atmovit exclusiv VK INT 164/8-E VK INT 214/8-E VK INT 264/8-E VK INT 314/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU/CZ/SK/PL

Hasonló dokumentumok
atmovit / turbovit combi

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT VKC INT AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gázfűtő kazán VK INT AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA!

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

thermotop premium / turbotop premium

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán /2005 HU (HU) A kezelõ számára

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán /2000 HU (HU) A kezelõ részére

ecocompact CZ; HU; TR

actostor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

unistor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

atmocraft VK 654/9-1654/9 DE/AT/CZ/SK/HU/PL/HR/SI/SCG

Kezelési utasítás. Thema Classic Thema Classic C25 (H HU)

Elite RBC 24 Elite RBS 24

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú THERMOTOP VU 180/1, 260/1 XE típusú kéményes fűtőkészülékhez

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú TURBOTOP VU 182/1 E, 242/1 E, 282/1 E típusú turbo fűtőkészülékékhez

Kezelési útmutató. ThemaClassic C 18/24-LC/1 (H-HU)

ALKON 09 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK. kondenzációs gázkazánok

KEZELÉSI UTASÍTÁS VAILLANT gyártmányú kondenzációs fali fűtőkészülékhez VU 506 E

unistor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmotec pro turbotec pro

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

atmotec plus turbotec plus

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Üzemeltetési útmutató

O. Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23. Kezelési útmutató (2011/09) HU

Kezelési útmutató. Semiatek Semiatek Condens (H-HU)

ecocompact VSC 196-C 150 VSC 246-C 170 CZ/SK/HU

Kezelési utasítás. Üzemeltetők számára. Kezelési utasítás. ecotec plus Kondenzációs fali gázfűtőkészülék

Gázüzemű fűtőkészülék Gaz 4000 W ZWA 24-2 A 23 ZWA 24-2 K 23 ZWA 24-2 KE 23

Kezelési utasítás. Renova 6 K 9 K 18 K 24 K

Kezelési utasítás a Vaillant gyártmányú THERMOTOP VUW 180/1, 260/1 XE típusú kéményes kombi gázkészülékhez

ecotec plus, ecotec pro

Üzemeltetési útmutató

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Harkány, Bercsényi u (70)

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Thelia Condens 25 -A (H-HU) 30 -A (H-HU) 35 -A (H-HU) AS 12 -A (H-HU) AS 25 -A (H-HU) AS 30 -A (H-HU)

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Kezelési útmutató. ecotec pure. Kezelési útmutató. Az üzemeltető számára VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) VUW 286/7-2 (H-INT II)

Mindig az Ön oldalán. Kezelési utasítás. Thema Condens 25 -A (H-HU) 30 -A (H-HU) AS 12 -A (H-HU) AS 25 -A (H-HU) AS 30 -A (H-HU)

Üzemeltetők számára. Kezelési útmutató. aurocompact. Szoláris-gázüzemű kondenzációs kompakt készülék

Szerelési és üzemelési útmutató

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOPEND. akészüléküzemeltetője számára. Állandó kazánvíz-hőmérsékletű szabályozóval

ecocompact/2 VSC CZ, HU

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Üzemeltetési útmutató

Gázkazán GAZ 3000 W OS/OW 18/23-1 KE/AE 23/31. Kezelési útmutató (2009/06) HU

ecotec pro Kezelési útmutató VU, VUW..6/5-3 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmotec plus Kezelési útmutató VUW 194/4-5 (H-HR/HU) Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

S2302 programozható digitális szobatermosztát

GAZ 3000 W ZS/W 12/18/24-2 DH KE/AE 23/31. Kezelési útmutató (2009/06) HU

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

thermotop plus fali gázkészülékek turbotop plus fali gázkészülékek

eloblock Kezelési útmutató Kezelési útmutató Az üzemeltető számára VE 6 - VE 28 Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Kezelési utasítás. atmotec pro. Kezelési utasítás. Az üzemeltető számára. Fali gázfűtőkészülék. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

KEZELÉSI UTASÍTÁS. a VK 60/7-2 E - VK 156/7-2 E típusú gázkazánokhoz

Üzemeltetési útmutató

ecotec plus Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Keverőköri szabályozó készlet

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITOPEND 100-W. a készülék üzemeltetője számára. Fali kazán állandó kazánvíz-hőmérsékletű szabályozóval

erelax Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára erelax Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

Kezelési utasítás. Migo

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

/2006 HU A

DL 26 NDT. Manual /32

VIESMANN. Üzemeltetési utasítás VITODENS VITOPEND VITOLADENS. akészüléküzemeltetője számára

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység D ASC HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató. Logamax plus GB K típusú gázfûtõkészülék /2000 CZ/HR/SK/HU/SL (HU) A felhasználó számára

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Kezelési útmutató. ecotec plus VU 486/5-5 (H-INT II) VU 656/5-5 (H-INT II) Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Kezelési útmutató. Logamax plus. Kondenzációs gázkészülék GB012-25K. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el (2011/08) HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A FELHASZNÁLÓNAK

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

unistor VIH R 120/5 VIH R 150/5 VIH R 200/5 DE/AT/BE, BE, BE/FR, CZ, DK, ES, HU, PL, RO, SK, TR

Szerelési és karbantartási utasítás

Átírás:

atmovit exclusiv VK INT 64/8-E VK INT 24/8-E VK INT 264/8-E VK INT 34/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU/CZ/SK/PL

Kezelési útmutató Az üzemeltető számára atmovit exclusiv Gázfűtő kazán VK 24/8-E VK 264/8-E VK 34/8-E VK 364/8-E VK 424/8-E VK 474/8-E A változtatások jogát fenntartjuk! HU

Tartalomjegyzék A készülék jellemzői oldal A készülék jellemzői...................... 2. Alkalmazás............................. 2.2 Készülékleírás........................... 2 2 Megjegyzések a készülék dokumentációjával kapcsolatban........................... 3 2. Alkalmazott szimbólumok................. 3 2.2 Együtt érvényes dokumentáció............ 3 2.3 Garanciajegy............................ 3 2.4 Adattábla.............................. 3 2.5 CE-jelzés............................... 3 3 Biztonsági előírások 3. Az üzemeltető kötelezettségei............. 4 3.2 Rendeltetésszerű felhasználási követelmények.......................... 4 3.3. A fűtőkészülék környezetének módosítása... 4 3.3. Robbanásveszélyes és könnyen lángra lobbanó anyagok........................ 4 3.3.2 Korrózióvédelem........................ 4 3.4 Különleges előírások..................... 4 3.4. Szükség-áramforás...................... 4 3.5 Eljárás vészhelyzetben................... 5 3.5. Gázszag................................ 5 3.6 Fagyvédelem........................... 5 4 Kezelés................................ 6 4. Ellenőrzések üzembe helyezés előtt........ 6 4.. Elzárószerkezetek nyitása................. 6 4..2 A berendezés feltöltésének ellenőrzése..... 6 4.2 A kezelőelemek áttekintése............... 6 4.2. Kezelőelemek........................... 6 4.2.2 Digitális tájékoztató és elemző rendszer (DIA). 7 4.3 Kazán be- és kikapcsolása................ 7 4.4 A melegvíz-készítés beállításai............. 8 4.5 Fűtési üzemmód beállításai............... 8 4.5. Az előremenő fűtővíz hőmérsékletének beállítása szabályzókészülékkel............ 8 4.5.2 Az előremenő fűtővíz hőmérsékletének beállítása a kazánon..................... 9 4.5.3 Fűtési üzemmód kikapcsolása (nyári üzemeltetés)...................... 9 4.6 Szobatermosztát vagy időjárásfüggő szabályzó beállítása...................... 9 4.7 Üzemállapot-kijelzések (a szakember karbantartó és szervizmunkájához)......... 0 oldal 6 Gondozás és karbantartás................. 3 6. Gondozás.............................. 3 6.2 Ellenőrzés/karbantartás.................. 3 6.3 Karbantartás szükségességének kijelzése... 3 6.4 A rendszer feltöltésének ellenőrzése....... 3 6.5 A készülék/fűtési rendszer feltöltése....... 3 6.6 Mérő és ellenörző munkák................ 4 7 Gyári garancia.......................... 5 A készülék jellemzői Ön a Vaillant cég minőségi termékét vásárolta meg. Az atmovit gázfűtő kazán gondos ápolás és karbantartás esetén hosszú ideig fog hasznos szolgálatot tenni Önnek.. Alkalmazás Az atmovit gázfűtő kazán feladata lakó- vagy üzleti helyiségek fűtése melegvizes központi fűtőberendezéssel. A használati melegvíz előállításához víztároló csatlakozik a kazánhoz. A fűtés- és melegvíz-funkciók kényelmes beállítására a Vaillant tartozékok között különböző szabályozókból választhat..2 Készülékleírás Az atmovit exclusív kazán gázégője különösen gazdaságos két fokozatú. Ennek köszönhetően kevés kapcsolási szám és magas éves hatásfok jellemzi. A szakember által elvégzendő karbantartási és szervizmunka céljára a kazán digitális tájékoztató és elemző rendszerrel (DIA) van felszerelve. Az állapotkijelzés tájékoztatást ad készüléke működési helyzetéről. A diagnosztikai és hibakódok kijelzése zavar esetén gyors hibakeresést tesz lehetővé a szakember számára. Az atmovit exclusiv kazánon a készülék állapotjelzése szöveggel jelenik meg (pl. fűtés égő működik ). 5 Hibaelhárítás........................... 5. A fűtőkazán nem indul................... 5.2 Hibák a fűtésüzem során................. 5.2. F.28 vagy F.29 hibaüzenet................. 5.2.2 F.20 hibaüzenet......................... 2 5.2.3 F.36 hibaüzenet......................... 2 5.2.4 F.2 hibaüzenet (csak atmovit exclusiv)..... 2 2 atmovit

Megjegyzések a készülék dokumentációjával kapcsolatban 2 2 Megjegyzések a készülék dokumentációjával kapcsolatban 2.4 Adattábla Az adattábla a kapcsolódoboz hátoldalán van elhelyezve. 2. Alkalmazott szimbólumok Kérjük, hogy a készülék telepítése során tartsa be ezen útmutató biztonsági előírásait! Veszély! Közvetlen élet- és balesetveszély! Figyelem! Veszélyes helyzet lehetősége termék és környezet számára! Fontos tudnivaló! Alkalmazási javaslatok. Ez a szimbólum valamilyen elvégzendő feladatot jelöl. A jelen kezelésiutasításban foglaltak be nem tartása miatt bekövetkező károkért nem vállalunk felelősséget! 2 3 4 5 Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-Nr. 02000000000000000000 Service-Nr. 00000000000000000000 Typ BBS HU, cat. II2HS3B/P CZ,SK, HR,SI,RO cat. II2H3B/P PL, cat. II2HL(GZ 50, 4, 35)3P 2H/GZ50, G20-3/8/20/25 mbar P =,6/2,2 kw = 5 Q = 2,8/23,2 kw H i Tmax = 90 C PMS = 3 bar NOx Class 5 230 V~ 50 Hz, max. 4 A, IP20 0085 CE-0085BN0563 VK INT 24/8-E atmovit exclusiv Warnhinweise HU,CZ,HR,SI,RO,PL EAN-CODE 2.2 Együtt érvényes dokumentációk A rendszer üzemeltetője számára: kezelési útmutató száma: 834838 Rövid kezelési útmutató a kapcsolótábla fedőlapjába ragasztva Magyarországon érvényes garanciajegy A gázszerelő számára: szerelési és kezelési útmutató száma: 834950 2.3 Garanciajegy A mindenkor érvényes garancia-feltételeket a garanciajegy tartalmazza. 2. ábra: Adattábla (minta) Az adattábla a következő információkat adja meg: gyártási szám 2 azonosítószám a vevőszolgálat számára 3 típusjelölés 4 típusjóváhagyás jelölése 5 műszaki adatok 2.5 CE-jelzés A CE-jelzés dokumentálja, hogy a típusjegyzék szerinti készülékek teljesítik az alábbi irányelvek alapvető követelményeit: Gázkészülékre vonatkozó-irányelv (a Európa Tanács 90/396/EWG számú irányelve) Irányelv az elektromágneses kompatibilitásról (a Tanács 89/336/EWG irányelve) Alacsonyfeszültségre vonatkozó-irányelv (a Európa Tanács 73/23/EWG számú irányelve). A készülékek alacsony hőmérsékletű kazánként teljesítik a hatásfok-irányelv (a Tanács 92/42/EWG irányelve) alapvető követelményeit. atmovit HU 3

3 Biztonsági előírások 3 Biztonsági előírások 3. Az üzemeltető kötelezettségei Ahhoz, hogy kazánjának összes előnyét optimálisan kihasználhassa, kérjük, olvassa el gondosan ezt a kezelési útmutatót. Kérjük, saját biztonsága érdekében ügyeljen arra, hogy készülékének telepítését, beállítását és karbantartását csak feljogosított szakember végezheti el. A készülék ellenőrzése/karbantartása, javítása és ismételt üzembe helyezése az ő feladata. A tartósan biztonságos üzemeltetés érdekében kérjük, különösen az alábbi pontokat tartsa be: Évente egyszer feljogosított szakemberrel végeztesse el készülékének ellenőrzését/karbantartását. Tartsa szabadon a friss levegő beáramlási nyílásait (falak, ajtók). Ellenőrizze rendszeresen a fűtőrendszerben uralkodó nyomást (l. 4.2 pontot). 3.2 Rendeltetésszerű felhasználási követelmények Vaillant atmovit gázkazánja zárt melegvizes központi fűtés rendszerek hőtermelő berendezéseként készül. Vaillant gázkazánjával a melegvíztároló kiegészítő vagy kizárólagos fűtését is elvégezheti. Vaillant gázkazánját semmiképpen se használja egyéb célra. Vaillant gázkazánja a fűtőrendszerekre vonatkozó rendelet értelmében alacsony hőmérsékletű kazánnak minősül. A hibás (pl. szállítás közben megsérült) kazánt nem szabad üzembe helyezni. A kazán önkényes átalakítása és módosítása tilos, és az a garanciaigény megszűnésével jár. Fontos! Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót a későbbi használathoz. 3.3 A telepítési helyszínre vonatkozó követelmények 3.3. A fűtőkészülék környezetének módosítása Az alábbi berendezéseken Önnek nem szabad módosítást elvégeznie: - a fűtőkészüléken, - a gáz, friss levegő, víz és áram vezetékein, - a füstgázvezetéken, - a biztonsági szelepen és a fűtővíz lefolyóvezetékén, - azon építészeti adottságokon, amelyek befolyásolhatják a készülék üzembiztonságát. 3.3.2 Robbanásveszélyes és könnyen lángra lobbanó anyagok Ne használjon vagy tároljon robbanásveszélyes vagy könnyen lángra lobbanó anyagokat (pl. benzint, papírt, festéket) a készülékkel egy helyiségében. 3.3.3 Korrózióvédelem Ne használjon sprayt, klórtartalmú tisztítószert, oldószert, festéket, ragasztót stb. a készülék közelében. Ezek az anyagok kedvezőtlen esetben korróziót okozhatnak akár a füstgázkivezető rendszerben is. 3.4 Különleges előírások 3.4. Szükség-áramforás A gázszerelő a telepítés során a fűtőkészüléket csatlakoztatta a villamos hálózatra. Amennyiben áramkimaradás esetén a készüléket Szükségáramfejlesztő aggregát beiktatásával kívánja üzemkész helyzetben tartani, akkor annak meg kell felelnie a villamos hálózat műszaki értékeinek frekvencia, feszültség, földelés) és legalább a gázkészülék teljesítményfelvételének. Kérjük, ehhez kérjen tanácsot a gázszerelő szakembertől. 4 atmovit exclusiv

Biztonsági előírások 3 3.5 Eljárás vészhelyzetben 3.5. Gázszag Ha gázszagot érez, kérjük, a következők szerint járjon el: Ne kapcsoljon be világítást és más villamos kapcsolót se működtessen. Ne használjon vezetékes vagy mobiltelefont a veszélyeztetett környezetben. Ne használjon nyílt lángot (pl. öngyújtót, gyufát). Ne dohányozzon. Zárja el a készülék elötti gázvezetékbe szerelt főelzáró csapot (). Nyissa ki az ajtókat és ablakokat. Figyelmeztesse a szomszédokat és hagyja el a házat. Értesítse a gázszolgáltató vállalatot vagy az illetékes szakembert. 3.6 Fagyvédelem Gondoskodjon arról, hogy fagyveszélyes időben való távolléte esetén a fűtőberendezés üzemben maradjon és a helyiségek megfelelő hőmérsékleten legyenek. Figyelem! A fagyvédelem és a felügyeleti berendezések csak akkor aktívak, ha a készülék főkapcsolója I helyzetben van, nincs leválasztva az elektromos hálózatról és a szobatermosztát aktív. A fűtővízhez fagyálló adalékanyag keverése nem megengedett. Emiatt ugyanis a tömítések és membránok károsodhatnak, valamint a fűtés üzemben zajok keletkezhetnek. Ezért és az esetleges járulékos-károkért nem vállalhatjuk a felelősséget. Készüléke fagyvédelem-funkcióval rendelkezik. Amennyiben bekapcsolt főkapcsoló esetén az előremenoő fűtővíz hőmérséklete 5 C alá csökken, és VRC-időjárásfüggő fűtésszabályozó vagy analóg szobai hőmérséklet szabályozóval van felszerelve! 230V-os szobatermosztát esetén a fagyvédelem nem él! Erre bízni az épület teljes fagyvédelmét tilos! Akkor a készülék bekapcsol és a készülék fűtőkörét mintegy 35 C-ra felfűti. A fagyvédelem másik megoldása, ha a fűtőrendszert és a készüléket leürítjük. Ennek során gondoskodni kell arról, hogy mind a rendszert, mind a készüléket teljes mértékben vízmentesítsük. Kérjük, ehhez kérjen tanácsot a gázszerelő szakembertől. atmovit exclusiv HU 5

4 Kezelés 4 Kezelés 4. Ellenőrzések üzembe helyezés előtt 4.2 A kezelőelemek áttekintése 4.2. Kezelőelemek 4.. Elzárószerkezetek nyitása Fontos! Nem mindegyik zárószerelvény része a készülékkel szállított elemeknek. Ezeket a szakember a helyszínen szereli fel. Nyissa ki a gázcsapot úgy, hogy benyomja és az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig elforgatja. Ellenőrizze, hogy az előremenő ágban és a visszatérő ágban elhelyezett, karbantartásra szolgáló csap nyitva legyen. Kérdezze meg a szakembert a megfelelő elzáró szerelvények beépítési pozíciójáról. 2 4..2 A berendezés feltöltésének ellenőrzése 4.2 ábra: A kapcsolótábla fedőlapjának nyitása Hajtsa felfelé a kapcsolótábla fedelének felső részét (), az első részt (2) pedig lefelé. * 8 9 Heizung Brenner an 7 6 5 4. ábra: Rendszernyomás ellenőrzése * Az atmovit exclusiv kazánok esetében a nyomásmérő a kazán-kapcsolótáblába van integrálva. Azon kazánváltozatok esetében, ahol a nyomásmérő nincs integrálva, az a fűtőrendszerben található. Minden ismételt üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a fűtőrendszer töltési nyomása 0,75 és 2,0 bar között legyen. Töltsön utána vizet, ha a nyomás túl alacsony (l. 6.5 szakaszt). 2 3 4 4.3 ábra: Kezelőelemek 6 atmovit exclusiv

Kezelés 4 Az így hozzáférhetővé váló kezelőelemek funkciói: forgatógomb az előremenő fűtővíz-hőmérséklet beállításához 2 + és - gombok a kijelző előre- és visszalapozásához (a szakember számára beállításhoz és hibakereséshez) 3 főkapcsoló a készülék be- és kikapcsolásához 4 VRC beépítési helye 5 i gomb: információk lehívásához 6 hibajavítás gomb: meghatározott zavarok törléséhez 7 forgatógomb a melegvíztároló hőmérsékletének beállításához 4.2.2 Digitális tájékoztató és elemző rendszer (DIA) A készülék normál üzemében a DIA-rendszer kijelzőjén mindig az aktuális előremenő fűtővíz-hőmérséklet látható. Hiba esetén a hőmérséklet kijelzése helyett a megfelelő hibakód jelenik meg. Ezen túlmenően a kijelzett szimbólumokból az alábbi információkhoz juthat: 8 aktuális előremenő fűtővízhőmérséklet vagy státusz-/hibakód kijelzése 9 Szöveges kijelzés (csak atmovit exclusiv) égéstermék visszaáramlás v.légellátási zavar fűtés üzem aktív: folyamatosan ég: fűtési üzemmód vagy fűtésigény villog: égőtiltási idő aktív melegvízelőállítás aktív folyamatosan ég: tárolótöltés üzemmód készenléti helyzetben villog: tárolótöltés üzemben, égő működik keringető szivattyú üzemben gázszelep vezérlése láng van: rendeltetésszerű égőüzem keresztben áthúzott láng: égőüzemben hiba lépett fel, készülék le van kapcsolva 4.3 Kazán be- és kikapcsolása 4.4 Kazán be- és kikapcsolása Figyelem! A hálózati kapcsolót csak akkor szabad bekapcsolni, ha a fűtőrendszer előírás szerint vízzel fel van töltve. Ennek elmulasztása esetén a szivattyú és a hőcserélő meghibásodhat. A () főkapcsolóval lehet a kazánt be- és kikapcsolni. I: BE O: KI Bekapcsolt kazán esetén a kijelzőn a digitális tájékoztató és elemző rendszer (DIA) alapkijelzése látható. A kazán igény szerinti beállításához kérjük, olvassa el a 4.4 és 4.5 szakaszokat, ahol megtalálja a fűtés és melegvízelőállítás beállítási lehetőségeinek leírását. Ha kazánját teljesen üzemen kívül kívánja helyezni, kapcsolja a hálózati kapcsolót az O állásba. Figyelem! A fagyvédelem és a felügyeleti berendezések csak akkor aktívak, ha a készülék hálózati kapcsolót I helyzetben van és nincs leválasztva az elektromos hálózatról. Az ismertetett biztonsági berendezések lekapcsolásának elkerülésére fűtőkészülékét lehetőleg a szabályozón át kapcsolja be ill. ki (erről a megfelelő kezelési útmutatóban talál tájékoztatást). Fontos! Hosszabb leállítás esetén az előbbieken túlmenően lehetőleg zárja el a gázcsapot és a zárószelepeket is. Ebben az összefüggésben vegye figyelembe a fagyvédelemről kapcsolatos tanácsokat is. atmovit exclusiv HU 7

4 Kezelés 4.4 A melegvíz-készítés beállításai 40 C 5 C Frostschutz Fagyveszély 70 C 4.5 Fűtési üzemmód beállításai Amennyiben fűtőrendszere időjárásfüggő szabályozással vagy analóg szobatermosztáttal van felszerelve, az előremenő vízhőmérsékletet a 4.5. szakasz szerint állítsa be. Ha nincs külső szabályozó vagy csak kétpontos szobatermosztát felszerelve, az előremenő vízhőmérsékletet a 4.5.2 szakasz szerint állítsa be. Fontos! A fűtőrendszerében alkalmazott szabályozásról a fűtésszerelő ad tájékoztatást. 4.5. Az előremenő fűtővíz hőmérsékletének beállítása szabályzókészülékkel 4.5 ábra: Melegvíz-készítés (csak csatlakoztatott melegvíztároló esetén) Az atmovit kazánnal végzett melegvíz-előállításhoz melegvíztárolónak kell csatlakoznia a fűtőkészülékre. A forgatógombot () a tároló hőmérsékletének beállításához forgassa a kívánt hőmérsékletre. Beállítás: - bal oldali ütközés (fagyvédelem): 5 C - jobb oldali ütközés (max.) 70 C - legkisebb melegvíz-hőmérséklet (min.) 40 C A kívánt hőmérséklet beállításakor a hozzá tartozó melegvíz-alapérték megjelenik a DIA-rendszer kijelzőjén. Mintegy 5 másodperc múlva eltűnik ez az érték és ismét a standard kijelzés (aktuális előremenő fűtővízhőmérséklet, pl. 45 C) látható. Az aktuális tárolóhőmérséklet a + gomb megnyomására jelenik meg. Melegvízkészítés kikapcsolása Csatlakozó melegvíztárolós atmovit-kazán esetén Ön kikapcsolhatja a tárolótöltést, a fűtés üzemmódot azonban továbbra is fenntarthatja. Ehhez a melegvíz hőmérsékletének beállítására szolgáló forgatógombot () csavarja el balra ütközésig. 4.6 ábra: Az előremenő fűtővíz hőmérsékletének beállítása szabályzókészülékkel Az előremenő fűtővíz hőmérsékletét a szabályozó automatikusan állítja be (ezzel kapcsolatban további tájékoztatást talál a szabályozó kezelési útmutatójában). Az előremenő fűtővíz-hőmérséklet beállítására szolgáló forgatógombot () forgassa el jobbra ütközésig. Ezután csak a tároló fagyvédelmi funkciója marad aktív. 8 atmovit exclusiv

Kezelés 4 4.5.2 Az előremenő fűtővíz hőmérsékletének beállítása a kazánon 4.5.3 Fűtési üzemmód kikapcsolása (nyári üzemeltetés) o C o C 4.7 ábra Az előremenő fűtővíz hőmérsékletének beállítása a kazánon Az alábbi beállításokat javasoljuk: - bal oldali állás (de nem ütközésig) az átmeneti időszakban: kb. 0-20 C külső hőmérséklet - középállás mérsékelt hideg esetén: kb. 0-20 C külső hőmérséklet - jobb oldali állás erőteljes hideg esetén: külső hőmérséklet < 0 C 4.8 ábra Fűtési üzemmód kikapcsolása (nyári üzemeltetés) Ön kikapcsolhatja nyáron a fűtés üzemmódot, a melegvíz-készítést azonban továbbra is fenntarthatja. Ehhez az előremenő fűtővíz hőmérsékletének beállítására szolgáló forgatógombot () csavarja el balra ütközésig. 4.6 Szobatermosztát vagy időjárásfüggő szabályzó beállítása A hőmérséklet beállításakor az érték megjelenik a DIArendszer kijelzőjén. Mintegy 5 másodperc múlva eltűnik ez az érték, és ismét a standard kijelzés (aktuális fűtővízhőmérséklet) látható. 3 4 4.9 ábra: Szabályozó beállítása A szobatermosztátot (3, külön tartozék) ill. az időjárásfüggő szabályzót, valamint a fűtőtestek termosztátos szelepeit (4, külön tartozék) a megfelelő útmutatók szerint állítsa be. atmovit exclusiv HU 9

4 Kezelés 4.7 Üzemállapot-kijelzések (a szakember karbantartó és szervizmunkájához) Kijelzés Jelentés Kijelzések fűtési üzemmódban 2 S.00 nincs hőigény S.02 fűtési szivattyú előbb történő indításához S.03 gyújtási folyamat S.04 égőüzem S.07 fűtés szivattyú-utókeringtetés S.08 hátralévő égőtiltás fűtési üzem után Kijelzések tárolóüzemben S.20 Szakaszos tárolóüzem aktív S.23 gyújtási folyamat S.24 égőüzem S.27 töltő szivattyú-utókeringtetés S.28 hátralévő égőtiltás tárolótöltés után Állapotjelzés különleges esetei S.30 nincs hőigény a szobatermosztátról 4.0 ábra: Üzemállapot-kijelzések Az üzemállapot-kijelzés tájékoztatást ad készüléke működési helyzetéről. Az állapotkijelzést az i gomb megnyomásával lehet aktiválni (). A kijelzőn (2) ekkor megjelenik a kazán aktuális állapotkódja, pl. az S. 4 = fűtés égő be. Az állapotkódok jelentését a 4. táblázat mutatja. Ha ismét megnyomja az i gombot, a rendszer visszatér a standard kijelzéshez. Az átkapcsolási fázisban, pl. a láng kimaradása miatti újraindulásnál rövid ideig az S állapotkód jelenik meg. Hiba esetén az üzemállapot-kijelzés helyett a megfelelő hibakód jelenik meg. S.3 nyári üzem aktív S.34 fagyvédelem, fűtés beindítva S.36 nincs hőigény az analóg szabályozóról S.39 korlátozó termosztát lekapcsolt S.42 füstgázfedél-érintkező a tartozékon nyitva S.5 a készülék felismerte a füstgáz-kiáramlást és az 30 másodpercig tartó tűrési időben van S.52 A készülék a füstgáz-kiáramlás miatti üzemi blokád 20 perces várakozási idejében van Tab. 4. Üzemállapot-kódok 0 atmovit exclusiv

Hibaelhárítás 5 5 Hibaelhárítás 5. A fűtőkazán nem indul 2 Az atmovit exclusiv kazán esetében a szakembernek lehetősége van telefonszámnak a DIA-rendszerbe való bevitelére. Ezt a telefonszámot hiba esetén kijeleztetheti magának. Nyomja meg ehhez az i gombot, miközben a kijelzőn hibaüzenet (F. ) látható. 5.2. F.28 vagy F.29 hibaüzenet max. 3 x STOP 2 5. ábra: Üzemállapot-kijelzések Amennyiben fűtőkészüléke nem gyújt be, az alábbi pontokat saját maga is ellenőrizheti: gázcsap kinyitva? elzárócsapok kinyitva? vízszint/töltőnyomás elegendő? áramellátás bekapcsolva? főkapcsoló bekapcsolva? Ha a készülék a fenti pontok ellenőrzése után sem gyújt be, forduljon szakemberhez. Használati melegvíz üzemmód rendben; fűtés nem indul külső szabályozó hőigénye megvan? Ellenőrizze az üzemállapot-kódok között, hogy az S. 0, S.3 vagy S.36 pontok jelennek-e meg. Ha igen, kérjük ellenőrizze a szabályozó beállításait, mert az nem továbbít hőigényt a fűtőkészüléknek. 5.2 Hibák a fűtésüzem során A kazán hibája esetén a hibakód a kijelzőn jelenik meg. Az atmovit exclusiv kazánon a hibaüzenet emellett szöveggel is megjelenik. Az alábbiakban felsorolt hibaüzenetek esetében először megkísérelheti maga a hiba kijavítását. 5. ábra: Hibajavítás Ha 3 gyújtási kísérlet után az égő nem gyújt be, akkor a készülék leáll és Hiba állapotba kapcsol. Ezt a kijelzőn az F.28 vagy F.29 hibakódok mutatják. Ellenőrizze először, hogy a gázvezeték elzárócsapja ki van-e nyitva. Az ismételt automatikus gyújtásra csak hibatörlés után kerülhet sor. Ehhez nyomja meg a hibatörlő gombot (2), és tartsa azt mintegy egy másodpercig nyomva. Figyelem, fontos előírás! Amennyiben a készülék a harmadik kísérlet után sem kezd el működni, akkor szakembert kell hívni. Figyelem! Más hiba vagy a fűtőrendszer egyéb zavara esetén elismert szakembert kell bevonnia az ellenőrzésbe. atmovit exclusiv HU

5 Hibaelhárítás 5.2.2 F.20 hibaüzenet 5.2.3 F.36 hibaüzenet A Vaillant atmovit készülékek füstgázszenzorral vannak ellátva. Nem megfelelő füstgázkivezetésnél (kéményhiba) lekapcsol a készülék, hogy megakadályozza füstgáz visszaáramlását a kazán telepítési helyiségébe. A kijelzőn ilyenkor az F.36 hibaüzenet jelenik meg. A készülék ismételt üzembehelyezése ezután kézi beavatkozást (reteszkioldás) követően történik meg. Ismétlődő lekapcsolás (max. 3 gyújtási kísérlet) után a készülék nem üzemel. A kijelzőn ilyenkor az F.36 hibaüzenet megmarad. Figyelem, fontos előírás! Amennyiben a készülék a harmadik gyújtási kísérlet után sem gyújt be, elismert szakembert kell bevonnia az ellenőrzésbe. max. 3 x STOP 2 5.2.4 F.2 hibaüzenet Amennyiben atmovit exclusiv kazánja szolár berendezésbe van integrálva, a napérzékelő hibáját az F.2 Napelem vészüzem hibaüzenet mutatja a kijelzőn. A fűtőrendszer ezen hibaüzenet ellenére üzemben marad. A hiba megszüntetésére haladéktalanul forduljon szakemberhez. 5.2 ábra: Reteszelés oldása STB-lekapcsolás után A kazán biztonsági hőmérséklet-korlátozóval (STB) rendelkezik, amely automatikusan lekapcsolja a kazánt, ha a hőmérséklet túl magasra emelkedik. F.20 = hőmérséklet túl magas/stb lekapcsolt manuális reteszelés-oldás az STB-n Az elektronika javítása A reteszelés oldásához le kell venni az előlapi burkolatot, majd az STB reteszelését a biztonsági hőmérséklet határoló reteszgombjának () megnyomásával manuálisan kell oldani. Ezután az elektronikát a (2) gomb megnyomásával kell törölni. Figyelem! Amennyiben az F.20 hibaüzenet ismételten megjelenik, elismert szakembert kell bevonnia az ellenőrzésbe. 2 atmovit exclusiv

Gondozás és karbantartás 6 6 Gondozás és karbantartás 6. Gondozás A készülék burkolatát nedves ruhával és kevés tisztítószerrel tisztítsa meg. Ne használjon súroló- vagy tisztítószert, mert az károsíthatja a burkolatot, vagy a műanyagból készült kezelőelemeket. 6.2 Ellenőrzés/karbantartás Minden gép meghatározott üzemidő után gondozást és karbantartást igényel, hogy mindig biztonságosan és megbízhatóan működjön. A rendszeres karbantartással teljesülnek a Vaillant atmovit készülék üzemkészségéhez, megbízhatóságához és hosszú élettartamához szükséges előfeltételek. A jól karbantartott fűtőkészülék jobb hatásfokkal és ezért gazdaságosabban működik. A tartós üzemkészség és biztonság, megbízhatóság és hosszú élettartam előfeltétele a készülék évente rendszeresen elvégzett ellenőrzése és karbantartása. Figyelem, fontos előírás! Soha ne kísérletezzen azzal, hogy saját maga tartja karban vagy javítja fűtőkészülékét. Ezzel a munkával mindig szakembert bízzon meg. Ezért javasoljuk, kössön karbantartási szerződést. Az elmulasztott karbantartás következtében csökkenhet a készülék üzembiztonsága, és az személyi és vagyoni kárhoz vezethet. 6.3 Karbantartás szükségességének kijelzése Kazánjában a szakember karbantartási igény kijelzést állíthat be. Ha ezen funkció aktív, a kazán kijelzőjén SER jelenik meg, amint karbantartás válik szükségessé. Az atmovit exclusiv kazán esetében a Wartung (karbantartás) szöveges üzenet és a szakember által bevitt telefonszám kijelzése lehetséges. A kijelzés megjelenésekor tájékoztassa a szakembert és végeztesse el vele a karbantartást. 6.4 A rendszer feltöltésének ellenőrzése A hibátlan üzemeltetés érdekében hideg fűtőrendszer esetén a nyomásmérő mutatója a 0.75 és 2,0 bar töltési nyomás között álljon. Amennyiben az 0,75 bar alatt van, víz utántöltése szükséges. Amennyiben a fűtőrendszer több emeletet fog át, akkor nagyobb nyomás érték lehet szükséges a rendszer nyomásmérőjén. Erről kérjen tanácsot a gázszerelő szakembertől. 6.5 A készülék/fűtési rendszer feltöltése Figyelem! A fűtőrendszer töltésére kizárólag tiszta vezetéki vizet használjon. Vegyszerek, pl. fagy- és korróziógátló anyagok (inhibitorok) hozzáadása nem megengedett. A fűtési rendszer feltöltéséhez általában vezetéki víz használható. Kivételesen előfordulhat azonban olyan vízminőség, amely adott esetben nem alkalmas a fűtési rendszer feltöltésére (erősen korrozív, vagy nagy mésztartalmú víz). Ilyen esetben forduljon elismert gázszerelő szakemberhez. A rendszer feltöltéséhez a következők szerint járjon el: Nyissa ki a rendszer összes termosztatikus szelepét. A rendszer töltő- és ürítőcsapját tömlő segítségével kösse össze egy hidegvizes kifolyószeleppel. (A gázszerelő szakember megmutatta Önnek ezen a töltőszerelvényeket és elmagyarázta a rendszer feltöltését ill. ürítését.) A töltőcsapot és a vízcsapot lassan nyissa ki, majd addig töltsön utána vizet, amíg a szükséges rendszernyomás nem látható a nyomásmérőn. Zárja ekkor a vízcsapot. Légtelenítse az összes fűtőtestet. Ezután ellenőrizze még egyszer a rendszerben uralkodó nyomást (szükség esetén ismételje meg a töltési folyamatot). Zárja le a töltőberendezést és távolítsa el a töltésre használt tömlőt. Ha ezen funkció nem aktív, és a kazán kijelzőjén karbantartás üzenet nem jelenik meg, akkor kazánjának legalább évente egyszeri karbantartása szükséges (l. 6.2 szakaszt is). atmovit exclusiv HU 3

6 Gondozás és karbantartás Gyári garancia 7 6.6 Mérő és ellenörző munkák 7 Gyári garancia A készülékre a jótállási jegyben megjelölt feltételek szerint gyári garanciát biztosítunk. Gyári garanciát csak akkor vállalunk, ha a készülék üzembehelyezését feljogositott szakember vegezte! Megszünik a gyári garancia, ha a készüléken nem feljogosított szerviz végzett munkát, vagy a készülékbe nem eredeti Vaillant alkatrészeket epítettek be! Figyelem! A gáztüzelő berendezéseket a vonatkozó gázszakmai előirások szerint időszakonként (58 kw felett évente) illetékes szakem- berrel felül kell vizsgáltatni. Javasoljuk karbantartasi szerződés kötését. A garanciaigény megszünik, ha a karbantartást nem rendszeresen, vagy nem szakszerűen vegzik! 6. ábra: Teszt üzemmód aktiválása Ahhoz, hogy az atmovit készüléket mérési célra maximális fűtésteljesítményre kapcsolja, az alábbiak szerint járjon el: Aktiválja a teszt-üzemmódot a DIA-rendszer + és gombjának egyidejű megnyomásával. A mérést a készülék legalább 2 percnyi üzemeltetése után végezze el. A + és gomb egyszerre való megnyomásával kiléphet a mérés üzemmódból. A mérés üzemmód akkor is befejeződik, ha 5 percig nem nyom meg gombot. Alkatrészek és tartozékok ügyében forduljon a VAiLLANT -Hungária Kft-hez! A szerelési utasítás figyelmen kivül hagyása miatt bekövetkező károkért nem vállalunk felelősséget! 4 atmovit exclusiv

834838_0 HU/CZ/SK/PL 2004 Änderungen vorbehalten