Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA



Hasonló dokumentumok
Nilfisk C Nilfisk C 125.2

Az Ön kézikönyve NILFISK P

Nilfisk E Nilfisk E Nilfisk E 145.2

Nilfisk C Nilfisk C 110.3, C X-TRA

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

Kézikönyv absztrakt:

C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

Az Ön kézikönyve NILFISK C

Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA

AERO 20 AERO 25. MAGYAR - Kezelési utasítás a

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Háztartási magasnyomású mosók C 130.1

C 100.6, C 110.4, C X-TRA, C 105.6, C X-TRA

Száraz porszívó vizes szűrővel

Nilfisk-ALTO E 130.1, E 140.1

Háztartási magasnyomású mosók E / E 145.2

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Ultrahangos párásító

POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52

AERO 21 AERO 21 INOX B

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Felhasználói kézikönyv

Robosztus, sokoldalú magasnyomású mosó tömlőtartó dobbal - magas teljesítmény, felhasználóbarát kezelés

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

AERO 26 AERO 31 INOX A

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

T80 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Háztartási magasnyomású mosók C 130.1

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Aroma diffúzor

Kompakt és praktikus magasnyomású mosó - alapvető ház körüli munkákhoz

Kompakt és praktikus magasnyomású mosó - alapvető ház körüli munkákhoz

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Q30 ventilátor használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Q80 ventilátor használati útmutató

CITRUS JUICER CJ 7280

LFM Használati útmutató

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

HU Használati útmutató

Ultrahangos tisztító

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Sokoldalú magasnyomású mosó tömlőtartó dobbal - magas teljesítmény, felhasználóbarát kezelés

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es mennyezeti lámpa

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Elektromos grill termosztáttal

F40P ventilátor használati útmutató

Főzőlap

Nilfisk P 130.2/150.2/ Üzemeltetési útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

PÁRAELSZÍVÓ

Q40P ventilátor használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Az Ön kézikönyve NILFISK POSEIDON 5-54 DE

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Álló porszívó. Használati utasítás

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Takarítás erőfeszítés nélkül a ház körül, könnyedén.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

IPARI PORSZÍVÓ

Klarstein konyhai robotok

Az Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Operating Instructions B. auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C

Átírás:

Nilfisk C 120.3 Nilfisk C 125.3 Nilfisk C 120.5 X-TRA Üzemeltetési útmutató 128330335

Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S

Tartalomjegyzék 1 Biztonsági előírások és figyelmeztetések...3 2 Leírás...5 3 Mielőtt a nagynyomású mosót használatba venné...6 4 A nagynyomású mosó használata...7 5 Alkalmazási terület és munkamódszerek...10 6 A nagynyomású mosó használata után...12 7 Karbantartás...14 8 Hibaelhárítás...16 9 További információk... 17 10 EK Megfelelőségi nyilatkozat...19 1 Biztonsági előírások és figyelmeztetések Az utasításokat jelölő szimbólumok Kérjük, hogy mielőtt bekapcsolná a nagynyomású mosót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Tegye az útmutatót olyan helyre, ahol később is megtalálja. Ezzel a szimbólummal olyan biztonsági előírásokat jelölünk, amelyek be nem tartása személyi sérülést okozhat. Ezzel a szimbólummal olyan biztonsági előírásokat jelölünk, amelyek be nem tartása a készülék károsodását vagy teljesítménycsökkenését okozhatja. Ezzel a szimbólummal olyan hasznos tudnivalókat és előírásokat jelölünk, amelyekkel a munka hatékonyabban és biztonságosabban végezhető. Ne engedje, hogy gyermekek használják a készüléket vagy olyanok, akik nem olvasták a használati útmutatót! A készüléket nem használhatják segítség vagy felügyelet nélkül gyermekek és olyan személyek, akik fi zikai, érzékszervi vagy mentális adottságaiknál fogva nem képesek a biztonságos használatra. A gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. Mielőtt a készüléket bekapcsolná, ellenőrizze alaposan, nincs-e rajta sérülés. Ha talál rajta, akkor ne kapcsolja be a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot a Nilfisk márkakereskedővel. Feltétlenül ellenőrizni: Nincs-e az elektromos kábel szigetelésén valahol hiba vagy repedés. Ha az elektromos kábel megsérül, akkor Nilfisk márkaszervizben kell kicseréltetni. VIGYÁZAT! A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet. Ne irányítsa emberekre a vízsugarat, ne próbálja magán vagy másokon a ruhát vagy a cipőt megtisztítani! Ne próbálja magán vagy másokon a ruhát vagy a cipőt megtisztítani! A szórócsövet mindig két kézzel, biztosan kell fogni. Működés közben 16,4 N nagyságú erő hat a szórócsőre. A kezelőnek és a tisztítás helye közvetlen közelében tartózkodó személyeknek védekezniük kell a munka során a tisztított felületről lecsapódó szennyeződések ellen. A készülék használata közben viseljen védőszemüveget! A készülék a Nilfi sk által for- 3

galmazott vagy ajánlott tisztítószerekhez lett tervezve. Másféle tisztítószerek vagy vegyszerek használata csökkentheti a készülék biztonságát. A készülék biztonságos üzemelése érdekében csak Nilfi sk által gyártott vagy engedélyezett, eredeti alkatrészeket használjon. A nagynyomású tömlők, rögzítők és csatlakozók fontosak a készülék biztonsága szempontjából. Csak a Nilfi sk által ajánlott tömlőket, rögzítőket és csatlakozókat használja. Tilos használni a készüléket, ha megsérült az elektromos kábel vagy a készülék valamilyen fontos alkatrésze, pl. a biztonsági zár, a nagynyomású tömlő vagy a szóró markolat. A nyomásszabályozó szelep csökkenti a nyomást, ha az túllépi a beállított értéket. Gondoskodni kell a fülek megfelelő védelméről. Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezetben használni. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a helyi hatósági szervekhez. Azbeszttartalmú felületeket tilos nagynyomású vízsugárral tisztítani. A nagynyomású mosó 0 C alatti hőmérsékleten nem használható. Nem szabad a készülék alá állni, ha a falra van függesztve! VIGYÁZAT! Egy nem megfelelő hosszabbító veszélyes lehet. A kábeleket mindig le kell csévélni a kábeldobról, ellenkező esetben a kábel túlmelegedhet. Hosszabbító használata esetén a csatlakozódugasznak és a dugaszolóaljzatnak vízzárónak kell lennie, és meg kell felelnie a hosszra és kábelméretekre vonatkozó alábbi követelményeknek. 1,0 mm2 max. 12,5 m 1,5 mm2 max. 20 m 2,5 mm2 max. 30 m Ha az elektromos kábel sérült, akkor a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, a márkaszerviznek vagy egy kellően képzett szakembernek kell azt kicserélnie. A kábelcsatlakozásokat szárazon kell tartani, a föld szintjéhez képest megemelve. Csatlakoztatás az elektromos hálózatra A nagynyomású mosónak a tápfeszültségre csatlakoztatásakor a következőket kell szem előtt tartani: Csak földelt áramkörről szabad a készüléket üzemeltetni. Az elektromos csatlakozást egy képesített villanyszerelőnek kell kiépítenie. Erősen ajánlott, hogy a készülék tápáramkörébe legyen földzárlat-megszakító szerelve. Csatlakozás a vízvezetékre Az elektromos hálózatra csatlakoztatásnál figyelembe kell venni a helyi előírásokat is. A nagynyomású mosót csak úgy szabad a vezetékes ivóvízhálózatra csatlakoztatni, hogy egy EN 1717 szabvány szerinti, BA típusú visszafolyásgátlót kell elé bekötni. A visszafolyásgátló rendelési száma 106411177. A visszafolyásgátló és a nagynyomású mosó közötti tömlőnek legalább 10 méter hosszúnak kell lennie, hogy képes legyen tompítani az esetleges nyomáshullámokat (minimális átmérő ½ colos). Felszívás üzemmódban (például esővíztartályból) nincs szükség visszafolyásgátlóra. Ajánlott szívó készlet: 126411387. Amint a víz keresztülfolyt a BA szelepen, többé nem tekinthető ivóvíznek. FONTOS! Csak tiszta, szennyeződésektől mentes vizet szabad használni. Ha fennáll a veszélye annak, hogy homok kerül a bemenő vízbe (pl. saját kútból), akkor egy szűrőt kell a készülék elé szerelni. Javítás és karbantartás VIGYÁZAT! Karbantartás előtt húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból! Biztonsági eszközök Biztonsági zár a szórópisztolyon (7a) (lásd a kézikönyv végén az ábrát): A szórópisztolyba egy biztonsági zár van építve. Ha a pecket beakasztja, a ravaszt nem lehet meghúzni. Hőérzékelő: A hőérzékelő védi a motort a túlterheléstől. Ha a hőérzékelő lehűlt, a készülék pár perc múlva újból elindul. Nyomáskorlátozó biztonsági berendezés Egy beépített hidraulikus biztonsági szelep védi a rendszert a túl nagy nyomás ellen. 4

2 Leírás 2.1 Alkalmazás Ez a nagynyomású mosó háztartási célú használatra lett fejlesztve, például az alábbiak tisztítására: - Autó, motorkerékpár, hajó, lakókocsi, utánfutó, udvar, kocsifeljáró, járólapok, fa szerkezetek, téglafalazat, faszenes tűzhely, kerti bútorok, fűnyíró gép Az 5. fejezet leírja, hogy hogyan kell a nagynyomású mosót különféle tisztítási feladatokra használni. Csak a kézikönyvben leírt célokra használja a nagynyomású mosót! Ha nem tartják be a biztonsági előírásokat, akkor károsodhat a készülék, a tisztítandó felület, vagy súlyos személyi sérülés keletkezhet. 2.2 Kezelőelemek és alkatrészek Lásd a kézikönyv végén az ábrát 1 Ki/be kapcsoló 2 Vízbemenet (szűrővel) 3 Nagynyomású csatlakozás 4 Nagynyomású tömlő 5 Elektromos kábel 6 Click & Clean szórócső 7 Szórópisztoly biztonsági zárral 8 Click & Clean Tornado PR fúvóka 9 Click & Clean Powerspeed fúvóka 10 Click & Clean habszóró fej 11 Fúvókatisztító 12 Tolókocsi-fogantyú 13 Tömlődob (nem alaptartozék) 14 Tömlőakasztó 15 Adattábla 16 Figyelmeztetést 17 Elfordítható kábelakasztó Műszaki adatok: Lásd a készülék adattábláját (15). Glasnost izmerjena v skladu z ISO 3744, EEC direktivo 2000/14/EEC: C 120.3/C 125.3: L pa = 78 db(a), L WA = 92 db(a). C 120.5 X-TRA: L pa = 71.3 db(a), L WA = 86 db(a). A kéz/kar vibráció az ISO 5349 szabvány szerint mérve < 2,5 m/s 2. A műszaki paraméterek változtatásának jogát fenntartjuk. 5

3 Mielőtt a nagynyomású mosót használatba venné 3.1 A tolókocsi-fogantyú és a tömlőakasztó felszerelése 1. Szerelje fel a tolókocsifogantyút (12) a készülékre. 2. Erősítse fel a tömlőakasztót (14) a készülékre. 3.2 A húzó fogantyú és a tömlőorsó felszerelése (a tömlőorsóval rendelkező modelleknél) 1. Szerelje fel a tolókocsifogantyút (12) a készülékre. 2. Szerelje fel a tömlőorsót (13) a készülékre. 3.3 A kábel horog felszerelése (C 120.5 X-TRA) Illessze a kábel horgokat (17) a készülékre. 6

3.4 A gyorscsatlakozó felerősítése 1. Csavarja be jól a gyorscsatlakozót a vízbemenetre (2). Megjegyzés: A vízbemenet szűrőjének mindig a helyén kell lennie, a vízbemenetben, hogy kiszűrje a homokot, mészkövet és egyéb szennyeződéseket, amelyek károsítanák a szivattyú szelepeit. Vigyázat:Ha szűrő nélkül használják a készüléket, az a garancia elvesz- tésével jár. 3.5 A nagynyomású tömlő felszerelése a szórópisztolyra Szerelje a nagynyomású tömlőt (4) a szórópisztolyba (7). A pecek (A) megnyomásával vegye le a nagynyomású tömlőt. 4 A nagynyomású mosó használata 4.1 A nagynyomású tömlő csatlakoztatása 1. Szerelje a nagynyomású tömlőt a kimenetre (3). 7

4.2 A szórócső és a Click & Clean fúvókák felszerelése 7 1. Tolja a szórócsövet (6) a szórópisztolyba (7), és csavarja be. 6 Megjegyzés: A szórócsőbe (6) egy kis nyomású fúvóka van beépítve, amelyet szennyeződés leöblítésére lehet használni. 2. Szerelje be a fúvókát. Vigyázat: A Click & Clean fúvóka betolásakor a csatlakozó felőli darabon a peceknek ki kell újra ugrania. Megjegyzés: A Tornado PR fúvókának és a habszóró fejnek forgatható zárja van, melyet a kívánt helyzetbe kell állítani a Click & Clean szórócsőben. A szétválasztáshoz nyomja meg a Click & Clean fúvókát. 4.3 Csatlakozás a vízvezetékre Erre a célra használhat egy közönséges 1/2" -os kerti locsolótömlőt. A tömlő hossza 10 m és 25 m között legyen! MEGJEGYZÉS: Az elektromos hálózatra csatlakoztatásnál figyelembe kell venni a helyi előírásokat is. FONTOS! Csak tiszta, szennyeződésektől mentes vizet szabad használni. Ha fennáll a veszélye annak, hogy homok kerül a bemenő vízbe (pl. saját kútból), akkor egy szűrőt kell a készülék elé szerelni. 1. Hagyja, hogy a víz átmossa a víztömlőt, mielőtt a készülékre csatlakoztatja, így megelőzhető, hogy homok vagy egyéb szennyeződés kerüljön a készülékbe. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a szűrő benne van-e a vízbemenet csőben, és hogy nincs-e eltömődve. 2. Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátásra a gyorscsatlakozóval (a belépő víz max. nyomása: 10 bar, max. hőmérséklete: 40 C). 3. Nyissa ki a vizet. 8

4.4 A készülék elindítása és leállítása (ha már van vízellátás) A készüléket nem szabad addig üzemeltetni, amíg a fali akasztóra van függesztve! A szórócsőre működés közben különböző erők hatnak, ezért tartsa mindig erősen, két kézzel. FONTOS: Mutasson a fúvókával a föld felé. 1. Ellenőrizze, hogy a készülék függőleges helyzetben van-e. MEGJEGYZÉS: A készüléket nem szabad nagy fűbe helyezni! 2. Oldja ki a biztonsági zárat. 3. Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt, és hagyja a vizet átfolyni, amíg a víztömlőbe rekedt levegő eltávozik. 4. Fordítsa a ki/be kapcsolót (1) I állásba. 5. Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt. Mindig állítsa be a távolságot és a fúvóka nyomását a tisztítandó felületnek megfelelően. Ne takarja le a gépet és ne üzemeltesse azt nem kielégitően szellőztetett helyiségekben! Megjegyzés: Ha a készüléket őrizetlenül hagyják vagy 5 percnél hosszabb ideig nem használják, akkor ki kell kapcsolni a ki/be kapcsolóval (állítsa a kapcsolót O állásba (1): 1. Fordítsa a ki/be kapcsolót (1) O állásba. 2. Húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból. 3. Zárja el a vízcsapot, és húzza meg a ravaszt, nyomásmentesítve ezzel a készüléket. 4. Zárja el a szórópisztolyt. Ha felengedi a szórópisztoly ravaszát, a készülék magától leáll. Ha a szórópisztolyt újra aktiválja, a készülék újraindul. 4.5 Indítsa el a készüléket (ha nyílt tartályra van csatlakoztatva (szívás üzemmód)) A készülék fel tudja szívni a vizet például egy esővízzel telt víztartályból is. A vízbevezető tömlő nem lehet túl hosszú (körülbelül 5 m). Vigyázni kell, hogy a tartály ne legyen a készüléknél alacsonyabban. 1. A víztömlő másik végét helyezze a víztartályba. Ha a víz szennyezett, használjon külső szűrőt. 2. Kapcsolja a ki/be kapcsolót I állásba. 3. Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt, és hagyja a vizet átfolyni, amíg a víztömlőbe és a szivattyúba rekedt levegő eltávozik. 4. Szerelje fel a szórócsövet és a fúvókát. 4.6 Nyomásszabályozás a TORNADO PRfúvókán Nagy nyomás Højtryk A TORNADO PR fúvókán a nyomás beállítható. Kis nyomás Lavtryk 9

5 Alkalmazási terület és munkamódszerek 5.1 Általános A hatékony nagynyomású tisztításhoz be kell tartani néhány irányelvet, melyet ki lehet egészíteni a különféle tisztítási feladatok közben szerzett személyes tapasztalatokkal. A helyesen megválasztott tartozékok és tisztítószerek növelhetik a nagynyomású mosó hatásfokát. Az alábbiakban néhány alapvető tudnivalót olvashat a tisztításról. 5.1.1 Tisztítószer és hab A habot és a tisztítószert száraz felületre kell felvinni, hogy a vegyszer közvetlenül a szennyeződésre hasson. A tisztítószert alulról felfelé kell felvinni (például gépkocsi karosszérián), így elkerülhető, hogy nagyon tiszta területek keletkezzenek, ahol a tisztítószer a lefolyással nagy koncentrációban összegyűlik. Hagyja néhány percig hatni a tisztítószert, mielőtt leöblítené, de ne hagyja, hogy rászáradjon a tisztított felületre. Megjegyzés: Fontos, hogy a tisztítószer ne száradjon rá. Ellenkező esetben a tisztított felület károsodhat. 5.1.2 Mechanikus hatás A felületre kötött szennyeződéseket csak mechanikus hatást is alkalmazva lehet eltávolítani. Ezt a kiegészítő hatást speciális mosókefék biztosítják azzal, hogy megszakítják a szennyeződésréteget (különösen autómosásnál). 10

5.2 Tipikus alkalmazási területek Az alábbiakban felsorolunk néhány tisztítási feladatot, amely a Nilfisk nagynyomású mosóval, tartozékokkal és tisztítószerekkel elvégezhető. Feladat Tartozékok Click & Clean Tisztítási módszer Gépkocsi Felnik, alumínium Járólapok, betonaljzatok és hasonló kemény felületek Kerti bútor, fa Téglafalazat, Fa Autó fúvóka, autómosó kefe, kerékdobfúvóka, Habszóró fej, Car Combi Cleaner Felnikefe, autómosó kefe, porlasztó, Alu Cleaner Powerspeed PR fúvóka, Stone & Wood Cleaner, Udvartisztító Wood Cleaner Kerti kefe Powerspeed PR fúvóka, Stone & Wood Cleaner, Udvartisztító 1. Hordja fel a Car Combi Cleanert (kombinált autósampon) a habszóró fejjel. Mindig alulról felfelé hordja fel. Hagyja a Car Combi Cleanert hatni legalább 5 percig. 2. Mossa le az autót az autó fúvókával, mely a fényezett felületek gyors és kíméletes tisztítására van optimalizálva (a vízsugár szélesebb, és nem olyan éles). Kezdje a gépkocsi elejénél és haladjon hátrafelé, hogy a víz ne hatoljon be az ajtószigetelések mellett. 3. A kefével mossa le ezt a szennyeződésréteget, amelyet a fúvóka nem tudott lemosni. Ha az autó nagyon szennyezett, hordjon fel még egyszer Car Combi Cleanert. 4. Szerelje be a kerékdobfúvókát, és tisztítsa meg a kerékdobokat. 5. Húzza le a vizet a gépkocsi felületéről az autókefén lévő gumi éllel. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon homok stb. a felületen, mielőtt a gumi éllel dolgozni kezdene. Törölje át mosóbőrrel azokat a helyeket, ahova a gumi éllel nem lehet hozzáférni. Hordjon fel Alu Cleanert porlasztóval. Hagyja körülbelül 5 percig hatni, és mossa le a felnikefével. Acélfelnikhez használja a Car Combi Cleanert. A habszóró fejjel hordja fel a tisztítószert, és mossa le a felnikefével. Legyen óvatos! A nagynyomású vízsugár károsíthatja a gumiabroncsot. Mosás közben a lefolyási pont felé haladjon. Mohás és algás felületekre használhatja a Stone & Wood Cleanert a habszóró fejjel felhordva. Mossa le, mielőtt a tisztítószer rászárad. Ennél hatékonyabb és gyorsabb módszer a Patio Cleaner használata. Ezzel a megfolyások is elkerülhetők. Használja a Wood Cleanert, és mossa le, mielőtt a rászárad. MEGJEGYZÉS: A szennyeződés eltávolítására használja a kerti kefét. Ugyanaz a módszer, mint a járólapok esetében, de legyen óvatos - a rossz illesztések és a fa a nagy nyomástól megsérülhet. Lehet a Tornado fúvókát is használni. Állítsa a távolságot (nyomást) az illesztések vagy a fa minőségéhez. A Patio Cleaner függőleges felületeken is használható. Ereszcsatorna Kerékdobfúvóka Mossa ki az ereszcsatornát a fúvókával. Mosás közben haladjon a lefolyás felé. Vigyázzon, ne szórjon be a tetőzet alá. Kondenzvízcsövek, lefolyók, ejtővezetékek stb. tisztítása Rozsda, festék Melegház Kerti szerszámok, fűnyíró gép Csőtisztító Homokosvízsugárszóró berendezés Tornado PR fúvóka kefe, Stone & Wood Cleaner Tornado PR fúvóka, Powerspeed fúvóka, sokszögű illesztő, Metal Cleaner Tolja a csőtisztítót körülbelül 1 méterre (jelzésig) a csőbe vagy lefolyóba, és húzza meg a szóró markolaton a ravaszt. A fúvókanyílás a tisztítót visszafelé fordítva a csőtisztító áthalad a csövön. A fúvóka áttöri a dugót és visszafelé kimossa a szennyeződést. Szerelje fel a homokosvízsugár-szóró berendezést, és a rozsdát pergő festéket hatékonyan és gyorsan eltávolíthatja. Vigyázzon, hogy a homokfúvás ne sértse meg a tisztított felületet. Mossa nagynyomású sugárral és kefével, ha kell. Moha és alga eltávolítására használhatja a Stone & Wood Cleanert is. Öblítse le a szennyeződés nagy részét a fúvókával. Hordja fel a Metal Cleanert a habszóró fejjel, hagyja hatni körülbelül 5 percig. Mossa le a fúvókával. A megfolyás elkerülésére használja a sokszögű illesztőt a nehezen hozzáférhető helyeken. 11

6 A nagynyomású mosó használata után 6.1 A mosó tárolása A készüléket fagymentes helyen kell tárolni! A szivattyúból, a tömlőből és a tartozékokból tárolás előtt ki kell üríteni a vizet, a következőképpen: 1. Állítsa le a készüléket (Fordítsa a ki/be kapcsolót (1) O állásba.), és vegye le a víztömlőt és a tartozékokat. 2. Kapcsolja be újra a készüléket, és húzza meg a ravaszt. Hagyja a készüléket működni, amíg nem folyik több víz a szórópisztolyból. 3. Állítsa le a készüléket, húzza ki a dugaszt a konnektorból, és csévélje fel a tömlőt és a kábelt. 4. Helyezze el a szóró markolatot, a fúvókákat és a többi tartozékot a készülék tartóira. Ha a készülék véletlenül mégis befagy, akkor meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e meg. BEFAGYOTT KÉSZÜ A garancia nem terjed ki a fagyás miatt bekövetkezett meghibásodásokra. 6.2 Az elektromos kábel és a nagynyomású tömlő felcsévélése C 120.3 C 125.3 C 120.3 C 125.3 C 120.5 X-TRA C 120.5 X-TRA A balesetek elkerülése érdekében mindig gondosan csévélje fel az elektromos kábelt és a nagynyomású tömlőt. Akassza az elektromos kábelt az akasztókra. Beépített szorító. Az alsó akasztó elfordításával az elektromos kábel rögzítése kioldható. A nagynyomású mosó kétféle típusban kapható: A) a nagynyomású tömlő tárolására szolgáló fali akasztóval (14) - B) olyan tolókocsival (13), amelybe felcsévélés után a tömlőt be kell nyomni. 12

6.3 A tartozékok tárolása C 120.3 C 125.3 C 120.5 X-TRA Az alaptartozékok (szórópisztoly és szórócső, fúvókák habszóró fej) a nagynyomású mosón tárolhatók. A fúvókatisztító is tárolható a készüléken. 6.4 Falra akasztás Speciális fali akasztóval (nem alaptartozék) a nagynyomású mosó falra függesztve is tárolható. A fali akasztót csak szilárd falra szabad felerősíteni. A csavarhosszt és a tipli típusát a falnak megfelelően kell megválasztani. A fali akasztón kerti/felnikefét (a) habszóró fejet (b), Click & Clean kefét (c) és Click & Clean fúvókák (d) lehet tárolni. Megjegyzés: Ennél a terméknél a fali akasztó csak tárolásra használható. Fontos: A fali akasztó teherbírá- sa max. 30 kg. 13

7 Karbantartás VIGYÁZAT! Karbantartás vagy tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból! A készülék hosszú élettartama és problémamentes működése érdekében figyeljen az alábbiakra: Összeszerelés előtt mossa ki a víztömlőt, a nagynyomású tömlőt, a szórócsövet és a tartozékokat. A csatlakozókat tisztítsa meg a portól és homoktól. Ellenőrizze, hogy nem akadályozza-e véletlenül homok vagy szennyeződés a Click & Clean szórócső peckének a mozgását. Sszükség szerint tisztítani. Használat után öblítse ki a tisztítószert tartalmazó tartozékokat. Tisztítsa meg a fúvókákat. A javításokat csak márkaszervizben végeztesse, ahol gyári alkatrészeket építenek be. 7.1 A vízbemenet szűrőjének tisztítása Tisztítsa meg a vízbemenet szűrőjét rendszeresen, havonta egyszer vagy gyakrabban, a használatnak megfelelően. Óvatosan vegye ki a szűrőt egy csavarhúzóval, majd tisztítsa meg. Visszaszerelés előtt ellenőrizze, hogy hibátlan-e. A vízbemenet szűrőjének mindig a helyén kell lennie, a vízbemenetben, hogy kiszűrje a homokot, mészkövet és egyéb szennyeződéseket, amelyek károsítanák a szivattyú szelepeit. VIGYÁZAT: Ha szűrő nélkül használják a készüléket, az a garancia elvesztésével jár. 7.2 A fúvóka tisztítása Ha a fúvóka eltömődik, a szivattyú nyomása nagyon megemelkedik. Emiatt tanácsos azonnal megtisztítani. 1. Állítsa le a készüléket, és vegye le a szórófejet. 2. Tisztítsa meg a fúvókát. FONTOS: A tisztítótű (11) használata előtt a fúvókát le kell szerelni. 3. Öblítse át a fúvókát vízzel az ellenkező irányban. 14

7.3 A készülék szellőzőnyílásainak tisztítása A készüléket tisztán kell tartani, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul áramolhasson a szellőzőnyílásokon keresztül. 7.4 A csatlakozók kenése A könnyű csatlakoztatás és a csatlakozó gyűrűk kiszáradásának megelőzése érdekében a csatlakozókat rendszeres időközönként meg kell kenni. 15

8 Hibael hárítás A felesleges fáradozások elkerülése érdekében ellenőrizze a következőket, mielőtt a Nilfisk márkaszervizhez fordulna: Jelenség Lehetséges ok Teendő A készülék nem kapcsol A készülék dugasza nincs Dugja be a dugaszt a konnektorba. be a konnektorba dugva A konnektor hibás. Próbálja egy másik konnektorral. A biztosíték kiégett. Cserélje ki a biztosítékot. Kapcsolja ki az áramkörön lévő többi készüléket. A hosszabbító hibás. Próbálja ki hosszabbító nélkül. A nyomás ingadozik A szivattyúba levegő jut Ellenőrizze, hogy a tömlők és a csatlako valahol. zások jól. zárnak-e. A szelepek szennyezettek, Tisztítsa meg, cserélje ki vagy forduljon a vagy elakadtak kopottak Nilfisk márkaszervizhez A szivattyú szigetelése Tisztítsa meg, cserélje ki vagy forduljon a elhasználódott. Nilfisk márkaszervizhez. A motor furcsán búg Kicsi a feszültség vagy Húzza meg a szórópisztolyon a ravaszt. alacsony a hőmérséklet. A készülék leáll A biztosíték kiégett Cserélje ki a biztosítékot. Kapcsolja ki az áramkörön lévő többi készüléket. A tápfeszültség nem Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megfelel-e megfelelő. a készülék adattábláján feltüntetett paramétereknek. A hőérzékelő bekapcsolt. Várjon 5 percet, hogy a mosó lehűlhessen. A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 7,2-es fe jezetet). A biztosíték mindig kiég A biztosíték kapacitása túl Cserélje ki a biztosítékot olyan kicsi amperértékűre, amely meghaladja a készülék megadott áramerősségét. Próbálja meg hosszabbító nélkül is. A készülék lüktetve Levegő került a bemeneti Hagyja a készüléket a ravasz meghúzása működik tömlőbe vagy a szivattyúba nélkül üzemelni, amíg helyreáll a normál üzemi nyomás. Nem megfelelő Ellenőrizze, hogy a vízellátás megfelel-e a a vízellátás. készülék adattábláján feltüntetett paramétereknek. Megjegyzés: Ne használjon hos szú, vékony tömlőt (min. 1/2") A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 7,2-es fejezetet). A vízszűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt (lásd a 7,1-es fejezetet). A tömlő megtekeredett. Egyenesítse ki a tömlőt. A készülék gyakran leáll A szivattyú vagy a Forduljon a legközelebbi Nilfisk és elindul magától szórópisztoly szivárog márkaszervizhez. A készülék elindul, A szivattyú, a tömlők vagy Kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, de nem jön ki víz a tartozékok befagytak hogy a szivattyú, a tömlők és a tartozékok kiolvadjanak. Nincs vízellátás. Gondoskodjon a vízellátásról. A vízszűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt (lásd a 7,1-es fejezetet). A fúvóka eltömődött. Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 7,2-es fejezetet). Ha a fent említettektől eltérő probléma merül fel, kérjen tanácsot a közeli Nilfisk márkakereskedőtől vagy márkaszerviztől. 16

9 További információk 9.1 A k észülék újrahasznosítása A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni. 1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a vezetéket vágja el. Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékba! A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni. Amennyiben kérdések merülnek fel, forduljon a területi igazgatóságunkhoz vagy a legközelebbi szakkereskedőhöz. 9.2 Garanciafeltételek A Nilfisk a háztartási nagynyomású mosókra 2 év garanciát vállal. Ha a nagynyomású mosót vagy tartozékait garanciális javításra viszi, be kell mutatni a vásárláskor kapott számlát vagy nyugtát. A garanciális javítás feltételei a következők: anyaghibákból és kidolgozási hibákból eredő meghibásodás. (A garancia nem vonatkozik a nagyfokú igénybevételre és a nem rendeltetésszerű használatra). hogy a használati útmutató előírásait maradéktalanul betartották. hogy a készüléket, ha javították, azt kizárólag a Nilfisk márkaszerviz-hálózata végezte. hogy csak eredeti, gyári tartozékokat használtak. hogy a készüléket nem érte ütés, rázkódás vagy fagyás. tcsak tiszta, szennyeződésektől mentes vizet használtak. a nagynyomású mosó nem volt kölcsönözve és semmilyen egyéb kereskedelmi célú használatban. A garanciális javítás a meghibásodott alkatrészek cseréjét fedezi, de nem tartalmazza a csomagolási és postaköltségeket. Fentieken kívül a helyi kereskedelmi jogszabályok az irányadóak. A készüléket a Nilfisk márkaszerviz-hálózat egyik szervizében kell javításra leadni, megadva a hiba pontos leírását. A garanciafeltételeknek nem megfelelő hibákból eredő javítások költségei a vevőt terhelik. (Például a használati útmutató Hibaelhárítás fejezetében Lehetséges ok-ként felsorolt üzemzavarok esetében.) 17

9.3 Tartozékok Csak gyári tartozékokat használjon! Click & Clean Autó fúvóka Click & Clean Alváz fúvóka Speciális fúvóka fényezett felületre. Optimális távolság: 30 50 cm. 90 ban megtört speciális fúvóka kerékdobok és alváz tisztítására. Vezetőlábbal ellátva. Click & Clean Sokszögű illesztő Click & Clean Kefék Állítható 0 90o-ig. Ezzel kényelmesebb testhelyzetben, jobban tisztíthatja a nehezen elérhető helyeket, például hordókat vagy a fűnyíró gép alját. Minden fúvókához csatlakoztatható. Autókra és más felületekre. Többféle kivitel választható. Hosszabbító tömlő Alváztisztító szórócső Lefolyó- és csőtisztító 7 m hosszabbító tömlő a munkaterület megnövelésére. Speciális szórócső az autó alvázának mosására. 15 m hosszú csőtisztító csövek és ereszcsatornák tisztítására. Homokosvízsugár-szóró berendezés Festék és rozsda eltávolítására. A homokot barkácsboltokban lehet beszerezni. Patio Plus Udvar, kocsifeljáró, járólapok gyors tisztítására szolgál. Kerti kefe Forgó kefe fa felületek tisztítására. Felnikefe Forgó kefe kerékfelnik tisztítására. Fali akasztó A nagynyomású mosó a segítségével a falra függeszthető. Forgó kefe Autókra és más felületekre. Vízszívó készlet Nagy mennyiségű víz eltávolítására pl. kerti víztartályokból. 18

Tisztítószerek Stone & Wood Cleaner Plastic Cleaner Metal Cleaner Car Combi Cleaner Alu Cleaner Oil & Grease Cleaner Wood Cleaner Járólapok, fa szerkezetek és téglafalazat tisztítására. Moha és alga eltávolítására is alkalmas. Műanyag és szintetikus anyagok, például kerti bútorok tisztítására. Fémtárgyak, például kerti szerszámok tisztítására. Autók stb. tisztítására. Öblítőviaszt tartalmaz. Alumíniumfelületek tisztítására. Porlasztani kell a felületre. Zsír és olaj eltávolítására (például motorokról). Porlasztani kell a felületre. Fa felületek, például fából készült kerti bútorok tisztításához. 10 EU Megfelelőségi nyilatkozat EU Megfelelőségi nyilatkozat Termék: Típus: Leírás: Nagynyomású mosó Nilfisk C 120.3-6, C 125.3-8, C 120.5-6 X-TRA 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 A berendezés tervezése az alábbi előírásoknak megfelelően történt: Alkalmazott összehangolt szabványok: Alkalmazott nemzeti szabványok és műszaki paraméterek: EK készülék irányelv EK Kisfeszültség irányelv EK EMV irányelv EN 60335-2-79 IEC 60335-2-79 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Anton Sorensen General Manager, Technical Operations EACP e Nilfisk Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund Hadsund, 01.11.2009 19

11

http://www.nilfi sk-advance.com HEAD QUARTER DENMARK Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 AUSTRALIA 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au AUSTRIA GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com BELGIUM n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com CANADA 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com CHILE de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com CHINA (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525 CZECH REPUBLIC VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 DENMARK A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com FINLAND Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com FRANCE 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com GERMANY Nilfi sk-alto Division of AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com GREECE SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr HOLLAND Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com HONG KONG Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51 HUNGARY Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu INDIA India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 223 2174592 IRELAND 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 ITALY SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it JAPAN Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 KOREA Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636 MALAYSIA Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120 MEXICO de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com NEW ZEALAND Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92 NORWAY AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com POLAND Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 PORTUGAL Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru SINGAPORE Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100 SPAIN S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com SWEDEN Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com SWITZERLAND Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+41) 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com TAIWAN Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 THAILAND Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 TURKEY Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08-60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com UNITED KINGDOM Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com UNITED ARAB EMIRATES Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) 553 2626 82 USA Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 VIETNAM Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn