H Mobil melegítő deréköv Használati útmutató. HK 72 Akku

Hasonló dokumentumok
HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

HD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

HK 25 / HK 35 / HK 63

HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL

FWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

UB 68 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás...2. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

UB 53 / UB 56 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

UB30, UB33, UB60, UB66XXL

Tartalom. Ábramagyarázat Az útmutatások elolvasása! Mosógépben mosható extra kímélő programmal 30 C fokon Ne fehérítse. Ne vasalja

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

UB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás

UB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás

UB 83 / UB 86 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

HK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HK 49 Cosy. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. H Fűthető párnák. Használati utasítás

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás

HK 55 Easyfix H Fűthető párnák Használati utasítás

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Aroma HK 65. H Aromás melegítő párna. Használati utasítás

HK 45 Cosy HK 58 Cosy

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Aroma diffúzor

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Használati utasítás

beurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

Beltéri kandalló

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Használati útmutató PAN Aircontrol

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Leírás és használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

TORONYVENTILÁTOR

Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ R-032/R-035

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Németország)

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

HU Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

T80 ventilátor használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ

H Infravörös lámpa Használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HU Használati útmutató

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Átírás:

H Mobil melegítő deréköv Használati útmutató HK 72 Akku

MAGYAR Tartalom 1. A csomag tartalma... 3 1.1 A készülék leírása... 3 2. Fontos utasítások Őrizze meg a későbbi használathoz... 3 3. Rendeltetésszerű alkalmazás... 5 4. A készülék kezelése... 5 4.1 Biztonság... 5 4.2 Az akkumulátor feltöltése... 5 4.3 Az akkumulátor töltési állapotának ellenőrzése... 5 4.4 A melegítő párna működtetése... 5 4.5 Bekapcsolás... 6 4.6 A hőmérséklet beállítása... 6 4.7 Kikapcsolás... 6 4.8 Automatikus kikapcsolási idő... 6 5. Tisztítás és ápolás... 7 6. Tárolás... 7 7. Ártalmatlanítás... 7 8. Mi a teendő probléma esetén?... 8 9. Műszaki adatok... 8 10. Pótalkatrészek... 8 Jelmagyarázat Olvassa el az utasításokat! Ne szúrjon bele tűket! Extra kímélő mosóprogram 30 C-on Ne fehérítse Ne szárítsa szárítóban Ne vasalja Ne használja összehajtva vagy összenyomva! Ne alkalmazzon vegytisztítást Kis gyermekek (0 3 év) nem használhatják. FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély vagy egészségkárosodás veszélye. : A készülék vagy a tartozékok károsodásának veszélye. MEGJEGYZÉS: Fontos információkra vonatkozó megjegyzések. 2

1. A csomag tartalma 1 Melegítő párna 1 Akkumulátor 1 Töltőkészülék 1 Használati útmutató 1 2 1 2 3 4 6 7 1.1 A készülék leírása 1. Töltőkészülék 2. Akkumulátor 3. Akkumulátor csatlakozó aljzata 4. Töltőkészülék csatlakozó dugója 5. Összekötő vezeték csatlakozó dugója 6. A hőmérséklet-fokozatok LED kijelzője (kék) 7. A töltöttségi állapot LED kijelzője (zöld) 8. Kapcsológomb a BE-/KI-kapcsoláshoz és a hőmérséklet-fokozatokhoz 4 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 8 2. Fontos utasítások Őrizze meg a későbbi használathoz FIGYELMEZTETÉS A következő tudnivalók figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket vagy anyagi károkat (áramütés, a bőr megégése, tűz) okozhat. A következő biztonsági és veszélyességi megjegyzések nem csak az Ön vagy harmadik személyek egészségének védelmét, hanem a termék védelmét is szolgálják. Vegye figyelembe ezért ezeket a biztonsági tudnivalókat és adja át ezt az útmutatót a készülék továbbadása esetén. Ezt a melegítő párnát nem használhatják a hővel szemben érzéketlen és más védelemre szoruló személyek, akik a túlmelegedésre nem tudnak reagálni (pl. cukorbetegek, kezelés alatt álló, betegség okozta bőrelváltozással vagy sebhelyes bőrfelülettel rendelkező személyek, fájdalomcsillapító gyógyszerek bevétele vagy alkohol fogyasztását követően). Ez a melegítő párna nem használható nagyon fiatal gyermekeknél (0 3 év), mivel ők a túlmelegedésre nem tudnak reagálni. Ez a melegítő párna nem használható fiatal gyermekeknél (3 8 év), hacsak a kapcsolót nem egy szülő vagy felügyelő személy állította be, és a gyermeket megfelelő módon kioktatták a melegítő párna biztonságos használatáról. A melegítő párnát 8 éves és annál idősebb gyerekek valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet 3

mellett használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatáról kioktatták őket, és az abból eredő veszélyekkel tisztában vannak. Gyermekek nem játszhatnak a melegítő párnával. A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélkül hagyott gyermek nem végezheti. Ez a melegítő párna nem kórházban történő használatra szolgál. Ne szúrjon bele tűt. Ne használja összehajtva vagy összetolva. Ne használja nedvesen. Ez a melegítő párna csak a címkén megadott akkumulátorral működtethető. Az akkumulátor feltöltéséhez kizárólag a termékkel együtt szállított RSS1002-101084-W2E típusú töltőt használja. A melegítő párnából kiinduló villamos és mágneses mezők adott körülmények között zavarhatják szívritmus-szabályozójának működését. Ezek azonban messze a határértékek alatt vannak: elektromos térerő: max. 5 000 V/m, mágneses térerő: max. 80 A/m, mágneses fluxussűrűség: max. 0,1 millitesla. Kérjük, kérdezze meg orvosát vagy szívritmus-szabályozójának gyártóját e melegítő párna használata előtt. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozót, ne tekerje vagy törje meg a vezetéket. Ellenőrizze gyakran a melegítő párnát arra nézve, hogy nem mutatkoznak-e rajta az elhasználódás vagy károsodás jelei. Ilyen jelek esetén, ha szakszerűtlenül használták a melegítő párnát vagy már nem melegít, az újbóli bekapcsolás előtt a gyártóval át kell vizsgáltatni. Ha megsérült a melegítő párna vagy a töltőkészülék vezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártó céggel, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan minősített szakemberrel ki kell cseréltetni. A melegítő párnára bekapcsolt állapotban tilos más tárgyat (pl. bőröndöt vagy ruháskosarat) ráhelyezni, hőforrást, pl. ágymelegítő palackot, melegítő párnát vagy hasonló eszközt ráhelyezni. Ne takarja le az akkumulátort a töltési folyamat alatt takaróval, párnával vagy ehhez hasonlóval. Feltétlenül vegye figyelembe a kezelésre (4. fejezet), a tisztításra és ápolásra (5. fejezet), és a tárolásra (6. fejezet) vonatkozó tudnivalókat. Ha kérdései vannak a készülékeink használatával kapcsolatban, akkor kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz. 4

3. Rendeltetésszerű alkalmazás Ez a melegítő párna csak az emberi test melegítésére szolgál. 4. A készülék kezelése 4.1 Biztonság Ez a melegítő párna BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁSSAL van felszerelve. Hiba esetén egy érzékelő automatikus kikapcsolással megakadályozza a melegítő párna túlmelegedését. Ha BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁS történt, akkor a hőmérséklet-fokozatok (6) kék LED kijelzője bekapcsolt állapotban már nem világít. A melegítő párna a szobahőmérsékletre történő lehűlés után kapcsolható ismét be. 4.2 Az akkumulátor feltöltése Az akkumulátort (2) az első használat előtt, illetve hosszabb állás után fel kell tölteni. Csatlakoztassa a töltőkészüléket (1) egy hálózati aljzatba, amelynek hálózati feszültsége megfelel a töltőkészüléken megadott adatoknak. Kösse össze a töltőkészülék (4) csatlakozó dugóját az akkumulátor csatlakozó aljzatával (3). A töltési folyamat alatt az akkumulátoron lévő, töltési állapotot jelző LED kijelző (7) zölden villog. Az akkumulátor teljesen feltöltődött, ha a töltési állapotot jelző zöld kijelző világít (üres akkumulátornál kb. 2 3 óra múlva). Az akkumulátoron lévő, töltési állapotot jelző LED kijelző kialszik, ha az akkumulátort levesszük a töltőkészülékről. Az akkumulátort évente legalább egyszer fel kell tölteni, hogy kapacitását megőrizze. A töltési folyamat alatt ne takarja le az akkumulátort takaróval, párnával vagy más hasonló tárggyal. Az akkumulátort csak száraz környezetben és normál szobahőmérsékleten töltse. 4.3 Az akkumulátor töltési állapotának ellenőrzése A melegítő párnát nem szabad összekötni az akkumulátorral. Nyomja meg a BE/KI és hőmérséklet-fokozat (8) gombot A töltési állapot zöld LED kijelzője (7) 3 másodpercre felvillan: az akkumulátor 25% fölötti kapacitáson van A töltési állapot zöld LED kijelzője (7) 3x1 másodpercre felvillan: az akkumulátor kevesebb mint 25%-os kapacitáson van. 4.4 A melegítő párna működtetése Helyezze a feltöltött akkumulátort (2) a lekerekített oldalával előre a melegítő párna beépített táskájába. Ezután helyezze a melegítő párna összekötő vezetékének csatlakozó dugóját (5) az akkumulátor csatlakozó aljzatába (3). A melegítő párna ezzel üzemkész. Helyezze a melegítő párnát világos ovális felületével a test felé fordítva a hasra vagy a hátra. Vezesse ezt követően a melegítő párna jobb oldali szalagját a test körül, majd rögzítse a melegítő párnát a tépőzár lezárásával. 5

Ügyeljen rá, hogy a melegítő párna használat során ne gyűrődjön fel és ne ráncosodjon. 4.5 Bekapcsolás A BE/KI-kapcsolásra és hőmérséklet-fokozatok beállítására szolgáló gomb (8) megnyomásával kapcsolja be a melegítő párnát. Az 1. hőmérséklet-fokozat kék LED kijelzője világítani kezd. Ismételt nyomással emelheti a hőmérsékletfokozatot. A hőmérséklet-fokozatok megfelelő kék LED kijelzői (6) világítanak. Egy ismételt nyomás kikapcsolja a melegítő párnát. Kapcsolási sorrend: 1, 2, 3, 4, KI, 1, Bekapcsolt állapotban a hőmérséklet-fokozatok kék LED kijelzője világít. MEGJEGYZÉS Akkor melegítheti fel leggyorsabban a melegítő párnát, ha először a legmagasabb hőmérsékletfokozatot állítja be. MEGJEGYZÉS Ez a melegítő párna olyan gyorsmelegítéssel rendelkezik, amely már az első 10 percben gondoskodik a gyors felmelegítésről. FIGYELMEZTETÉS Ha a melegítő párnát több órán keresztül használja, javasoljuk a legalacsonyabb hőmérsékletfokozat beállítását az akkumulátoron (2) a melegített testrész túlmelegedésének, és a bőr esetleges megégésének elkerülésére. MEGJEGYZÉS Ha az akkumulátor (2) majdnem teljesen lemerült, a melegítő párna az akkumulátor kímélése érdekében automatikusan kikapcsol. Az akkumulátort ezután fel kell tölteni. 4.6 A hőmérséklet beállítása 1. fokozat: minimális hőfok 2 3. fokozat: közepes hőfok 4. fokozat: maximális hőfok 4.7 Kikapcsolás A melegítő párna kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI és hőmérséklet-fokozat (8) gombot. A kapcsolási sorrend: 1-2 - 3-4 - KI... a hőmérséklet-fokozatok kék LED kijelzője (6) kialszik, ha a melegítő párna ki van kapcsolva. MEGJEGYZÉS Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort védeni kell a szélsőséges hidegtől (adott esetben a ruházat alatt), hogy megőrizhesse teljes kapacitását. 4.8 Automatikus kikapcsolási idő Ez a melegítő párna automatikusan kikapcsol. Üzembe helyezése után kb. 90 perccel leállítja a hőszállítást. A hőmérséklet-fokozatok kék LED kijelzője (6) ezután már nem világít. A BE/KI-kapcsolásra és hőmérséklet-fokozatok beállítására szolgáló gomb (8) megnyomásával azonnal újra bekapcsolhatja a melegítő párnát. Ha a melegítő párnát nem lehet bekapcsolni, az akkumulátor (2) lemerült. 6

5. Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt először mindig válassza le az akkumulátort (2) a melegítő párnáról, majd vegye ki a melegítő párna táskájából. Ellenkező esetben fennáll a sérülés veszélye. Az akkumulátor (2) soha nem érintkezhet vízzel vagy más folyadékkal. Ellenkező esetben megrongálódhat. Száraz, nem bolyhozódó kendőt használjon az akkumulátor tisztításához. Ne használjon vegyi tisztítókat vagy súrolószert. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a melegítő párnát tilos vegyileg tisztítani, kicsavarni, géppel szárítani, mángorolni vagy vasalni. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. A melegítő párna mosógépben mosható. Ehhez zárja le a melegítő párna tépőzárját, és helyezze a párnát egy párnahuzatba. Állítson be a mosógépen egy különösen kímélő mosóprogramot 30 C-on (teljes mosóprogram). Ökológiai okokból csak más textíliákkal együtt mossa a melegítő párnát. Használjon finom mosószert, és a gyártó cég előírásai szerint adagolja. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a melegítő párnát a túl gyakori mosás igénybe veszi. Ezért a készüléket annak teljes élettartama alatt legfeljebb 10-szer mossa ki mosógépben. A melegítő párnát egy szárítóra kiterítve szárítsa. Ne használjon ruhacsipeszeket vagy hasonló eszközt a melegítő párna ruhaszárítóra történő rögzítéséhez. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. Az akkumulátort (2) csak akkor csatlakoztassa újra a melegítő párnához, ha a melegítő párna és az összekötő vezeték csatlakozó dugója (5) teljesen száraz. Ellenkező esetben fennáll a sérülés veszélye. 6. Tárolás Ha hosszabb időn keresztül nem kívánja használni a melegítő párnát, akkor javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásában tárolja azt. Kérjük, hagyja először a melegítő párnát lehűlni. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. Tároláskor semmilyen tárgyat se tegyen a melegítő párnára, hogy elkerülje az éles megtörését. Az akkumulátort évente egyszer fel kell tölteni, hogy kapacitását megőrizze. 7. Ártalmatlanítás A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Kérdések esetén forduljon az ártalmatlanításért felelős kommunális hatósághoz. 7

8. Mi a teendő probléma esetén? Probléma Ok Elhárítás A hőmérséklet-fokozatok kék LED kijelzője Az akkumulátor teljesen lemerült. Töltse fel az akkumulátort. (6) nincs megvilágítva, miközben Hiba következtében BIZTONSÁGI Hagyja lehűlni a melegítő az akkumulátor teljesen össze van kötve a melegítő párnával és a BE/KI-kapcsolásra és hőmérsékletfokozatok beállítására szolgáló gombot megnyomták. LEKAPCSOLÁS történt. párnát szobahőmérsékletre, majd kapcsolja be újra. A hőmérséklet-fokozatok kék LED kijelzője (6) nincs megvilágítva, miközben látor elromlott. A melegítő párna vagy az akkumu- a teljesen feltöltött akkumulátor össze van kötve a melegítő párnával és a BE/KI-kapcsolásra és hőmérsékletfokozatok beállítására szolgáló gombot megnyomták. A töltési állapotot jelző zöld LED kijelző világít, ill. villog, miközben az akkumulátor nincs rákötve a melegítő párnára. Az akkumulátor töltési állapotának kijelzése: LED kb. 3 másodpercig világít: töltési állapot > 25% LED 3 x villan: töltési állapot < 25% Küldje be a melegítő párnát és az akkumulátort a szervizbe. 9. Műszaki adatok Lásd a melegítő párnán, az akkumulátoron és a töltőkészüléken lévő típuscímkén. 10. Pótalkatrészek Az alábbi pótalkatrészeket közvetlenül az ügyfélszolgálatnál lehet beszerezni: Akkumulátor (cikkszám: 108.303) Töltőkészülék (cikkszám: 546.007) Hosszabbító szalag (cikkszám: 162.685) HK72-1115_H Tévedések és változtatások joga fenntartva Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com 8