kompresszoros inhalátor Használati útmutatója



Hasonló dokumentumok
Q30 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató

ISTRUZIONI PERL USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES. kompresszoros inhalátor Használati útmutatója

Használati útmutató. AR8D01 mini hőelektromos párátlanító

Q40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

Q80 ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

850 konyhai mérleg. Használati útmutató

Használati útmutató AR4W06P. elektromos fűtőpanel

útmutató AR8D11 párátlanító

Használati útmutató AR437A. quartz hősugárzó

AR8U10 AR8U20 párásító készülék

AR5B23 PADLÓ ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T82 ToRony ventilá AR5B23

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

AR5C40PH - AR5C40PBH - AR5C45PH Álló ventilátor. Vigyázat!

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T80 ToRony ventilá AR5B23

Ultrahangos párásító

AR5D40P Álló ventilátor. Vigyázat!

útmutató AR8D17 párátlanító

AR5EA23 - AR5EA30 - AR5EA40. Vigyázat!

Q40PR ventilátor használati útmutató

H ISTRUZIONI PER L AsználATi USO INSTRUCTIONS FOR USE útmutató AR5T128R ToRony ventilá AR5B23

AR5A130WR mennyezeti ventilátor lámpa

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató AR4P11D. kerámiabetétes fűtőventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

ételmelegítő táska Használati útmutató Biztonsági figyelmeztetések

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Kozmetikai tükör Használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

útmutató AR5S40PB Vigyázat!

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HU Használati útmutató

FAMILY KOMPRESSZOROS GYÓGYSZERPORLASZTÓ INHALÁTOR. Modell: GARANCIAJEGY - Javítás esetén visszaküldendő

Főzőlap

Felhasználói kézikönyv

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Beltéri kandalló

Használati útmutató Tartalom

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Száraz porszívó vizes szűrővel

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Mini-Hűtőszekrény

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Aroma diffúzor

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MD-3 Nokia zenei hangszórók

PÁRAELSZÍVÓ

Popcorn készítő eszköz

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Ultrahangos tisztító

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TORONYVENTILÁTOR

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Klarstein konyhai robotok

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020

HU Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használati utasítás 741 BASE A60

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Heizsitzauflage Classic

AR4W05 HASZNÁLATI UTASÍTÁS OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM NÁVOD NA OBSLUHU

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Flex Stream ventilátor

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

LFM Használati útmutató

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

ATTENTION READ THIS CONSÉ BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT HASZNOS INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NE2010W Laica Baby Line kompresszoros inhalator készülék aeroszol terápiás eszköz Forgalmazó: Silko&Co Kft

AirSpinny aeroszol inhalátor

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

CITRUS JUICER CJ 7280

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Citrusfacsaró Használati útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Átírás:

kompresszoros inhalátor Használati útmutatója

2

Biztonsági figyelmeztetések Figyelem! Jelen útmutató a használattal, beüzemeléssel és karbantartással kapcsolatos fontos biztonsági tudnivalókat tartalmaz, ezért gondosan tanulmányozzuk át. Őrizzük meg az útmutatót későbbi használat esetére. Későbbi használat céljából őrizzük meg a jótállási jegyet, a számlát, valamint az útmutatót. Amint a csomagolásból kivettük a terméket, ellenőrizzük annak sértetlenségét. Amennyiben szabad szemmel látható sérülést észlelünk, ne vegyük használatba a készüléket, hanem forduljunk a viszonteladóhoz, szakszervizhez. Csomagolóanyagot ne hagyjunk olyan helyen, ahol gyermekek hozzáférnek, valamint ne hagyjuk, hogy gyermekek játszanak a készülékkel: ez egy elektromos berendezés, és kezeljük is ennek megfelelően. Mielőtt a készüléket csatlakoztatjuk a hálózati áramkörhöz, ellenőrizzük, hogy annak paraméterei megfeleljen a készülék típustábláján a tápfeszültségre vonatkozó paraméterekkel. Amennyiben a dugvilla és a hálózati fali ajlzat nem kompatibilisek, a dugvillát képzett villanyszerelővel cseréltessük ki. Ne használjuk adaptert vagy hosszabbítót, amely nem felel meg az érvényes biztonsági előírásoknak, vagy meghaladja az áramterhelheségre vonatkozó értékhatárokat. Amennyiben nem használjuk a készüléket, a dugvillát húzzuk ki a fali csatlakozó aljzatból, valamint ellenőrizzük, hogy a megszakítók lekapcsolt állapotban legyenek. A fali csatlakozó aljzatból a dugvillát ne a tápkábelnél fogva húzzuk ki. Az elektromos berendezés használata során szigorúan tartsuk be a következőket: - Ne érintsük a készüléket nedves, vizes kézzel. - A készüléket nem használhatják testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek (beleértve a gyermekeket), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal az ilyen típusú készülékek használatát illetően, kivétel, amikor felügyelő személy gondoskodik ezen személyek biztonságáról, és látja el ezen személyeket megfelelő utasításokkal. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Ne hagyjuk, hogy 3 évesnél kisebb gyermekek hozzáférjenek a tartály részhez, mivel ez apró alkatrészeket tartalmaz, melyeket a gyermekek lenyelhetnek. - Ne hagyjuk, hogy a készüléket kültéri behatások érjék (eső, erős napsütés stb.). - Ne bánjunk durván a készülékkel, ne verjük hozzá idegen tárgynak. Amennyiben a készülék meghibásodna, sérülne, azonnal húzzuk ki azt a fali csatlakozó aljzatból. Ne próbáljuk magunk megjavítani, forduljunk a gyártó által elfogadott, hivatalos márkaszervizhez. Amennyiben úgy döntünk, hogy a továbbiakban már nem kívánjuk használni a készüléket, a tápkábel elvágásával tegyük működésképtelenné - természetesen előzőleg húzzuk ki azt a fali csatlakozó aljzatból. Az elektromos készülékek átvételére jogosult gyűjtőtelepen adjuk le a leselejtezett készüléket. Ne dobjuk lakossági, vegyes hulladéktárolóba. A tápkábelt annak teljes hosszában húzzuk ki, elkerülendő a túlmelegedést. Amennyiben a tápkábel megsérül, kizárólag a gyártó által elfogadott, hivatalos márkaszervizben cseréltessük azt ki. A készüléket és a tápkábelt ne helyezzük forró felület közelébe. Biztonsági okokból a készüléket soha ne bontsuk szét, nyissuk fel. A televízió, rádió hibás működése folytán létrejövő elektromágneses zavar befolyásolhatja a készülék működését. Ez esetben helyezzük át a készüléket olyan helyre, ahol a zavar nem jelentkezik, vagy próbáljuk egy másik fali csatlakozó aljzathoz csatlakoztatni. A készüléket olyan helyen használjuk és tároljuk, ahol védve van a légkörben található anyagoktól, valamint hőleadó elemektől. A készülék tervezése és gyártása alapján háztartási, otthoni jellegű inhalátorként, párásítóként történő használatra alkalmas. Minden eltérő jellegű felhasználási mód helytelennek minősül, éppen ezért veszélyesnek is. Ezen gyógyászati célú készülék otthoni felhasználásra szolgál orvosi utasítás alapján. Használata kizárólag a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően történhet. Fontos, hogy a beteg átolvassa és értelmezze is a készülék használatára és karbantartására vonatkozó utasításokat. A készüléket otthoni használatra tervezték. A leghosszabb javasolt folytonos működtetési idő 30 perc. A használatot követő legrövidebb várakozási idő 30 perc. A dugattyús kompresszoros típusú inhaláló berendezés a légzőszerv működésének helyreállítására az egyik leghatékonyabb eszközt jelenti. 3

A készülék nem életmentő berendezés. Javasolt egy másik készüléket vagy gyógyszert biztosítani (orvosi utasítás alapján megvéve) arra az esetre, ha meghibásodás vagy a szállítás késedelme miatt, a készülék nem elérhető, ugyanakkor a kezelés nem megszakítható. A kezelést kizárólag orvos rendelheti el, aki köteles feltüntetni a gyógyszer típusát, valamint a megfelelő kezelési módot és időtartamot. A kezelés kizárólag az orvos jóváhagyásával történhet, aki tájékoztatja a beteget állapotának leginkább megfelelő gyógyszerről. Ne használjuk a készüléket úgy, hogy a beteg közben alszik. Ne használjuk a készüléket fürdés, zuhanyzás közben. A készülék hatékony működésének fenntartásához javasolt az alábbi utasítások betartása: - 6 havonta, de 120 kezelést követően minden esetben cseréljük ki a tartályt. - 15-20 üzemórát követően cseréljük ki a légszűrőt. A készülék folyadék beszivárgása ellen védett. A készülék nem használható olyan környezetben, mely oxigén, levegő és kéjgáz altatógázként használt gyúlékony elegyét tartalmazza. A készülék szellőzőnyílásait ne takarjuk le, ne akadályozzuk ezekben a levegő szabad áramlását, valamint ne helyezzük a készüléket puha felületre, pl. díványra, ágyra. A hűtő szellőzőnyílásokba ne dugjunk be semmilyen tárgyat. Kizárólag eredeti, gyári alkatrészt használjunk, biztosítandó a készülék megfelelő működését. A készülék kizárólag az alaptartozékként járó hálózati tápegységgel használható. A tartozékként járó hálózati tápegység kizárólag ehhez a készülékhez használható. Fertőző, mikrobás szennyeződéssel járó betegség esetén javasolt a kiegészítők és a tartály egyéni, csak az adott betegségben szenvedő személy általi használata. A készülék aneszteziológiai, tüdőgondozással kapcsolatos használatra nem alkalmas. 4

műszaki adatok 1 - Kapcsoló 2 - Légtömlő csatlakozó 3 - Légszűrő foglalat 4 - Légtömlő 5 - Gyógyszertartály 6 - Szájrész 7 - Orr-rész 8 - Maszk 9 - Gyermek maszk Műszaki adatok Modell: m213b / mod.bd5000 Üzemi nyomás: 1 bar (100 kpa) Max. nyomás: 2,2 bar (220 kpa) Szállítási teljesítmény: 6 liter/perc Maximális zajszint: cca. 58 db(a) MMAD (EN 13544-1): 2,44 Tápfeszültség: 100-240 V AC (váltóáram) 50/60Hz Kimeneti áram: 12 V DC (egyenáram) max. 1,67 A Teljesítmény: 17 W Tárolási környezeti viszonyok: Helyiség hőmérséklete: min. -25 C max. 70 C Levegő páratartalma: min. 10% (relatív) max. 95% (relatív) Üzemi/tárolási légköri nyomás: min. 690 hpa max. 1060 hpa Maximális üzemi magasság: < 2000 m 5

A márka Conformity megfelel brand a 93/42 to CEE the directive irányelvben 93/42 foglaltaknak. CEE Manufactured Gyártás in: Bremed helye: Bremed Limited Limited Unit Unit 1104, 1104, 11/F., 11/F., Two harbourfront, Two harbourfront, 22 Tak 22 Fung Tak Fung Street, Hung Hom, Kowloon, Kowloon, Hong Hong Kong, China. Kong, China. European Representative Európai képviselet : Bremed : Bremed Italy Italy s.r.l. s.r.l. Loc. Duesanti Loc. Duesanti Voc. Voc. Palombaro 69, 69, 06059 Todi (PG) Italy. Distributed Forgalmazza: by: Ardes Ardes S.p.A. -- Via Spiazzi, 45-45 24028-24028 Ponte Ponte Nossa (BG) italia Nossa (BG) italia Class II Appliance II. osztályba sorolt termék Important, see the instruction manual Fontos! Tekintsük meg a használati útmutatóban! Type B applied part Fontos! Tekintsük meg a használati útmutatóban! Alternating current ~ Váltakozó áram Never use the appliance while bathing and showering. Ne használjuk a készüléket fürdés, zuhanyzás közben. 6

hibaelhárítás A készülék nem kapcsol be: - Ügyeljünk, hogy a dugvilla megfelelően illeszkedjen az aljzathoz. - Ügyeljünk, hogy a kapcsolót billentsük ON (BE) állásba. A készülék bekapcsol, de nem indul el a porlasztás: - Ellenőrizzük, hogy a porlasztófejet behelyeztük-e a gyógyszertartályba (5). - Ellenőrizzük, hogy a légtömlő (4) nem tört-e meg, nem sérült-e. - Ellenőrizzük, hogy a légszűrő (3) nem tömítődött-e el, nem koszos. Ez esetben cseréljük ki újra. - Ellenőrizzük, hogy a gyógyszer a tartályban legyen. Ne feledjük! Amennyiben a fenti listán szereplő tételeket mind leellenőriztük, a készülék azonban ennek ellenére sem működik megfelelően, forduljunk hivatalos márkaszervizhez. használat előtti óvintézkedések, figyelmeztetések A tartály és a kiegészítők nem steril állapotban kerülnek szállításra. Használat előtt olvassuk át a Tisztítás, karbantartás c. szakaszt. A tartály és a kiegészítők megfelelő tisztítást követően újra használhatók. Mindig ugyanazon személy általi használat javasolt. A készülék IIa. osztályba sorolt orvosi készülék, amely folyékony halmazállapotú gyógyszert aeroszol formába alakít át, így lehetővé teszi, hogy inhalációs úton a készítmény közvetlenül a légzőrendszerbe jusson. Mind gyógyszer oldatok, mind szuszpenziók porlasztására alkalmas. A gyógyászati hatást olajos és/vagy viszkózus anyagok csökkenthetik. Illóolajok porlasztására nem alkalmas. Folyadékokat és/vagy alkohol tartalmú készítményeket porlasztására ne használjuk a készüléket. A készülék sűrített levegőt állít elő. Az alkalmazott gyógyszerészeti összetevő függvényében nem kívánatos mellékhatások léphetnek fel. A megfelelő felhasználásra vonatkozó figyelmeztetések Kényelmes helyen üljünk, olyan pozícióban, hogy derekunk, hátunk függőleges pozícióban legyen. Amennyiben a maszkot (felnőtt, gyermek) használjuk, ügyeljünk, hogy az szorosan ráfeküdjön arcunkra. A maszkon lyukakat találunk, melyeken keresztül az inhalációs eljárás során a levegő távozni tud. Lassan lélegezzünk, minden egyes belégzés végén tartsunk rövid szünetet. Amennyiben a szájrészt is használjuk, fogainkkal finoman fogjuk meg azt, miközben ajkunkat tartsuk összezárva. A szájon keresztül lélegezzünk mélyeket. Amennyiben az orr-részt használjuk, óvatosan illeszük azt orrlyukainkhoz. NE nyomjuk be tényleges az orrlyukakba. Lélegezzünk mélyeket az orrunkon át. A kezelés akkor ér véget, amikor a tartályból már csak szakadozottan kerül ki párlat (zavaró zörej lép fel). Használatot követően a Karbantartás szakaszban foglaltaknak megfelelően tisztítsuk meg és sterilizáljuk a készüléket.

használatra vonatkozó utasítások Instructions for use GB Helyezzük a készüléket stabil, vízszintes felületre. Place the appliance on a firm and level surface. Csatlakoztassuk a tápegységet a készülékhez, majd a and dugvillát fali plug csatlakozó Connect the adapter to the appliance thenathe to the aljzathoz. power socket. Unscrewellentétes counter clockwise the bulb le5aso as to(5) obtain parts. Insert be a porlaszaz óramutató járásával irányba csavarjuk tartály felső two részét. Helyezzük 6 inlévő the fúvókára nozzle at(lásd the az bottom of the bulb, as shown in the tófejet a tartály the alsópisper részében A ábrán). relevant picture (Pic. A). AFIG.A ábra Pour the drug properly prescribed by a doctor at the bottom of the bulb (Pic. B).öntsük be a gyógyszert az orvosi utasításoknak megfelelően ( B ábra). A tartály alsó részébe FIG.B Warning: the level notches at the bottom of the bulb are only indicative. B ábra Screw the two parts of the bulb. Connect the air tube extension 4 to the bulb. Insertalján the other end of the airtájékoztató tube extension into the air outlet on the Vigyázat! A tartály lévő jelzések csak jellegűek. appliance. Apply the therapy accessory chosen: face mask 9-10, mouthpiece 7 or Csavarjuk vissza a tartály felső részét. nasal prong 8. WARNING: Never inhale while lying horizontally. Csatlakoztassuk a not légtömlőt a tartályhoz. Do tilt the(4)nebulizer bulb over 45. Illesszük a légtömlő végét a on készüléken lévő levegő Turn másik the appliance setting the switch 1 tokiömlő ON. csatlakozóhoz. Alkalmazzuk a kívánt kiegészítőt: turn maszkot (8, appliance 9), orr-részt (7), szájrészt (6).to OFF and After application, off the setting the switch unplug. Before restarting the appliance make sure it has cooled to room Vigyázat! Vízszintesen fekve soha ne inhaláljunk. A tartály soha temperature. ne döntsük meg 45 -nál nagyobb szögben. A kapcsolót (1) ON (BE) állásba billentve kapcsoljuk be a készüléket. Használatot követően a kapcsolót OFF (KI) állásba billentve kapcsoljuk ki a készüléket, majd húzzuk ki 15 a dugvillát a fali csatlakozó aljzatból. A készülék újbóli használatba vételét megelőzően ellenőrizzük, hogy az valóban visszahűlt-e a helyiség hőmérsékletére. 8

karbantartás A készülék különleges karbantartást nem igényel, a rendszeres tisztítás elegendő. Karbantartási, tisztítási művelet előtt mindig húzzuk ki a dugvillát a fali csatlakozó aljzatból. Soha ne merítsük vízbe a készüléket. Minden egyes kezelést követően húzzuk ki a dugvillát a fali csatlakozó aljzatból, majd alaposan tisztítsuk meg a készüléket és a kiegészítőket. orr-rész és szájrész tisztítása Ivóvízzel tisztítsuk meg a használt kiegészítőket, majd saját döntésünk szerint forralással (5-10 perc), vagy gyógyszertárban kapható fertőtlenítőszerrel (pl. Amuchina, Milton ) végezzük a fertőtlenítést, utóbbi esetben szigorúan tartsuk be a vegyszerhez kapott útmutatóban foglaltakat. Fertőtlenítőszer használata esetén a művelet végén ivóvízzel bőven öblítsük át a kiegészítőt. Hagyjuk, hogy a készülék a levegőn megszáradjon. tartály tisztítása Használatot követően szedjük szét a három összetevő elemet, melyeket forró, szappanos vízzel mossunk át, és alaposan öblítsünk le. Puha, tiszta és száraz ruhával itassuk fel a maradék vizet, majd egy tiszta helyen hagyjuk, hogy a készülék a levegőn megszáradjon. A tartály fertőtlenítéséhez merítsük azt egy hideg fertőtlenítő elegybe, a csomagoláson lévő utasítások betartásával. Ajánlott egy adott tartályt mindig ugyanazon személynek használnia. Javasolt a tartályt 120 kezelést vagy hat hónapot követően cserélni. Forró vízben ne tisztítsuk a tartályt. Arc maszk és légtömlő tisztítása Vegyszeres fertőtlenítőszerrel alaposan tisztítsuk meg ezeket. karbantartás: légszűrő cseréje A szűrőt 15-20 üzemórát követően szükséges cserélni, illetve akkor, amikor szürke színt vesz fel. Soha ne tisztítsuk a készüléket folyó vízben, vagy víz alá merítve. Kizárólag tisztítószerrel enyhén átitatott kendőt használjunk (ne használjunk súrolószert). Vegyük ki a szűrőt, és helyezzünk be egy újat. Enyhe nyomást gyakorolva helyezzük vissza a fedelet. Helyezzük vissza a fedelet, ehhez enyhe nyomást gyakoroljunk a fedél felületére. 9

jótállás Általános feltételek A jótállás a vásárlás napjától számított 24 hónapig érvényes. A jótállás csak a vásárlás időpontját megfelelően igazoló számla megléte esetén, azt mellékelve érvényes. A jótállás a készülék gyári okokra visszavezethetően meghibásodott alkatrészek javítására, cseréjére vonatkozik. A már nem garanciális készülékre is vonatkozik ügyféltámogatás (díjazás ellenében). A gyártó elhárít bárminemű személyt, állatot ért kárra, sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozó felelősséget, amely a készülék nem megfelelő használatából, és az útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyásából ered. Korlátozó kitételek A gyártónak a jótállásra és az egyéb felelősségre vonatkozó kötelezettsége érvényét veszti, amennyiben: - illetéktelen személy a készüléket nem megfelelően kezelte, meg nem engedett műveletet hajtott végre, - a készülék szállítása, használata, tárolása nem megfelelően történt. A jótállás nem vonatkozik esztétikai jellegű sérülésre, károsodára, vagy egyéb károsodásra, amely a készülék használhatóságát nem érinti. Amennyiben a felhasznált anyagok gondos válogatása és a minőség iránt elkötelezett gyártás ellenére a vásárolt készülék meghibásodna, vagy egyéb információra volna szükségünk, javasoljuk, hogy forduljon a legközelebbi viszonteladóhoz. Eladás dátuma Eladó pecsétje Fontos tudnivalók a készülék leselejtezésével kapcsolatosan (2002/96/EC EU direktíva) A készüléket annak élettartama végén ne selejtezzük le közönséges lakossági hulladékként, ehelyett veszélyes hulladék átvételére jogosult telepen adjuk le, ezzel védjük környezetünket, embertársaink egészségét, valamint lehetővé tesszük, hogy a készüléket alkotó elemek, anyagok újrahasznosításra kerüljenek, ezzel jelentős energiát, forrást megtakarítva. Erre emlékeztet a készüléken is megtalálható áthúzott szemeteskuka. 10

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu