Hasonló dokumentumok
Családfa. Eisdorfer Róza (szül.?) 1860-as évek Név ismeretlen 1860-as évek Eisdorfer Kaszke 1850-es évek 1942

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

Családfa. Klein Kálmánné (szül. Fischer Hanna)? 1920-as évek. Moskovits Lajosné (szül. Majtényi Fáni) Klein Kálmán?

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Friedman? 1850-es évek 1920-as évek. Izsák József Apa. Anya. Izsák Jakab 1880-as évek 1940-es évek eleje

SZERELMES ÜZEMMÉRNÖK LÓDENBEN SZUROVY ATTILA ÓSZERES

Családfa. Lazarovics Bruche-Etja (szül.?) 1870-es évek Katz Etja (szül.?) 1880-as évek Lazarovics Lázár 1870-es évek 1944

Családfa. Moskovits Zsigmond? Katz?-né?? Moskovits Zsigmondné (szül.? Braha)? 1930-as évek. Katz??? Apa. Anya. Katz Mózes 1890 körül 1944

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Apa. Anya. D. Sámuelné (szül. N. Rebeka) D. Sámuel

Családfa. Klein Mózesné (szül. Rosenberg Hanna) Rosenberg Hermanné (szül.?)? Klein Mózes Rosenberg Herman? Apa.

HÍD MÚLT ÉS JELEN KÖZT

Családfa. Junger Jékef 1850-es évek Interjúalany. Moskovics Iván Gyermekek

Krisztus és a mózesi törvény

Szeretet volt minden kincsünk

Családfa. Jakubovics Ignácné (szül.? Hani)? Ferencné (szül. Breuer Sári)? 1910-es évek. Gottesmann. Jakubovics Ignác? 1930 előtt. Ferenc?

Családfa. Anyai nagyapa. Goldsmann Bernard?? Interjúalany. Greif Ruth (szül. Goldstein Ruth) Gyermekek

Családfa. Ganz??? Müller??? Müller?-né (szül.?)?? Ganz?-né (szül.? Perl) 1850-es évek Anya. Apa

Családfa. Jakabné (szül.? Ella) 1850-es évek Klein Izraelné (szül.? Gitta) Klein Izrael Hollander Jakab.

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Családfa. Lazarovits Józsefné (szül. Rosenfeld Róza) 1860-as évek Fülöp Jakabné (szül.? Eszter) Fülöp Jakab. Lazarovits József 1860-as évek 1944

oral history Változatok az identitásra SÁRAI SZABÓ KATALIN

Családfa. Anyai nagyapa. Fried Miklós? Interjúalany. Rosenberg Imre 1921

Családfa. (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: R. Lipótné (szül. D. Cecília) R. Lipót ( ) V. Ignác (? 1944) V.

Családfa. Rosenberg?-né (szül?)? 1922 elõtt. Roth Bernátné (szül. Reisenbach Záli) Rosenberg?? 1910-es évek. Roth Bernát

Családfa. Apa. Anya. Adler Mátyás Adler Mátyásné (szül. Pollák Etel) Házastárs. Testvérek. Interjúalany. Pudler János

Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

2016. február INTERJÚ

Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

Családfa. Wertheimer Sámsonné (szül. Farkas Ida)? 1902 Wertheimer Sámsonné (szül. Hausman Pepka) Nincs adat. Nincs adat. Wertheimer Sámson??

Családfa. Krén Jakabné (szül.? Rozália)? Huber? (szül.?)?? Krén Jakab? Huber??? Apa. Anya. Huber Jakab

Családfa. Zelmanovits?-né (szül.?) 1850-es évek Sándor Arnoldné (szül. Klein Szerén)? Zelmanovits?? 1910-es évek. Gottlieb?? 1897.

1. Melléklet. 2. Melléklet. Interjú D.-vel. Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Geri a nagy parker, Azt hiszi, hogy ő a Marveles Peter Parker

Családfa. Nincs adat. Salamonné (szül. Siegel Johanna)? Schwartz. Nincs adat. Salamon? Apa. Anya. Kornveis Ignác

Kontra, rekontra, Fedák Sári

Ifjú fejjel a hadak útján

Soós Mihály laudációja Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Kedves vendégek!

A szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Családfa. Mailender Lajosné (szül. Marosi Julianna) 1870-es évek Lukács Simonné (szül. Lőwinger Mária) 1870-es évek Lukács Simon?

Családfa. Anya. nagyapa. Östreicher Izrael 1860-as évek Interjúalany. Galló (Groszmann) Imréné (szül. Leimsieder Blanka) 1922.

- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?

Családfa. nagyapa Marmorstein. Lorber Sámuel? Interjúalany. Bognár Pálné (szül. Mermelstein / Marmorstein/ Éva) 1929.

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Nikl János: Menekülőút. Az Aszódi Javítóintézet

Az egyén méltósága szent és sérthetetlen

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

Grilla Stúdiója - gyógytorna, szülésfelkészítés

Családfa. Legmann Rudolfné (szül. König Róza) Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) Izsák Sámuel? Legmann Rudolf

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk?

Családfa. Berhida?-né (szül.?) Hochman Dávidné (szül.?)? Berhida? Hochman Dávid? Apa. Anya. Hochman Ignác

Fényképalbum. A fénykép készítésének éve:

Családfa. Berger Adolfné (szül. Veltman Irma) Kovács Adolfné (szül. Grün Júlia)? Berger Adolf Kovács (Kohn) Adolf?

Családfa. Turteltaub. Bernátné (szül. Kasztor Rozália) 1850 után kb Turteltaub. Glück Mór? 1892 körül. Bernát? 1911 előtt. Anya.

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Családfa. Deutsch Dávidné (szül. Süsz Katalin) Reichenfeld Zsigmondné (szül. Reichard Mária) Deutsch Dávid

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,

Családfa. Jula Steg. Steinmetz Sára Lea? Abraham David Bratspiess. Silber Jichak Izsák Apa. Anya. Silber Salamon

Hitman TANDORI DEZSÕ. 14 tiszatáj

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Családfa. Lax??? Interjúalany. Ružena Deutschová (szül. Eiländer Rozália) Gyermekek

Családfa. Haskó Jakabné (szül. Hernfeld Amália) Stern Sámuelné (szül. Klein Irma) 1884 körül Stern Sámuel

(a tatarozás) Amikor egyedül maradtam a lakásban, szokásom lett, hogy ha női cipőkopogást hallottam az utcáról, félbehagytam bár-

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter október 18.

Családfa Apai Apai Anyai nagyanya Anyai nagyapa nagyanya nagyapa Apa Anya Testvérek Házastárs Interjúalany Gyermekek

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

Családfa. Mundszer Hedvig (szül.? Hedvig)?? Brandl Júlia (szül.? Júlia)? Mundszer??-? Brandl Heinrich? 1928 vagy Apa.

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK

Családfa. Fleischl Adolf? Interjúalany. Nádas (Neuwirth) István Gyermekek. Nádas (Neuwirth )Péter 1946

Az Egyesült Államokbeli otthonoktató mozgalom áttekintése (Részletek a Romániai Otthonoktatók Egyesületének hírleveléből)

Családfa. Krajcsik Jakabné (szül. Srézinger Berta) kb /46. Grün Jánosné (szül. Weiner Emma)?? Krajcsik Jakab?? Grün János? Apa.

Családfa. Mermelstein Manóné (szül. Stern Netti)?? Herskovits Jakab kb.1860 kb Herskovits Jakabné (szül. Stern Júlia)

Első szín (Osztályterem, a diákok ülnek, dr Wieser a hitoktató vezetésével folyik az óra) Rövid, de velős! Durva bűn a lopás?

Családfa. Kauders Dávidné (szül. Steiner Franciska)?? Freiberger Mórné (szül. Engel Laura) Freiberger Mór? 1904/05. Kauders Dávid

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

Családfa. Kohn Mihályné (szül.? Hermina) Keller Jakabné (szül.? Berta) 1860-as évek Kohn Mihály

Családfa. Walter Nahmanné (szül. Szegál Hene Rajze) 1860-as évek Málek Jánkelné szül. Szegál Eszter? Walter Nahman?? Málek Jánkel?

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

Szép az ici-pici nõi cipõ, nõi cipõ. Benne óvatosan lépked a nõ, a nõ. EGY CIPÕÁLMODÓ ÉLETMÛVÉSZ PETÕ LAJOS CIPÉSZ

Családfa. Anyai nagyapa. Kohn Manó Interjúalany. Nyitrai Lászlóné (szül.sövény /Spitzer/ Judit) Gyermekek. Nyitrai István 1947

,,Én, Werner Sándor, kvietált honvédhadnagy az Úr esztendejében Kladovka Máriát, azt a nőt, akit legszebbnek tartottam és leginkább szerettem,

Családfa. Kohn Simon (1840-es évek 1928 körül) Hermin) 1897) (1850-es évek 1883) (1840-es évek. Anya. Apa. Kohn Sámuelné (szül.

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja

szabad-e adót fizetni a császárnak, vagy nem? (Mk.12;14,) A Hang tanítványi közössége munkája.


Anyanyelvünk magyar, nemzetiségünk szlovák. Lengyel Diana

.a Széchenyi iskoláról

Ő is móriczos diák volt

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

Családfa. Bauer Sámuelné (szül. Weiss Léni) Kellermann??? Bauer Sámuel?? Kellermann?-né (szül.?)??

Átírás:

A kicsiny imaterem sarkában szorongatom a száz évesnél is öregebb sziddurt. Az asztalon még több tucat hever érintetlenül. Körülöttem éppenhogy egy minjánt kitevo öreg zsidó olvas még, de kezükben nem az imakönyv lapjai peregnek. Az orosz és ukrán újságok híreit böngészik csendesen, fel-fel pillantva megmutatva és kommentálva a legújabb híreket a mellettük ülo¾knek. Néha egy-egy hangosabb szó is elhangzik: "Imi egy nokeres odakint" - üzen be valaki. Imi föláll, átlép néhány lábon s kimegy az asszonyhoz. "Smone eszré!" - hallatszik aztán az elo imádkozó öblös hangján. Az újságlapokat behajtják, tisztelettudóan felállnak, nézik a parancsoló hang tulajdonosának hátát s kötelességszeru9en várják mikor hallatszik fel az enyhet adó hang: "Vége, leülhettek." Mindez nagyszüleink kora beli emberekkel történik, akik még kevesebb, mint egy emberölto«ido«vel ezelo«tt gyermekként héderben vagy jesívában tanulták a Szent Iratok titkait s akiket szüleik minden szombaton elvittek templomba azon a Beregszászon ahol többezer zsidó férfi csókolta minden héten a Tóratekercs köntösét. A gyors és néma davenolás után vizespohárnyi vodkát tesznek elém: "A szomjas vendégnek kijár az ital. Aztán egyhajtásra!" - kacsintanak rám. Kiddus nincs, az áldás elmarad, közös rítusunk csupán egy hosszú égeto`korty. "Mint látja, mi már itt semmik vagyunk"- kesereg az eloimádkozó. Hangja már korántsem olyan szigorú, mint az imádkozás alatt volt. A rabbi Munkácson van, az ungváriak is egészen szépen összejönnek, Beregszász azonban kiesik a látókörükbo l, hiszen itt nincsenek csak öreg magyar zsidók. A fiatalok mind elmentek, ki Izraelbe, ki Magyarországra. Nem is baj ez, jobb ott nekik, mint itt, ahogyan az sem baj, hogy velük itt Kárpátalján sem foglalkoznak, hiszen a fenti két város zsidósága is "orosz" zsidókból áll s "azokhoz nincs közünk nekünk semmi sem" - mondják. Aztán sok ott a "zsidólikus" is - teszik hozzá, azaz az olyan betéroœk, akiknek csupán az alija reménye a zsidóságuk. "Akkor meséljenek a régi idokrol nekem" - próbálom derusebb gondolatokra bírni oket. "Arra itt van a Gyuszi" - mondják s egy pici, törékeny ido s bácsi felé mutatnak. Igen, Gyuszi bácsi. Ot már ismerem, tegnap egész délután vendége voltam. Oaz egyetlen, aki könnyekkel szemében, de bátran emlékezik még elmúlt idokre. A többiek csendesen újra 1 of 10

töltenek, "még egyszer egyhajtásra" - bíztatnak, majd halkan ahogyan "imádkoztak" hónuk alá csapják az újságot s ki-ki magányosan útnak indul hazafelé. Gyuszi bácsival hamar megtaláltuk a közös nevezot, generációink, kultúránk, egészen más történeti tapasztalataink távolságai közé a deru_s filozófus Durant és a cseh író, Olbracht épített hidat. Durant a Gondolat ho¾sei címu¾könyvébo¾l, amelyet egy munkaszolgálatos hagyatékából örökölt meg az öreg idézi Spinozát: "A Tóra a hordozható Izrael, hozzátenném a zsinagóga a hordozható Jeruzsálem. Itt négy templom és számtalan imaház volt a városban. Ma már csak ez van, hát nem egy Jeruzsálem." Ezután Ivan Olbracht Sáfár Hanna szomorú szeméro0l címu0gyönyöru0regényét idézi föl; Sáfár Hanna a kitagadott hászid zsidó lány dacos, könnyes tekintetét, ahogy elhalad vétkével - ateista zsidó férjével - oldalán körülvéve családja és faluja vallásos zsidóinak némán gyászoló oszlopsorával. "Így állnak a mi o&seink is mellettünk, ahogy lassan eltávozunk, mert mint látod, mi is ki lettünk innen tagadva." S Gyuszi bácsi átélt viharoktól megviselt hajlott, apró teste mélyéro l is tisztán maradt neveto`szemei most dacos keseru`könnyekkel telnek meg. Így maradunk magunkra a régi Beregszász világában, a legutolsó cseh, magyar, német, orosz, ukrán népvándorlás korában, ahol a zsidóság bár évszázadokon át kapaszkodott saját gyökérzetébe mára mégis kitépetett; és elmosta e késo i eso. Gyuszi bácsi szavai ezen elveszett kincsekroxl szólnak felénk, a megoxrzés feleloxsségét bízva ránk: 1928-ban születtem, Beregszászon. Itt tiszta magyarság volt. A lakosság itt 18000 volt egyharmada zsidóság volt. 1944-ben amikor deportáltak, 16 éves voltam. A Törvényszék épülete mellett volt a delikátesz üzletünk, amiben az a legérdekesebb, hogy most ott a református egyház Biblia és könyvkereskedése van. Megkértem oket, hogy tegyenek ki egy emléklapot az apámról, ki is tették. Ezt elkerülhetetlen volt elmondanom, hogy tudják, hogyan is, milyen szemmel nézem én a dolgokat. 2 of 10

Otthon mi németül beszéltünk s az érdekesség az volt, hogy a jobb családok - így mi is - a Szudétákból hozatták le a német, keresztény cselédlányokat. Nem is cselédlányok voltak ezek igazából, hanem tanítónok, nevelok, freuleinok. Mi ezektol a lányoktól is tanultuk a németet. Nem minden zsidó volt ilyen teheto_s, alapveto_en szegény zsidók is voltak itt, hászidok, akik nem asszimilálódtak soha, gettókban éltek és azok az elzártságban megorizték a TórátMi közepes ortodoxok voltunk, mindennap elmentünk a templomba, 13 évesen bar micvó lettem, felkötöttem a tfilineket. (Láttam a deportáláskor Auswitzban ezerszámra kiszórva tfilineket, néztem köztük van e tóratekercs, de egy sem volt, ezeket meg azért szórták ki, tudták, hogy mit jelent ez nekünk, megsemmisítik az életünket, a vallásunkat. Néztem, hogy van e ott tóratekercs, de bársonyzacskók sem voltak ott, amibe mi a tfilineket tartottuk.) nem volt. A Szóval otthon németül beszéltünk, a gyerekekkel az utcán magyarul, aztán késo«bb az iskolában csehül. Eloktte, öt éves koromban beírattak a héderbe, ahol jiddisül beszéltünk. Azután 5 vagy 6 évesen cseh óvodába is beírattak és én ott már hónapok alatt megtanultam csehül is. Úgyhogy az iskolába menet ez sem okozott problémát. Nem tudom a magyarázatot miért a cseh ovodába írattak és nem a magyarba, a zsidók általában inkább a csehbe jártak. Én ezt gyerekkoromban nem értettem meg, nem is kerestem az okát. Ez egy cseh állami elemi iskola volt, ide majdnem tisztán csak zsidók jártak, nem is kellett szombaton iskolába járni, nem kellett írni vagyis a cseh ido ben ez így ment, a cseh állam ezen a területen a legdemokratikusabb állam volt, pedig volt itt jó sok állam aminek a polgárai voltunk, még a szovjetben is. Ezt csak érettebben értettem meg. Na és ebben a cseh iskolában cseh tanítók voltak, csehül tanítottak. Természetesen vasárnap nem volt tanítás, mert keresztények voltak, templomba mentek. Na mi rájuk is úgy gondoltunk: "goj". (Habár negatív értelemben szokták használni, de "népet" jelent.) Na nekünk azt mondták a szüleink, azt tanították, hogy az atyák tanításai évezredek óta azt tanítják, a keresztények, bálványimádók. Úgyhogy mi csak 3 of 10

megleshettük ocket ahogy a templomba mennek, meg ott állnak eloctte, de nem mentünk oda. Mi péntek este meg szombat reggel a zsinagógába mentünk és péntek este a zsinagóga után mindig el kellett menni a nagyapához. Nagyapa a sábesz kiddist csinálta borral, apám meg a kalácsra csinálta. A nagyapám keze remegett és csak úgy ömlött a bor, én akkor nem értettem miért van ez, aztán késobb megértettem, hogy oaz áldás alatt az Isten elo tt remegett. Szóval a cseh iskolába jártunk és azért szerepelni felmentünk a Törvényszékre. Ott volt egy épület, egy terem, egy színházterem és ide a cseh gyerekek jöttek a cseh iskolából, a magyar gyerekek nem jöttek, de a zsidók igen, mivel mi a cseh iskolába jártunk, mert az állami iskola volt. Hogy hogy nem az egyik gyerek azt kérdezi csehül: "Mit csinálsz itt te zsidó?" A tanítóno«to«l kérdeztem mit jelent ez a cseh kifejezés, o«gyorsan elterelte a figyelmet, én meg gyerek voltam, öt perc múlva el is felejtettem az egészet. De aztán utólag, ez egy cseh gyerekto&l nagyon meglepett... 1938: irredenta jelszavak mentek, a piros-fehér-zöld kokárdákat kitették. Mi is kitettük, alig vártuk mi zsidók is, hogy a csehek kimenjenek. Szavaltuk a talpra magyart. Vártam o`ket én is, pedig nem is Magyarországon születtem. És hát nem tudom, hogy ivódott bele és hogy jött ez eloaz emberben... Jött a bécsi döntés és dolgozott bennünk a "talpra magyar". Alig vártuk már, hogy jöjjenek. Cseh iskolába jártam, de ahogy füleltem az emberek beszélgetésére az utcán, meg a házi beszélgetéseken otthon is, az ido sebb emberek örökké emlékeztek az elsoxvilágháborúra. A frontokra, meg itt meg ott, ez és az történt és az orosz fogság... Úgy gondoltam ezek az öregek csak emlékeznek, de most már látom bennük ugyanúgy megmaradtak ezek az emlékek, mint nekünk a második világháborúról. De nekik ez pozitív emlék volt. Vártuk tehát a magyarokat. Hiába szimpatizáltak a zsidók a csehekkel, mégis vártuk a magyarokat. De lehet, hogy ez a cseh szimpátia csak utólag ero södött meg, mert a bevonulás nagy csalódást okozott. Hallottunk mi szabadcsapatosokról, ezek a szabadcsapatosok átjöttek Magyarországból, ilyen lényegtelen terrorcselekményeket végeztek, izgattak meg ilyesmi, de állítólag 4 of 10

elfogták ocket a csehek, de errocl pontosat nem tudtak mondani. A magyar felszabadítók jöttek a Bocskai utcában és az állomás felo l egy másik utcában, ami párhuzamos a foutcával. Jöttek a magyarok, elottük meg a csehek kivonultak. Egy zsidó sem ment el velük. Micsoda öröm volt a városban, jöttek a magyarok! Jöttek a magyar tankok! Szép ruhában, csizmában: "Én vagyok Horthy Miklós legszebb katonája." Természetesen a delikáteszünk ugyanakkor kinyitott. Nagyon örültünk, hogy pengo t látunk a csehszlovák korona után. És akkor bejött egy fiatalember, egy olyan magasszárú bakancs csizmában, rövid kalapban. Azt mondja: "A szabadcsapat tagja vagyok, pénzem az nincsen, de bízom a jövo0ben." És köpött egyet. Kiment a katolikus templom felé. Voltak ott magyar csendoðrök is, de nem reagáltak!... Rögtön bezártuk a boltot, nem akartunk több ilyen incidenst. Hogy még egy ilyen bejöjjön és "bízzon a jövo«be" Ahogy aztán, amikor a magyarok felszabadítottak az én saját emlékem, hogy átírattak minket a szüleink a magyar iskolába és mondták, hogy ne is beszéljünk arról, hogy a cseh iskolába jártam. És természetesen ott kezdo dött a zsidó gyerekek pájeszhuzogatása. Nekem nem volt pájeszom, úgyhogy én ezt megúsztam, de rosszul esett. Már az elso`napokban éreztem én is a csalódást. A csalódás nagy volt, már csak azért is, mert többek között a szabadcsapatosok meg a szélsoûséges nacionalisták megvertek egy nemes urat, akit mivel szakálla volt, zsidónak nézték és megverték. És problémák voltak az iskolában is, a gyerekek az én pájeszomat nem húzogatták, mert nem volt, nem néztek zsidónak. Akit viszont annak néztek az kapott. Volt viszont ott egy tanárno, Drávainé, aki megérdemli, hogy az emberek emlékezzenek rá. O megvédett mindenkit, nem nézte ki milyen vallású és ezt a gyerekektol is megkövetelte. Én közepes tanuló voltam, de azért tovább akartam tanulni, dehát numerus clausus volt és ezért én polgári iskolába mentem, majd Beregszász városi kereskedelmi iskolájába, de ott csak egy évet tudtam végezni, mert elvittek minket. Nagyon sok kereskedovolt itt zsidó a városban, ezt mind eltüntették, magukat is lehetetlenné tették ezzel. A bádogosok, a suszterek, a szabók és mind zsidók voltak 5 of 10

majdnem. Szegények voltak, de ezeket a munkákat ock csinálták, utánuk ki vette át ezt? Nem tudom. Szüleim nem hitték el, meg itt egy zsidó sem, hogy minket is elvihetnek. "Mi magyar zsidók vagyunk" mondták - velünk semmi rossz se történhet. Végignéztük, ahogy a galíciai, meg lengyel zsidókat itt összefogdosták 1941-ben, de az nem jutott eszünkbe, hogy ugyanez velünk is megtörténhet. Pedig gyönyöru¾zsidó élet volt itt 1944- ig. Jártunk a templomba, kóserek voltunk, de nem túl vallásosak, apám borotválkozott, de a Jom kippur ünnepen böjtöltünk, jórcájtokat megtartottuk. És volt itt minden fajta zsidó, szegények is. Ezek foúleg hászidok voltak, szombaton kaftánban, meg strájmliban jártak. Minden zsidónak volt külön felekezete, meg temploma, négy templom volt itt, meg imaházak is külön. Engem is szigorú zsidó nevelésben részesítettek, úgy neveltek, a keresztények bálványimádók, nem is nagyon érintkeztünk velük. Arra is emlékszem, hogy zsidó koldusok is voltak, erre nem emlékeznek az emberek, pedig nemcsak a református meg a katolikus templom eloktt álltak koldusok, hanem a zsinagógánál is két sorban álltak. A magyar idoåk alatt nem változott ez a szegénység sem, csak még szegényebbek lettünk, persze háború volt végig, úgyhogy nem is csoda. Az én szüleim is szegényebbek lettek. Sosem felejtem el azt a szót, hogy "kamatos kamat", mert minden éjjel ezt ismételgették amikor azt hitték én már alszom és nyugodtan beszélgethetnek. De én hallgattam oket. Idegesek voltak, apám járt fel-le és ez mindig szóba került, "kamatos kamat." 1944 tavasszal már lehetett látni az oroszok, a fegyverek, a front tüzérségének villogását a keleti égbolton, pedig az még a Kárpátokon túl volt. Mi akkor már az oroszokat vártuk, mert már a 30-as évektol kezdve gyülekeztek a zsidóság felett a sötét felhok, de mi úgy gondoltuk általában: amelyik kutya ugat az nem harap. De ugatott is, harapott is... És akkor már félni kezdtünk. Nem tudom akkor hogyan reagáltunk volna a szovjet uralomra ha itt maradunk, de ezt már sose fogjuk megtudni, mert nem maradhattunk it... Deportáltak minket, a deportálásokat a magyar csendorök szervezték és végezték. Bevittek minket a téglagyárba. Félelmetes volt, de nem láttam elo re, hogy nagyobb baj lehet, mert amit lehetett hallani, hogy Szlovákiában meg Lengyelországban nagy bajok történtek, azt mi nem hittük el magunkra. Azt hittük a magyar zsidó az más. 6 of 10

Hogy minek köszönhetocez? ErroCl az jut eszembe, hogy amikor már visszajöttünk a lágerbo l az utcán hallom, hogy két cigányasszony veszekszik, minden durvaságot amit elbír a magyar nyelv elordítottak már egymásra, de csak nem nyugodtak, aztán a végén azt mondja az egyik a másiknak: "Te zsidó!" A másik: "Te a zsidó!" és itt vége is lett, mert ennél nagyobb sértést, trágárságot már nem tudtak mondani. A "zsidó" volt a legnagyobb sértés. Ez is jelzi a népnek az érzelmét, hangulatát. Ilyen primitívek? Mi a vészterhes ido kben is németül beszéltünk egyébként, bár rettenetesen féltünk a németektoúl. Voltak itt ezek a freuleinok és miután a Szudétákat lekapcsolták ezek azonnal csomagoltak és hazamentek. Utána a Kárpátokból fogadtunk cselédeket, szegény, falusi vallásos zsidó lányokat. 1941-42-ben történt meg az a tragikus esemény a zsidókkal kapcsolatban, amiroðl már tettem említést, hogy a Beregszászba az elsoð világháború elo«tt, meg után ide telepedett Galíciából meg Kárpátokon túlról sok zsidó. Ezektokl kérték azt az írást, hogy ok itt születtek. Persze nekik nem volt. Összeterelték gettóba o&ket, aztán vagonba rakták. De azt mi már nem láttuk, hogy bevagonírozták oåket. Nem tudtuk mi azt elhinni, hogy mi is így járunk, pedig vitték a férfiakat a munkaszolgálatra aztán valahol tömegesen ki is irtották o`ket. Amikor minket elvittek a magyarok boldogok voltak, mert olyan szellemben nevelték oûket, irredentának, hogy "csonka Magyarország nem ország, nagy Magyarország mennyország" "Nem, nem soha." Ezek a jelszavak voltak. Hogy mondjak egy jellemzo dolgot: polgári iskolába jártam, nem tartoztam a kituxnoxtanulók közé. És voltak ezek a leventék, magyar gyerekek tanulták, hogy "jobbra át - balra át", meg rohangáltak puskával, a zsidó gyerekek meg a kertet sepertük, a hamut hordtuk fel. Megalázó is volt meg egy kicsit örültünk is neki, hogy nekünk nem kell annyit tornázni. A levente parancsnok tanár is volt, Tóth Kálmánnak hívták. Tanították a honvédelmi ismereteket, na most bent a honvédelmi ismeretekben irredenta, nacionalista szöveget terjesztettek a gyerekek között, hogy az elso világháborút elvesztettük, mert a zsidó szállítók a bakancsokat papírból csinálták akkor. Ez volt a rágalmazás. Ezt tanultuk. 7 of 10

Aztán tanuljuk a magyar irodalmat. Irodalomból nem voltam rossz. Ezt az esetet nem felejtem el ma sem, mert ez olyan hihetetlen volt, a tiszta rímeket tanultuk. Az érdekes ebben az, hogy édesanyám nagyon szerette a magyar verseket meg az irodalmat, mert a magyar iskolába magyar polgáriba járt Munkácson. Teljesen magyar szellemben nevelkedett. Amikor én tanultam a rímeket én is megtanultam egy tiszta rímet és amikor ezt elmondtam az órán hirtelen egy "Kis kadét ma..." négysoros dolgot. A tanár megkérdezte honnan hallottad ezt, mondom az anyukámtól. Fogta és beírta magának és az osztálytáblára is példának, ezután többet soha nem kellett felelnem, megvolt az osztályzatom. Ez így volt. Ilyen jó dolgok is történtek a magyar ido0kben, amire kellemesen emlékszik máig az ember. És a magyar tanárom ez a Tóth Kálmán volt. Ez egy borzasztó ellentmondásos dolog, de így volt. De Auswitzot amíg élek nem felejtem el, ahogy jöttek, csak jöttek a vagonok. Nem is tudom szavakba önteni az egészet mind a mai napig, elég ha azt mondom meghalt anyukám meg apukám is. Ezt a szörnyu&séget, ilyen árat nem lehet elmondani. Összesen 6000 zsidót deportáltak Beregszászból, velem együtt. Nem éreztem én ekkor az egésznek a fontosságát, kalandnak fogtam fel. Talán így tudtam életben maradni ebben a szörnyu`ségben. A felszabadulás után ittmaradtam, visszajöttem. A cionisták megszervezték a kivándorlást Izraelbe. Gyerekkoromban én is cionista voltam, Someres voltam, mert a cseh ido kben, a csehek alatt meg volt az összes cionista mozgalom, voltak a betárok, a mizrahisták, én Ha Somer cserkész lettem. Ahogy viszont a magyarok bejöttek ennek vége lett, egyszeruen be lettek tiltva a cionista szervezetek. De a háború után sem éledhettek fel ezek a mozgalmak a szovjetek sem engedték meg. Helyette volt a szovjet propaganda, vörös plakátokkal. A cionisták ekkor már csak a kivándorlást szervezték meg. Sokan elmentek Izraelbe. Én, amikor hazajöttem az elso napokban vártam a rokonokat, de nem jött meg senki. A mi házunkban meg már mások laktak, nem is engedtek be. Na én ezt nem akartam hagyni, idobe telt de jelentettem és vissza is kaptam a családom házát. Én azután már ebben a házban akartam maradni. 8 of 10

Megtanultam úgy ahogy ukránul, meg oroszul is. A láger után már elhagytam a németet, már otthon is késo bb magyarul beszéltem csak. Azért magyarul, mert a városban is, a barátaim is mind magyarul beszéltek. Meg anyám öröksége is a magyar kultúra, magyarul anyanyelvi szinten beszéltem. Kereskedelmit végeztem el, fejeztem be a háború után és ruhakereskedo¾lettem. Mit mondjak mi itt a kommunizmus alatt már nem voltunk zsidók, a deportálás miatt, megvalósítottuk Lenin kijelentését "antiszemitizmus akkor nem lesz, ha zsidók nem lesznek." A gyerekeinknek se adtuk át ezt, magyarok lettünk. Nem kell zsidónak lennünk, mert túl nagy árat kellett azért fizetnünk, hogy azok vagyunk. Most megint összejövünk szombatonként öreg zsidók, mind deportáltak. Imádkozni nem tudunk csak egy közülünk, oðvezeti az imát, mi meg újságot olvasunk, meg ülünk, aztán beszélgetünk. Mint mondottam 6000 zsidó deportáltak, ebbokl 1700 tért vissza, de ennek már a fele rögtön el is szállt innen. Már az elso&évben vagy ezren. Maradt aztán úgy 500-600 zsidó, oåket Hruscsovig nem engedték sehova, de utána lassan kezdték oåket kiengedni, nagyon sokan kivándoroltak és ma már a szombaton éppen megvan a minján. Ráadásul ebben nem is mindenki Beregszászról való, hanem a környék faluiról költözött ide a többség. tóratekercsünk van még egy, de olvasni nem tudjuk. A zsidók már magyarnak tartják magukat, mert otthon is a magyar nyelvet hallották, ezt hozták magukkal, itt Beregszászban is. Azért is kellett asszimilálódjanak, hogy ne legyenek zsidók. Én is egyetértek az asszimilációval. Lenin is azt mondta, hogy meg kell szüntetni az antiszemitizmust, úgy hogy zsidók ne legyenek. 1953-ban is hihetetlen veszély fenyegette a zsidókat, akkor már Sztálin akart deportálni, csak elotte meghalt. Miért? Mert zsidók voltunk. Az orvosper is ez volt eloœtte, olyan orvosok ellen volt ez akik zsidók voltak. Bizony ki akarták oœket irtani, ez is a zsidók ellen volt. Beregszászon sem adták oda a vezetoi állásokat a zsidóknak. Hát oroszok, ruszinok nem lehettünk, magyarok lettünk, mert ezt hoztuk magunkkal és a város is ezt adta nekünk. 9 of 10

Bár azért nem kell szégyellni, hogy zsidók vagyunk, mert két olyan rabbit adtunk a világnak, akik megadták a civilizációnak a törvényt: Mózest és Jézust. Amíg Gyuszi bácsi kifújja magát, bepillantok újra emlékei mélységes mély kútjába. A német nyelv, a cseh iskola, a cionista cserkészet, az Isten elo_tt remego_nagyapa a sabeszi kiddusserleggel, a magyar polgári, Auswitz, a szovjet munkahely s a mego¾rzött magyar kultúra, a mama loshen anyai öröksége, a zsidóság megcsonkítása lelkében majd a visszatérés a zsinagógába újságot olvasni zavarossá kavarja a kútr vizét. Friss levegoúre vágyunk, de mieloútt kimennénk az elfeledett város utcáira benyitunk az imaszoba mellett hidegen kongó zsinagógába. A hajdan volt szecesszió mállott emlékein nyomtatott régi szent könyvek tömege hever. A két világháború közötti s még régebben nyomtatott gemórék gazdátlan penészednek. Nem kell senkinek mondja Gyuszi bácsi. Volt itt tizenkét Tóratekercs is, amelynek szép lassan lába kelt, a díszekkel együtt. A Talmud úgylátszik a feketepiacon sem kelendokportéka. A minján egyik tagja még kint áll az udvaron, vár valakit. Megjegyzésemre, miszerint a zsinagógában felbecsülhetetlen értékek tuårik sorsukat felcsillan a szeme: Talán meg 10 of 10