ő ó ü ő ő ő í ő ź ű í ę ę ź đ ó ő í í ö ź ó ő ő ő í ő ő ő ö ő ü ü ő ó ň í í đ í Ę ő ó ó ő ő ő ę ő ź í í ú ő í ó í äí ź ź í Ĺ ó í ď ó í ő


Didíer«E s' v a s ú t i k o c s i k t ó l. A k ö v e tk e z ő f e l t é t e l e k n e k k e l l u i. m e g fe l e l n i e s

Ą ö ő ö ö ľ ľ ő ű ľ ő ő ź ú ľ ő ą ö ő źůő ú Ĺ ő ü Ż ő ľ ü ő ę ľ ö ľ ľ ý ľ ü ü ź ý ľ ľü ü ľ ö ő öľü ľ ü ü ö ö ź ű ľ ý ľ ő ő Ö ľ ź ő ä ź ő ü đ ő Á ő ö ö

Ü é éé ú é ü é é ü ü é é ü ü Í é ĺ é ü é ü é é é Í é é é é é é é é é é ü í é é é é ź đ é é í ö é ű ö é é ĺ é Ĺ é ĺ é é é Ĺĺ é í é é í ö é ű ö é ö é é



KÖZÖS UTASÍTÁSA. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú. Budapest, évi március hó 1-én BELÜGYMINISZTÉRIUM

Ö ő ü ö ű ö ü ę í ĺ ö Ĺ ę í ő ű ő ő ú ú ü ő ź ő ú í ź ź ź ű ö ö ő ĺ ú ö ö ő ú ö Ú í ę ö ĺ í Ĺĺ ŕ ö ü ö íí ĺ ü ő ö í ĺ í ő ü ĺĺ ő ö ö ő ő ő ö ö ö ö ĺ ő


ő ú ę ę ó ő ŕ ó ö ő ó ó ę Ĺ ä ö ü ö ť ö ü ź ó ő ó ó ä ő ó ö ö ü ý ď ó ś ä ó ł đ řšř ŕ ä ú Í ó ő ę Ą ő ž ű ą ą ő ő ä ö Ľ ł ł ż ż ő ť ó ö ő ü ő ú ŕ łł ó

é ö é ü ĺ é é ź ü ö í í é í ó ö é ű ó ö é ü é é é ü ö é Í é ó ú ü ö ö ó Í é ń é ü é é í é ó ó é ó ó é é ý ü é í ú é é í é é ü ó ö é ö é ź Í ü ü é é ó


ö ó ľ ö ü ö ü ü ő ľ ĺ ľ ľĺ í ö ü í ö ü ú ö ö ľ ó ľ í ö ľ í ő ú í ü ü ľ ö ľ ő ő ľ ó ú Ŕ í Ä ó í ś ł Á í Í Đ ě ě Ď ě Ě ě ć Ď Ď ľ Ď ś í ő ú ü ö ű ü ľ ő ü


ö ö ę ü ö ö ö ź ű ö ö ü ö ö ź ö ü ö ú ö Đ źú ű ö ö ö Ĺ Á ę ö ö ö ü ö ö ü ö ű ö ö ű Ö ö ű ö ź ű ú ö Á ö ö Á ü ö Ĺ ź ö ö ö ť ö ź ö ű ö ö ű ö

Ü ó Ü ĺ ö ő ó ó ö ö ü í ü ő ő ó ú ő ó í ó ő ö ü Ę ő ű ö ő ó ó ó ó ö ö ó ó ű ö ő ő ó ó ő ĺ ó ű ö ö ĺó ú ő ĺő ó í í ú í ó ö ó ú í ó ó ő ü ü ő ő ó ĺ ó ĺ

ö ę ő ö ö ľ ő ó ó ö ö ź š ź ö ő ő ę źą ź ź ü ę ö ö ő ő ü ö ó đ ű í ö í ö ź í ü ö ö ó ó ő ľ ő ö ö ő Ĺ ő ő ź ő ľ ó ö ő ľ ő ź ő ľ ö ő ó ó ö ľ ľ ő ö ę ö ő

ő í ő ő ő Íő ő ö í ő ő ö ő íł ü Í ő ő ő Ą ö ő ę ő í ę í í ő ő ö í ę ü ő ő ő ő ö ő ł í ö ő ú ü ę ö ę ű ö í Í ę ö ę í ę ő í í ö ő ę ę ő ö ő ő ö ö ö ń ę

ű ü Á

ú Í ű ů ý ź ú ę ź ź ź ú ú ź źą ú ź ź ü ü ź ź ę Ĺ ź ü Ĺ ź ź ü ę ę ę ź ú ź źů ú ű ź

ú ö ó ö ű ü ö ő ő ó ó ö ő ź ő ö ö ő ö ö Á ő ö ö ó ü ö ö ö Ö ü ó ő ó ó ó ő ó ó ö ú ü ü ü ö ö ü ú ő ć ó ö ú ú ó ő ü ź ú ó ź ű őđ ź ő ó đ ő ü ő ö ő ö ö ö

ź ź ő ł ó ľ ľő ź íý í ľ ó í ő í ý ü ö ű ľ ó ö ö í ő í ű ö ö í ő ó ö ű ö ü Ö ö ö ü ű ö ő ú ú ö ú ó ü ö ö í ő ő ó ę í í ó í ő ü ő ő ó ť ö ü ö ľ ľ ő ľ ó



á é é é é é é é é á é é é é á ú ó é ő á ő á é ű é á ó é é ő é ú ő á é é őá é é é é é é é á ő ö ő ö é á é ő é éé é é é á ő á é ő é á ó á ú á á é á é őí


Átírás:

INSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, TE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ, NÁVOD NA MONTÁŽ PL BG D F GB R RO RUS BRW Sp. z o.o. 9-00 MIELEC, ul. WOJA POLIEGO, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl ÿ ÿ PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta u prosimy zapoznaã siê caù¹ instrukcj¹ monta u oraz zachowaã kolejnoœã monta u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji. Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke. Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu 8 9 0 8 0 8 9 0 Wymiary Rozmìry Measurements Nagyság Rozmery 9x0 9x80 9 9 0x 0x80 0x 0x x 0x x 0x 0x, 0x 0x8 0x 99x 9x 00x 00x 00x 9 0x0, 0x, 90 90 0x,8 9x0 x0 880 Kod Kód Code Kód Kód VS- VS- VS- VS- VS-9 VS- VS-8 VS-9 VS-0 VS-/A VS-/A VS- VS- VS-9 VS-9 VS-9 VS-9 VS-9 dr-99 dr-9 VS-0/A VS-08/A VS-09/A VS- VS-9 VS-98 ls\0-9 ls\0-9 sp-0/a VS-0 VS- VS-9 Paczka Krabica Paket Csomagban Balík /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 8/9 9/9 / /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 /9 VIS-A-VIS ` 0 8 8 9 9 0 0 0 9 8 8 8 9 vsu// 8 9 0 /0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

TAÚMA ZABEZPIEAJ CA DAS SICERU TE ANTI-TOPPLE DEVICE Taœ mazabezpieczaj¹ca jest elementemniezbêdnymdla bezpiecznegou ytkow ania zakupionychprzez Pañstwa mebli. Mocowaniemebla doœ cianymo e wykonaã jedynieosoba kompetentna. Przedzamocow aniemmebla doœcianynale ysprawdziãczyœciananadaje siê do mocowania do niejmebli, dobraãodpowiedni koùek, sprawdziã siùêi jakoœãzamocow ania. Taœ mênale yzamocowaã zgodniez zaleceniamininiejszej instrukcji. Niewùaœciwezamocowanie meblagroziprzew róceniem meblapodczasu ytkow ania. Taœ mazabezpieczaj¹ca nie mo e byãstosowana jakozamiennik elementów standardowo doù¹czanych domebli. This Anti-Topple device is essentialfor safe use Uw aga: N GSBA ND ÎÁÅÇÎÏÀÑÈÒÅËÍÀ ËÅÍÒÀ ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÀß ËÅÍÒÀ Îáåçîïàñèòåëíàòà ëåíòà å íåîáõîäèì åëåìåíòçàáåçîïàñíî èçïîëçâàíåíà çàêóïåíèòåîòâàñ ìåáåëè. Âíèìàíèå: Ìîíòàæúò íà ìåáåëèòåê úì ñòåíàòà òðÿáâà äà ñå èçâúðøâàîò êîìïåòåíòíîçàòîâà ëèöå. Ïðåäèäà ïðèê ðåïèòå ìåáåëà êúì ñòåíàòàòðÿáâàäà ïðîâåðèòåäàëè ñòåíàòà å ãîäíà çà äàïðèêðåïÿòå ê úì íåÿ ìåáåëè, äà èçáåðåòåïîäõîäÿùè âèíòîâå èäà ïðîâåðèòå ê à åñòâîòîíà çàêðåïâàíåòî. Òðÿáâàäà ïðèê ðåïèòå ëåíòàòàñïîðåä ïðåïîðúê èòå íà òàçèèíñòðóê öèÿ. Íåïðàâèëíîòîìîíòèðàíå íà ìåáåëàçàïëàøâà ñ ïðåîáðúùàíå íàì åáåëàïî âðåìå íàíåãîâîòîèçïîëçâàíå. Îáåçîïàñèòåëíàòà ëåíòà íå ìîæ åäà áúäå èçïîëçâàíà êàòî çàì åíÿåìà àñò íàåëåìåíòèòå ñòàíäàðòíîäîáàâåíè êúì ìåáåëèòå. Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ëåíòàÿâëÿåòñÿ ýëåìåíòîì íåîáõîäèìûì äëÿ áåçîïàñíîé ýê ñïëóàòàöèè ïðèîáðåòåííîé Âàìè ìåáåëè. ÂÍÈ ÌÀ ÍÈÅ; Êðåïëåíèå ìåáåëè ê ñòåíåì îæ åò ïðîâîäèòü òîëüê î êîìïåòåíòíîå ëèöî. Ïåðåäïðèêðåïëåíèåì ìåáåëèê ñòåíå íåîáõîäèìî óáåäèòüñÿ,ì îæ íî ëè ê äàííîé ñòåíå êðåïèòüìåáåëü, ïîäîáðàòüñîîòâåòñòâóþùèéê ðåïåæíûé øòèôò, ïðîâåðèòüê à åñòâî è ïðî íîñòü êðåïëåíèÿ. Ëåíòó ñëåäóåòóñòàíàâëèâàòü âñîîòâåòñòâèè ñðåêîìåíäàöèåé íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè. Íåïðàâèëüíîåïðèêðåïëåíèåìåáåëèì îæåòïðèâåñòè ê åå îïðîêèäûâàíèþ ïðèýêñïëóàòàöèè. Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ëåíòàíå ìîæåò çàìåíÿòü ýëåìåíòîâ, ê îòîðû åâõîäÿòâ ñòàíäàðòíûé êîìïëåêòì åáåëè. ZAJIŠ UJÍCÍ PÁA BANDE DE SURETE ZAŠTITNA TRAKA BIZTOSITÓ SZALAG BANDA DE SIGURANTA OCRANNÁ PÁA Zajiš ující páska jenezbytnapro bezpeè né používání zakoupenéhov áminábytku. ppozor: M ontování nábytku na stìnì muž e provádìt jen kometentní osoba. Pøed zahájenímmontáž enábytkuna stìnì je zapotøebí seujistit,zda stìnaje vhodná prozavìš ovánína nínábytku,a pak v ybertev hodný kolíka nakonec zkontrolujte sílu akvalituupevnìní. Pásku upevnìte podle doporuè enítohoto návodu. Nes právnénamontování nábytku mùž ebýt pøíè inou jeho pøevrácení vprùbìhu použ ívání. Zajiš ující páska nemùžebýtpoužívaná jako náhradaprvkùtvoøících standardní výbavu nábytku. Das Sicherungsband ist ein unentbehrlicheselement zur sicheren Benutzung der von Ihnen eingekauften Möbel. Achtung: DieBefestigung des Möbelsan der Wandkann nureinezuständige Person ausführen. Vor der Möbelbefestigungan die Wand ist zuprüfen, obsich diewandfür die Befestigung der Möbel eignet,dannsinddieentsprechenden Dübelzu wählen sowie die Kraf und Qualität der Befestigung zuprüfen. Das Sicherungsband ist gemäss den Empfehlungendieser Anleitung zubefestigen. ImFalleeiner falschen Befestigung des Möbels läuft es dieg efahr, um z ukippen. Das Sicherungsband kannnicht als Ersatz der standardmäßigmit den Möbelngelieferten Elementebenutzt werden. Labandede sûretéest un élément indispensable à l' utilisation en toutesécurité des meubles que vousavezachetés. Attention :Seuleune personne compétentepeutréaliser la fixation du meuble aumur. Avant lafixationdu meuble au mur, il convient de vérifier que lemur se prête à lafixationdu meuble, choisir la cheville quiconvient, vérifier la résistanceet laqualitéde lafixation. Labandedoit être fixéeconformémentaux instructions. Une fixation impropr edu meuble peut entraîner lachute dumeuble en cours d'utilisation. Labandede sûreténe peut êtreutilisée comme élément derechangedesélémentsstandard joints aux meubles. ofthe fur nitureyouhavepurchased. Warning: Fixing thepiece offurniture to the wallmayonly bedoneby acompetent person. Beforeyoufixthe pieceof furnitureto thew all, please make sure that thewall is suitable for thispurpose,select the proper bolt andcheck the strengthand quality of the fixing. Thetape should befixed according totheinstr uctionsof this manual. Improper fixing of the pieceof furnituremaycause itto topplew hen it is used. Thesecuringtapemaynot be used asa replacement of theelementsthatare included in thefurniture set asstandard. Zaštitnatrakaje elemenat neophodanza bezbedno korišã enje kupljenog od Vasnameš taja. NAP OM ENA: Priè vrš ãanjenamješ taja uz zid mož e izvr šitisamo kompetentnolice. Prijeprièvrš ãavanja nameš taja uzzidtreba provjeritida lije zid odgovoran za priè vršã avanje namještaja,izabratiodgovarajuã iklin, provjeriti snagu ikvalitet prièvršã enja. Traku montirati saglasno naš em uputs tv u. Neispravna montaža je opasna imož eprouzrokovatipadnameš taja prilikom koriš ãenja. Zaštitnatrakane mož ebitiprimjenivanaumjestoelemenatakoji su standardno prilož eni uz namještaj. Biztos itó szalag nélkülözhetetlen elem, hogy az Önökáltal megvásároltbútor okot biztonságosan lehessen használni. Figy elem : Bútorokot csak hozzáértõ személyrögzitsen a falhoz. A bútor falhozvaló rögzitése elõtt a falotmeg kel vizsgálni, hogyalkalmas -e abútorok rögzitésére, amegfelelõ csapot v álasztani, a rögzités erejét iminõségét megvizsgálni. A szalagot ajelen utasitáshoz megfelelõenkel rögziteni. A bútor helytelen rögzitésea bútor eldõléséhezvezethet használata alatt. Biztos itó szalagat nem lehet használni a bútorokhozáltalánosan hozzátettelemek helyettesitõjeként. Banda de siguranþã este un element strict necesar pentru utilizarea sigurãa mobilei cumpãr ate ded umneavoastrã. ATENTIE: Fixarea mobilei de perete se var ealiza doar decãtreo persoanãcompetentã. Inainteafixãriimobilei de perete, trebuieverificatdacã peretele este potrivit pentru fixareamobilei, trebuiescalesedibluri corespunzãtoare,trebuiescverificate forþaº icalitateaînºurubãri. Banda trebuie fixatãîn conformitatecuinstr ucþiaprezentã. Ofixare necorespunzãtoar ea mobilei poate provoca rãsturnareaei întimpul utilizãrii. Banda de siguranþã nu poate fifolositãîn defavoarea elementelor standard de mobilier. Oc hranná páskaje nevyhnutný prvok potrebný prebezpeè népouž ívanie Vamikúpenéhonábytku. Pozor: Nábytok môž ek stene pripevni jedinekompetentná osoba. Pred pripevnením nábytku k steneje treba skontrolova, è istena jevhodná prepripevnenie nábytku, je potrebnévybr a správny kolík a skontrolova silu akvalitupripevnenia. Pásku je potrebné upevni pod¾a pokynov ztohtonávodu. Pri nesprávnomupevnení nábytkuhrozí, ž epoè as použ ívaniasanábytok prevráti. Oc hranná páskasa nemôž e použ íva ako náhrada pr vkovštandardne dodávaných knábytku. PL BG D F GB R RO RUS IN FO RM A CJA! IN FO RM A CE! IN WEIS! IN FO RM A TION! Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania r eklamacji, prosimyposùugiw aã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Váž enýzákazníku, v pøípadì uplat òování reklamace je nutno použ ít èíslo kódu, kterýse nachází v montáž nímnávodu. Veš ker é pøipomínky a reklamace je tø eba uplatòovat vmístì prodeje. D om nulec lient, în cazul de reclamaþie, vã rugãm sã folosiþi numãr ulde cod precizat în insr ucþia de montare. Toate rec lam aþile º inemulþumirile trebuie anunþatela punctul de cumpãrare a mobilei. È Í Ô ÎÐ ÌÀ Ö Èß! È Í Ô ÎÐ ÌÀ Ö Èß! Óâàæàåìè ê ëèåíòè, â ñëó àé íà çàß âßâàíå íà ðåêëàì àöèß ìîëèì äà ïîëçâàòå íîì åðà íà ê îäà äàäåí âèíñòðóê öèßòà çà ì îíòàæ.ä à ñå çàß âß âà íà ìß ñòîòî íà ïîê óïê àòà íà ìåáåëà. Óâàæàåìû é ïîë üçîâàòåëü, â ñëó àå ïðåäúÿâëåíèÿ æ àëîá, ïðîñüáà èñïîëüçîâàòü íîìåð êîäà y ê açaííû éâ èíñòðóê öèè ìîíòàæ à. Âñå çàì å àíèÿ è æàë îáû ñëåäóåò ïðåäú ÿâëÿòü ïî ìåñòó ïîêóïê èì åáåëè. Sehr geehrte Kunden, im Falle einer R eklamation, geben S ie bitte die in der Montageeinleitung erw ähnt ec ode-n ummer an. Mit allen diesbezüglichen F ragenund R eklamationen wenden Sie sich bitte an ihr env erkäufer. C her client, en cas deréclamation, nous vouspr ions d'utiliser le numéro de code indiqué dans les instr uctions de montage. Toutesles remarques et réclamationsdoivent être adressées au lieu d'achat du meuble. Dear client, in case of complaining, pleaseuse the code number given int he assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furnitur epurchase outlet. Štovani,pr ilikom prijave reklamacije,m olimo da se služ ite oznakom šifre navedeneu uputi za montaž u.svepr imjedbe i reklamaciej javljajte mjestu nabavke namješ taja. Tisz telt v ásárló! R eklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelésiutasításban magadott kódra.mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlásihelyén kell megtenni. IN FO RM A CIJA! IN FO RM Á CIÓ! IN FO RM Á CIA! Váž enýzákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádzav návode na montáž. Vš etkypr ipomienkya r eklamácie musíte nahlási v predajni, kde ste. Nábytokkúpili. P L B G C Z D F G B R R O RU S S K n p8 x mm 8 9 f0 j Mx mm j Mx, mm j Mx mm x j Mx mm j0 M n n n n n n n o0 x mm o9, mm w 0 mm x t 80 mm x s s 0 0x xmm x p x0 mm x p x mm x p x mm x p x mm x n x l x k j Mx9 mm x f x0 mm x x0 mm 0x x mm x x mm x x0 mm 0x x mm 0x Poni ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria. Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az tartózékok csomágokba vannak becsomagolva. Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením pøíslušenství The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package. Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku. PL GB Y Symbol Symbol Symbol Symbol Jel Iloœã akcesoriów Množství výbavy Amount of accessories A kellékek száma Poèet príslušenstva Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor Ogólne zasady monta u mebla, Obecné zásady montáže nábytku, General instructions for furniture assembly A bútor általános szerelési alapelvei, Všeobecné pravidla montáže nábytku PL GB A B A=B TAÚ M A ZABEZP IEAJ CA DAS S ICE RU TE ANTI-TOP PLE DEVICE T a œm a za b e zp i ec z aj ¹ ca j e st e le m e n te m n ie z b êd n y m d la be z p ie cz n e go u y tk o w an ia za k u pi on y c h p rz e z P añ s tw a m eb li. M oc o w a n ie m e b la d o œ c ia ny m o e w y k o na ã j ed y n ie o so b a k o m p et e nt n a. P r ze d z a m o co w a n ie m m eb la do œc ia n y n al e y s p ra w d z iã c zy œ c ia n a n ad a je s iê do m o co w a n ia d o n ie j m eb l i, d ob r aã o d p o w ie dn i k où ek, s pr a w dz iã si ùê i ja k oœ ã z a m o co w a n ia. T a œm ê na l e y z a m o co w a ã z go d n ie z z a le c en ia m i n in ie js z e ji ns tr u kc ji. N ie w ù aœ c iw e z a m o co w a n ie m e b la g r oz i p rz e w ró c en ie m m e bl a p o dc z as u y tk o w an ia. T a œm a za b e zp i ec z aj ¹ ca n i e m o e by ã s to s ow a n a ja k o z a m ie n ni k e le m e nt ó w s ta n da r do w o d o ù¹ c za n y ch do m e bl i. T h is A n ti -T op p le de v ic e is e s s en t ia lf or s a fe u s e U w a g a : N G S B A N D ÎÁÅÇÎÏÀÑÈÒÅËÍÀ ËÅÍÒÀ ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÀß ËÅÍÒÀ Î á å çî ï à ñè ò å ëí à ò à ë åí ò à å í å îá õ î äè ì åë å ì å íò ç à á å çî ï à ñí î è ç ï îë ç âà í å í à ç à êó ï åí è ò å îò Âà ñ ì å á å ëè.  í è ì àí è å :Ì î íò à æ ú ò íà ì å á å ë èò å ê ú ì ñ òå í à òà ò ð ÿ áâ à ä à ñ å è ç âú ð ø â à î ò êî ì ï å òå í òí î ç à ò î âà ë è ö å. Ï ð å äè äà ïð è ê ðå ï è òå ìå á å ë à êú ì ñò å íà ò à ò ðÿ á â à ä à ï ðî â å ðè ò å ä à ëè ñò å íà ò à å ã îä í à ç à ä à ï ð èê ð åï ÿ ò å êú ì íå ÿ ì å á å ëè, ä à è çá å ð åò å ï î ä õî ä ÿ ù è â èí ò î âå è ä à ïð î â åð è ò å êà å ñò â î òî í à ç à êð å ï âà í å òî. Ò ð ÿá â à ä à ï ð èê ð å ïè ò å ë å íò à òà ñï î ð åä ïð å ï îð ú ê èò å í à ò à çè è í ñ òð ó êö è ÿ. Í å ï ðà â è ë íî ò î ì î íò è ð àí å í à ì å á å ëà çà ï ë àø â à ñ ï ð å î áð ú ù à í å í à ì å áå ë à ï î â ðå ì å í à í å ãî â î òî è ç ï îë ç â àí å. Î á å çî ï à ñè ò å ëí à ò à ë åí ò à í å ì î æ å äà áú ä å è ç ïî ë ç âà í à ê àò î ç à ì åí ÿ å ì à àñ ò í à å ë åì å í ò èò å ñ òà í ä à ðò í î ä î áà â å íè êú ì ì å á å ëè ò å. Ï ð å äî õ ð à íè ò åë ü í à ÿ ë åí ò à ÿ âë ÿ å òñ ÿ ý ë åì å í ò îì íå î á õî ä è ì û ì ä ë ÿ á åç î ï àñ í î é ý êñ ï ëó à òà ö è è ï ð èî á ð åò å í íî é  à ì è ì å á åë è. Â Í È Ì À Í È Å ; Ê ð åï ë å íè å ì å á å ëè ê ñò å í å ì îæ å ò ï ð îâ î ä è òü ò î ëü ê î ê îì ï å òå í ò íî å ë è ö î. Ï å ð åä ïð è ê ðå ï ë å íè å ì ì å á åë è ê ñ ò å íå íå î á õî ä è ì î óá å ä è òü ñ ÿ, ì î æ í î ë è ê ä àí í î é ñ òå í å ê ðå ï è òü ì å á å ë ü, ï î äî á ð àò ü ñ î îò â å òñ ò âó þ ù è é ê ð åï å æ í û é ø òè ô ò, ïð î â åð è ò ü êà å ñò â î è ï ð î í î ñò ü ê ð åï ë å íè ÿ. Ë å í òó ñ ë å äó å ò ó ñò à í àâ ë è âà ò ü â ñ î ò â åò ñ òâ è è ñ ð å êî ì å í äà ö è åé íà ñ ò îÿ ù å é è í ñò ð ó êö è è. Í å ï ðà â è ë üí î å ï ð èê ð å ïë å í èå ì åá å ë è ì î æ åò ï ð è âå ñ òè ê å îï ð î êè ä û â àí è þ ï ð è ý êñ ï ë óà ò à öè è. Ï ð å äî õ ð à íè ò åë ü í à ÿ ë åí ò à í å ì î æå ò ç à ì åí ÿ ò ü ýë å ì å í òî â,ê î òî ð û å â õ îä ÿ ò â ñ òà í ä à ðò í û é ê îì ï ë å êò ì å á å ëè. ZAJIŠ UJÍCÍ PÁA BANDE DE SURE TE ZAŠT IT NA TRAKA BIZTOSIT Ó SZALAG BANDA DE S IG URANTA OCRANNÁ PÁA Z a jiš uj íc í pá s k a je n e zb y tn a p r o b ez p e èn é p o u ží vá n í za k o up e n éh o V á m i n á by tk u. P o z or : M o nt ov á n í ná b y tk u n a s tì nì m u že p r ov á d ìt j en ko m p e te n tn í os o b a. P ø ed z a h á je ní m m on t áž e n á by t ku n a s tì n ì j e za p o tø eb í s e u jis ti t, zd a s tì n a j e vh o d ná pr o z a vì š o vá n í na n í n á by t ku, a p a k vy b e rte vh o d ný k o lí k a n a k on e c z ko n tr o lu jte sí lu a k v al itu up e v nì n í. P á s ku u p e vn ì te po d le d o p o ru è en í to h o to n á vo d u. N e s pr á vn é n a m o n to v án í n áb y tk u m ù ž e b ýt p øí è in ou je ho pø e vr á ce n í v pr ù b ìh u p o u ží vá n í. Z a jiš uj íc í pá s k a n em ù ž e b ý tp o u ží v an á j ak o n á h ra d a p rv kù tv oø íc íc h s ta n d ar d ní v ý ba v u n á by tk u. D a s S ic h e ru n gs b a nd is te in un e n tb e hr li ch e s E le m e n tz u r si ch e re n B e n u tz u ng de r v on Ih n en e i ng e k au f te n M ö b el. A c h tu ng : D ie B ef es t ig un g d e s M ö b e ls a n d er W an d k a n n nu r e in e z u st ä nd ig e P e r so n a u sf ü hr e n. V o r de r M ö b e lb ef e st ig u ng an d i e Wa n d is t zu p r üf e n, o b s ic h d ie Wa n d f ür d ie Be f es ti g un g d e r M ö be l e ig n et, da n n s in d d ie e n ts p re c he n d e n D üb e l zu w äh l en s o w ie d i e K ra f un d Q u a li tä t de r B e fe s tig u n g z u pr ü fe n. D a s S ic h e ru n gs b a nd is tg e m ä s s de n E m p f eh l un g e n d ie se r A n le itu n g z u b e fe st ig e n. I m F a le ei ne r fa l sc h e n B ef e st ig u ng d e s M ö b e ls lä u ft e s d ie G e fa h r, u m z u ki p e n. D a s S ic h e ru n gs b a nd ka n n n ic h ta ls Er s at z d er s ta n d a rd m ä ß ig m i td e n M ö b e ln g e lie fe r te n E le m e n te b e n ut zt w e r de n. L a b a nd e d e s û re té es t u n é lé m e nt i nd is p e ns a b le à l' ut ili sa t io n e n to u te s é cu r ité de s m e u b le s q ue vo u s a ve z a c h et é s. A t e nt io n : S e ul e u ne pe r so n n e c om p é te n te pe u t ré a lis e r la fi xa t io n d u m e u bl e a u m u r. A v a nt la fix a tio n d u m eu b le a u m u r,i lc o n vi en t d e v ér if ie r qu e l e m u r se p r êt e à la f ix a tio n d u m e u b le, ch o is ir la c h e vi le qu i c on v ie n t, vé r ifi e rl a ré s is ta n ce et l a qu a li té d e la fix a tio n. L a b a nd e d o it ê tr e fi xé e c o nf o rm é m e n t au x i ns tr u ct io n s. U n e fi xa t io n im p r op r e d u m e u bl e p eu t e nt ra î ne r la c h u te d u m e u b le e n c o ur s d 'u til is a tio n. L a b a nd e d e s û re té ne pe u t êt re ut ili sé e c o m m e é lé m e n t de re c ha n g e d es é l ém e n ts st an d a rd j oi n ts a u x m e ub l es. o f th e fu r ni tu re y o u h a ve p u r ch a se d. Wa r ni n g: F ix in g t he pi ec e o f fu r ni tu re t o th e w a l m a y o n ly b e d o ne by a co m p e te n t pe r so n. B e fo re yo u f ix t he p i ec e o f fu rn i tu re t o th e w a l,p le a s e m a k e su r e th a t th e w a l is s u ita b le f or t hi s p ur p os e, se l ec t th e p ro p e r bo lt a n d c he c k th e s tr e ng t h a nd qu a lit y o f th e fi xi ng. T h e ta p e s h ou ld be fix e d a c o rd in g t o th e i ns tr u ct io n s o ft hi s m a n ua l. I m pr o pe r f ix in g o ft h e p ie ce o f fu r ni tu re m a y ca u s e it to t o p le w he n i ti s u se d. T h e s ec u ri ng ta p e m a y n ot b e u s ed as a re p la ce m e n t of t he el em en t s th a ta r e in c lu de d i n th e f ur n itu r e se t a s s ta n da r d. Z a št it na tra k a je el em en a t ne o p h od a n z a b e zb e d no ko ri šã e n je k u pl je n og od Va s n a m e št a ja. N A P O M E N A : P ri èv r šã a n je n a m je š ta ja u z z id m o ž e iz v rš it is a m o k o m p et en t no lic e. P r ije p r iè vr šã a v an j a n am e š ta ja uz z id tre b a p ro v je ri ti d a li je z id o d g o vo r an za p r iè vr šã a v an j e na m j e št aj a, i za b ra t io d g ov a ra ju ã i kl in,p r ov je r iti s n ag u i k va l ite t p riè v rš ã en ja. T ra k u m o n tir a ti s ag la s n o n aš e m u p u ts tv u. N e is p ra v na m o nt a ža j e o pa s n a i m o že p r ou z ro k o va ti p a d n am eš t aj a p ril ik om k or iš ã en j a. Z a št it na tra k a n e m o ž e b iti p ri m je n iv an a u m j es to el em en a ta ko ji s u s ta n da r dn o p r ilo ž en i u z n am j e št aj. B iz to s it ó s za la g n é lk ü lö zh e te t le n e le m, ho g y a z Ö n ö k ál ta l m e gv á s ár o lt bú t or o ko t b iz to n sá g o sa n l eh e s se n h a s zn á ln i. F ig y e le m : B út o ro ko t c sa k h o z zá é rt õ s ze m é ly r ö gz it se n a fa lh o z. A b ú to r fa lh o z v a ló r ög z it és e e lõ t a f a lo tm eg ke l vi zs g á ln i, h og y a lk a lm a s -e a bú t or o k rö g zi té s ér e,a m eg f el e lõ c sa p o t vá la s z ta ni, a rö g zi té s e re jé t i m in õ sé g é tm eg v iz s gá ln i. A s z a la go t a je l en ut a si tá sh o z m e g fe le lõ e n k e l rö g zi te n i. A b ú to r h e ly te le n rö g z ité s e a b ú to r e ld õl é sé h e z ve z e th e th a s zn á la ta al at t. B iz to s it ó s za la g a tn e m le he t h a sz n á ln ia b ú to r ok h o z á lta lá n o sa n h o z zá te t te l em e k h e ly e te s it õj e ké n t. B a n da de si gu r an þ ã e st e u n el e m e nt s tr ic tn e c es a r p en t ru u ti liz a re a s ig u rã a m ob i le ic u m p ã ra te d e D u m n e a vo a s trã. A T E N T IE : F ix ar e a m o b ile i de pe r et e s e v a re a liz a d o a rd e c ã tr e o p e rs o an ã c o m p et e nt ã. I na in t ea fix ã ri m o b il ei d e p e re te, tr eb u ie v e ri fic a t da c ã p e re te le es te po tr iv it p e nt ru f ix a re a m o b ile i, t re b ui es c a le s e d ib lu r ic o re s pu n z ãt o ar e,t re b u ie sc v e ri fic a te f o rþa ºi c a lit at e a în º ur u bã r i. B a n da tre b u ie f ix at ã în co n fo rm ita t e cu in st ru c þia pr e ze n tã. O fix a re n e c or e sp u n z ãt oa r e a m o b ile i p oa t e p ro vo c a r ãs tu r na r e a ei î n tim pu l u til iz ãr i. B a n da de si gu r an þ ã n u po a te fi fo lo s itã î n d e fa vo a re a e l em e n te l or s ta n d ar d d e m o b ili er. O c h ra n n á pá s k a je n e v yh n u tn ý p rv o k po t re b ný pr e b e zp e èn é p o u ží v an ie Va m i k ú pe n é ho ná b y tk u. P o z or : N áb y to k m ô ž e k s te n e p rip e v ni je d in e k om p e te n tn á o s o ba. P r ed p r ip e vn e n ím ná b y tk u k s te n e je t re b a s ko n tr ol o va,è i st e na je v h od n á p re p r ip e vn e n ie n á by tk u, je p o tr eb n é v y br a sp rá v n y k ol ík a s k on t ro lo v a s il u a k va li tu p r ip ev n e n ia. P á s ku j e p ot re b n é u pe v n i p od ¾ a p ok y n ov z to ht o n á vo d u. P r in e sp r á vn o m u p e vn e n í ná b y tk u h ro z í, že po è a s po u ž ív a ni a s a n áb y to k p re v rá ti. O c h ra n n á pá s k a s a n em ô ž e p o už í va a ko ná h ra d a p rv k o v št an d a rd n e d o dá v a ný c h k n á by tk u. P L BG D F G B R RO RUS I N F O R M A C J A! I N F O R M A C E! IN W E IS! I N F O R M A TI O N! S z a no w n y K lie n c ie, w p r zy p a d k u z gù a sz a n ia r e k la m a c ji, p r o si m y p o s ùu g iw a ã s iê nu m er e m k o d u p o d a n ym n a p ie r w s ze j s tr o ni e in s tr u k cj im o nt a u. W sz e lk i e u w a gi i r ek la m ac j e n a le y z gù a sz a ã d o p u n k tu z a k u pu m e b la. V á ž en ý zá k a z ní k u, v p ø íp a d ì u p la t òo v á n í re k la m a c e je n ut n o p o u ží t èí s lo k ó d u,k t er ý s e n a c h áz í v m on t á žn í m n á v o du. V e š k er é p ø ip o m ín k y a r e k la m a c e je tø eb a u p l at ò o va t v m ís tì p r o d ej e. D om n ul e C li e n t, în ca z u l de re c la m a þ ie, vã ru g ã m sã fo lo s iþ in u m ã r u ld e co d p r e ci za t î n in s ru c þi a d e m on t ar e. To a t e re c la m aþ il e º i ne m ul þu m i ri le t re b u ie a n u n þa te la p u n c tu l d e c u m p ã ra re a m o b il e i. È Í Ô Î Ð Ì À Ö È ß! È Í Ô Î Ð Ì À Ö È ß! Ó â à æ àå ì è êë è å í òè, â ñ ë ó à é í à ç à ß â ß â àí å íà ð åê ë à ì à ö è ß ì î ë è ì ä à ï î ë ç âà ò å í î ì å ð à í à ê î ä à ä à äå í â è í ñò ð ó êö è ß ò à ç à ì î í ò àæ. Ä à ñ å ç à ß â ß â à í à ì ß ñ ò î òî í à ïî ê ó ï êà ò à í à ì å á å ë à. Ó â à æ àå ì û é ï îë ü ç î âà ò å ë ü, â ñë ó à å ï ð åä ú ÿ â ë å íè ÿ æ àë î á, ï ð î ñü á à è ñ ï î ëü ç î â àò ü í î ì å ð ê î ä à y êa ç a í íû é â è í ñ òð ó ê öè è ì î íò à æ à.  ñå çà ì å à í è ÿ è æ à ë î á û ñ ë å ä óå ò ï ð å ä ú ÿâ ë ÿ ò ü ï î ì å ñ òó ïî ê ó ï êè ì åá å ë è. S e h r g e h r te K u n d e n,i m Fa l le e in e r R e k la m a t io n, ge b e n S i e b it te d ie in d e r M o n ta g e e in le i tu n g e rw äh n t e C o d e- N u m m e r a n. M i ta l le n d ie s b e zü g li ch e n Fr a g e n u n d R e k la m a ti o ne n w en d e n S i e s ic h b it te a n ih re n V e r k äu f e r. C he r c li e nt, e n c as d e ré c la m a t io n, no u s v o u s p ri o ns d 'u til is e r le n u m é r o d e c o d e in d iq u é d a n s le s i n st ru c ti o ns de m o n ta g e. To u te s le s re m ar q u e s e tr é c la m a ti o ns do i ve n t ê tr e a d re s s é es au lie u d' a ch a t d u m e u b le. D e a r c lie n t, i n c as e o f c o m p la i ni n g, p le a s e u s e t he c od e n u m b e r g iv e n i n th e a s s e m b ly i n st ru c ti on. A n y c o m m e n t s a nd co m p la in ts sh o u ld b e re p o rt e d a t th e f ur n itu r e p u rc h a s e o u tle t. Š to v a n i, p ri lik o m p rij a ve re k la m a c ij e, m ol im o d a s e s lu ž ite o zn a k o m š if re n av e d e n e u up u t iz a m o nt a žu. s ve pr im je d be ir e k la m a c ie j ja v lja j te m je s tu n a b a vk e na m j e št a ja. T is z te lt v á s ár ló! R e k la m á c ió es e té n ké r jü k h iv a tk o z n ia sz e r el é si u ta s ít á s ba n m a g ad o t tk ó d ra. M in d e n n em û é s zr e v ét e lt é s re k la m ác i ót a b ú t or v á s á rl ás i h e ly é n k e l m e g te n n i. I N F O R M A C IJ A! I N F O R M Á C IÓ! I N F O R M Á C IA! V á ž en ý zá k a z ní k,v pr íp a d e n a h lá s e n ia r e kl am á ci e, po u ž it e p ro s ím è ís lo K ó du, k to r ý s a n a ch á d z a v n á v o de n a m o n tá ž. V še t k y p rip o m i e nk y a re k la m á c ie m u s íte n ah l ás i v p re d a jn i, k d e s te. N á b yt o k k ú pi li. P L B G C Z D F G B R R O S K n p8 x mm Uwaga: Uwaga! Pozor!. Podczas monta u elementy nale y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp.. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe.. Taœma zabezpieczaj¹ca. (Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla podczas u ytkowania). Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Nie montowaã elementów, je eli zostan¹ zauwa one wady lub uszkodzenia tych elementów... Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné... ( ). Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození....the anti-topple device...... ( ).... ( ). INFORMACJA! INFORMACE! INFORMATION!. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki (Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego pozostawiã wolne). W przypadku stwierdzenia, e któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni 0 mm, nale y go dobiã, wymieniã lub skróciã, gdy mo e on spowodowaã, przy skùadaniu, uszkodzenie boku. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytinì apod.. Do otvorù o prùmìru na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky. (Otvory pro kolíky spojù ponechte prázdné). V pøípadì zjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají z otvoru více než, dorazte je, vymìòte nebo zkra te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran. Zajiš ující páska Sestavte podle návodu. Nesprávné namontování nábytku mùže být pøíèinou jeho pøevrácení v prùbìhu používání During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.. Drive pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). In case a peg in one of the holes protrudes more than 0 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal. When assembling the furniture follow the instructions in the manual. Improper fixing of the piece of furniture may cause it to topple when it is used. Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Do not use any parts showing any faults or marks of damage. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken.. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 0 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor. A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen. Biztositó szalag Az útmutatónak megfelelõen kell felszerelni A bútor helytelen rögzitése a bútor eldõléséhez vezethet használata alatt. Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni.figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi kolíky. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha vo¾ný). V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 0 mm, je potrebné ho dobi, vymeni alebo skráti, pretože môže pri skladaní spôsobi poškodenie boku. Ochranná páska Namontova v súlade s inštrukciou. Pri nesprávnom upevnení nábytku hrozí, že poèas používania sa nábytok prevráti. kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti,. INFORMÁCIÓ! Pozor: 8 mm Pozor: 0 mm Attention: Attention: Note! Figyelem: Pozor: Pozor: Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky. Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási v predajni, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte. INFORMÁCIA! PL GB /0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

vsu// f f f p f0 w p I p n p f0 0x x x mm PL Pierwszym etapem monta u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni szych rysunków. Symbole oznaczaj¹ miejsca, na które nale y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta u. První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. Az összebontás elsõ lépése a tartózékok az elemekhez való igazitása a lenti rajzok szerint. Az jel ezeket a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordulni az összebontás alatt. Prvým krokom montáže je vybavi náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova zvýšenú pozornos. w w w n x f f f p f f0 f f k k p w ww k k I n k x mm x mm w p p n w p n x x x0 mm x mm p x p n 9 x0 mm xmm f 0x f0 x 0 mm k w k k I k k 8 /0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

PL GB Zùo yã segment zgodnie z rysunkiem i poù¹czyã wkrêtami typu konfirmat (zù¹czem mimoœrodowym ), u ywaj¹c do tego celu kluczyka. Na základì obrázku sestavte segment pomoci vrutù, (spojù ) a klíèe. Assemble the segment as shown on the drawing hexagonal socket head screws (join it with an eccentric connector), using the key. Össebontani a rajzzal egyezõen és összekapcsolni körhagyó kapcslattal és konfirmat besavaróval, kulcsot használva hozzá. Zloži dielec v súlade s nákresom a spoji skrutkami typu konfirmát (excentrickým spojom ). Použi na to k¾úè. vsu// j0 o9 9 j 9 j j0 o9 9 j x mm M j0, mm o9 9 j Mx mm vsu// 0x 8 8 x mm 8 I vsu// x s I s /0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

vsu// x0 mm s s vsu// x0 mm vsu// 9 s 8 I s /0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

8 vsu// a b 8 9 a=b 8 x l l l 9 vsu// f 0 0 I 0 0 0 0 0 0 x s 0 /0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

0 vsu// n n n o0 n o0 n n n n 0 n 0 n x x mm I n n n j n j x Mx mm j n 0 n n 0 n n n x mm o0 vsu// Opcja Opce Option A fogantyú opció Opcia /0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

vsu// 9 9 8 8 9 8 vsu// n j n Mx mm j Mx, mm j n n j j j n n n 8/0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

vsu// I PL Monta szuflady nale y wykonaã bardzo ostro nie aby nie uszkodziã delikatnych poù¹czeñ wstêgi szuflady. Montáž zásuvky proveïte velice opatrnì, aby se nepoškodila jemná spojení boènic zásuvky. GB Attention: The assembly of the drawer should be done very carefully in order to avoid damaging the delicate joints of the drawer band. Figyelem a fiók nagyon óvatosan kell bontani, hogy ne kárositsuk a fiók finom összekapcsolásait. Montáž šuplíka treba vykona ve¾mi opatrne aby sa jednotlivé jemné spoje pásky šuplíka nepoškodili. x0 mm I IV t p p t p t p x x mm p x x0 mm x p 80 mm t vsu// x Mx9 mm j 8 j j w 9/0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0

vsu// 0 0 8 n vsu// 0 0 n 9 0/0 P8-S09-vsu//-M_IN8-KOR0