Látogatás Pur¾ba Tejiyas d sa: ¼r la Prabhup da utasított, hogy beszéljek Janaki Ballabh Patnaik úrral. Akkoriban ô volt az idegenforgalmi miniszter, és Indira Gandhi asszony nagyon fontos társa. 9 Meggyôztem Patnaik urat, hogy legyen életre szóló támogató tag, ô pedig lelkesedett, hogy gyakrabban találkozzon ¼r la Prabhup dával. Patnaik úr próbált segíteni, hogy földet találjunk Pur ban. Én koordináltam a keresést. Ez a szolgálat járt a fejemben, így amikor ¼r la Prabhup da Bhubaneswarba jött 1977 februárjában, odautaztam, hogy találkozzak vele. Gour Govinda Mah r ja azonnal emlékezett rám, és igazán boldog volt, hogy látott. Élveztem újra hallani a nevetését. ¼r la Prabhup da azért ment Pur ba, hogy megnézzen néhány földterületet, amelyekrôl azt gondolta, hogy megvehetné központnak. Ám röviddel ezután a Pur ban tervezett templomépítés iránti lelkesedése csökkenni látszott. Azt mondta, hogy mivel a nyugati tanítványait nem engedik be a Jagann tha templomba, ô sem fog bemenni. Pur helyett Bhubaneswarban fogunk felépíteni egy szép templomot - mondta. Néhány Pur ban eltöltött nap után ¼r la Prabhup da visszament Bhubaneswarba. Épp mielôtt belépett volna a bhubaneswari ISKCON földön lévô egyszerû kunyhójába, megállt, háromszor a földbe szúrta sétabotját, és így szólt Minden kegyemet ide helyezem! Minden kegyemet ide helyezem! Minden kegyemet ide helyezem! Gour Govinda Swami: Guru Mah r jám nyitotta meg ezt a templomot, az alapkövet pedig Nity nanda megjelenésének áldásos napján fektette le. Tizenhat napig volt itt, erre a napra várva. Nem ment el korábban. Nity nanda megjelenési napja után távozott. Letette az alapkövet, aztán ment el. Minden kegyét erre a földre öntötte a legteljesebb mértékben, majd elhagyta a bolygót. Bármilyen gazember jön ide, megkapja ezt a kegyet. 10 Mielôtt elment Bhubaneswarból, ¼r la Prabhup da számos helyi bhaktának adott avatást. Digambar hari n mát kapott, a neve Dikpati d sa lett. ¼r la Prabhup da másnap este vonattal Kalkuttába utazott. Látogatóban PrabhupÝdánál MÝyÝpurban 1976 végén egy ISKCON bhakta Bh gavatam leckéket tartott a Bhubaneswarhoz közeli Khurdha városban. Az egyik szomszédos faluból származó fiatalember, Hare K a Mah patra részt vett néhány programon, és kezdett érdeklôdôvé válni. Megkérdezte az ISKCON címét, majd elment Bhubaneswarba, a nayapalli ingatlanra. Gour Govinda Swami prédikálásának és viselkedésének hatására Hare K a elhatározta, hogy csatlakozik az ªramához. A fiatalember iránt érzett szeretetük miatt a bhakták Vai ava d sának kezdték nevezni. Bhaktivikash Dandi Swami (Hare K a Mah patra, Vai ava d sa): Miközben ¼r la Prabhup da Bhubaneswarban tartózkodott, vissza kellett mennem látogatóba a falumba. Amikorra visszaértem, Prabhup da már elment. Annyira vágytam arra, hogy találkozzak vele. Ne aggódj! Maradj velem, és megkapod Prabhup da darªanáját. - mondta 78 79
Gour Govinda Swami. Abban az idôben Gour Govinda Swamival nem éltek brahmac r k. Én új voltam ott. Bármit mondott nekem Gour Govinda Swami, én megtettem. Egy nap megkértem, hogy adjon nekem avatást. Így válaszolt: Elôször tanulnod kell a brahmac r életrôl tôlem. Ez fontos. Prabhup da fog avatást adni neked. Korábban mondta Gour Govinda Swaminak Prabhup da, hogy képezze az orisszai brahmac r kat. Beszélni akartam Prabhup dával, és megérinteni a lótuszlábát. Gour Govinda Swami így bíztatott: Ne aggódj, gyere velem, és lesz lehetôséged beszélni Prabhup dával. Tizenöt percet fog adni az orisszaiaknak. Nem sokkal Gaura-p r im elôtt Gour Govinda Mah r ja, Bh gavata d sa, Nanda Mah r ja d sa, Jitapr na d sa, Pu ar ka d sa, Deva Dharma d sa és én egy kis Nitai Gaura m rti társaságában busszal elmentünk Balasoreba. Onnan pedig Remunába. Amikor megérkeztünk K rachora-gop n tha templomához, a p j r nem volt ott. Brahmana családból származom, így Gour Govinda Mah r ja olvasta a mantrát én pedig elvégeztem a p j t. Aznap éjjel vonattal Kalkuttába mentünk, és másnap reggelre érkeztünk meg. Onnan pedig M y purba utaztunk. Prabhup da épp akkor érkezett oda Mumbaiból. Sok ezer ember volt ott. Prabhup da k rtanát tartott. Két nappal késôbb hivatott minket. Mindannyian bementünk a szobájába, ahol Prabhup da a húga mellett ült. Prabhup da húga rám mutatott, és bengáliul ezt kérdezte: E cel t koth ya? (Hova valósi?) Orisszai. - válaszolta Gour Govinda Swami. A szoba sarkában van egy korsó. Mondd meg ennek az orisszai cel nak, hogy mindennap hozzon nekünk egy teli korsó Gangesz vizet. 80 Sosem láttam még a Gangeszt. Gour Govinda Mah r ja útbaigazított, hogyan jutok el oda. Arra is utasított, hogy hozzak neki neemfa ágat fogmosáshoz. Mentem tehát a Gangeszhez vízért és a gallyért. Valahogy képtelen voltam neem-fát találni. Egész nap kerestem, míg végül három-négy kilométerrel odébb találtam egyet. Este volt, mire visszaértem a dolgokkal, amit kértek. Az esti rati már véget ért. Bejelentették, hogy az egyik orisszai bhakta eltûnt, és mindenki figyelje, hogy elôkerül-e. Errôl nem tudva, visszamentem az ªramába, vittem a neem ágat Gour Govinda Mah r jának. Amikor Gour Govinda Swami meglátott, nagyon mérges lett: Hé Vai ava d sa! Te valaki mással küldted el a neem ágat! Hová mentél? Aggódva kerestünk téged! Nem Mah r ja! Senkivel nem küldtem el a neem ágat! Mah r ja dühös lett, és így szólt: Nem, te valakivel elküldted! Nem tudtam, mit gondoljak. Ki hozta azt az ágat? Nem én voltam. Ki tudja? Talán maga Mah prabhu adott egy neem ágat Gour Govinda Mah r jának. Másnap ismét mehettünk darªanára ¼r la Prabhup dához. Odaadtam Prabhup da húgának a korsó Gangesz vizet, ô pedig adott nekem egy édességet. Ettôl kezdve minden nap vittem neki vizet, ô pedig adott egy édességet. Amikor megérintettem Prabhup da lábát, a szolgája azt mondta, hogy ne tegyem. Prabhup da beszélt nekünk a bhubaneswari templomról. Küldök majd egy építészt, hogy felépítsen egy templomot Bhubaneswarban. mondta. Láttam, hogy Prabhup da nagyon kedves. A kezét a fejemre tette, és arra utasított, hogy kövessem Gour Govinda Mah r ja utasításait, végezzek megfelelô szolgálatot, és mindig énekeljem a Hare K át. Ezután a húga hívott oda 81
magához, az áldásait adta, és így szólt: Továbbra is hozz nekem minden nap egy korsó Gangesz vizet! Majd Prabhup da kihozott néhány szép ruhadarabot, amibôl párat nekem adott. Erre Gour Govinda Mah r ja a következôket mondta: ¼r la Prabhup da, ne adj neki olyan sok és jó minôségű ruhát! Lemondást kell tanulnia. Erre Prabhup da kevesebb és kevésbé jó ruhát adott. Gour Govinda Mah r ja és én elmentünk M y pur környékére parikram ra; meglátogattuk a Surabhi Kuñját, N si ha Pall t, Navadv pa városát, és más helyeket. De minden nap sikerült megfelelô idôben odaadni a vizet Prabhup da húgának. Végül elérkezett az idô, hogy visszamenjünk Orisszába. Újabb darªanát már nem kaphattunk Prabhup dától, így Gour Govinda Mah r ja levelet írt neki, majd Nitai Gaurával hazaindultunk. 11 Én is nagyon örülök, hogy Gour Govinda Mah r ja csatlakozik az ökrösszekér-sa k rtanához. Õ egy nagyon jó prédikátor és egy eszményi vai ava, akinek a csatlakozása hatékonyabbá teszi majd a csapatot. Így aztán mindent otthagytunk. Ott maradtak a Gaura Nitai m rtijaink, akik a mai napig ott is vannak. Ezek a m rtik eredetileg Tur ya d sától származtak, aki V nd vanában volt fôp jári. A m rtik az ô személyes m rtijai voltak. Ideadta nekünk, hogy a programra magunkkal vigyük Õket. A m rtik elutaztak Bhubaneswarba és ott maradtak. Gour Govinda Mah r ja személyesen viselte gondjukat egy másik bhakta segítségével. 12 PrabhupÝda Utolsó Napjai Ökrösszekér- sa k¾rtana Lokan tha Swami: V nd vanából M y purba mentünk a paday tr val. ¼r la Prabhup da utasított, hogy menjünk Jagann tha Pur ba. Az ökreink észak-indiából, Haryanából származtak. Ahogy mentünk át Orisszán, az egyik ökör megbetegedett, majd elpusztult. A bhakták valahogyan kaptak helyette egy bivalyt, és így sikerült eljutniuk Bhubaneswarba. Gour Govinda Mah r ja kifejezte a vágyát, hogy hagyják ott a szekeret, az ökröket és a m rtikat, mert folytatni szeretné a programot. Írtam egy levelet ¼r la Prabhup dának, amiben megkérdeztem a véleményét. 1977. július 30-án ezt válaszolta: 1977. október elején ¼r la Prabhup da nagyon beteg lett, és elhatározta, hogy V nd vanába megy. A hír hallatára, hogy lelki tanítómesterük esetleg hamarosan elhagyja ezt a világot, a bhakták a világ minden részébôl kezdtek V nd vanába özönleni. ¼r la Prabhup da, annak ellenére, hogy távozni készült, nagyon odafigyelt a közössége prédikáló missziójára. Amikor arról érdeklôdött, mi történik Bhubaneswarban, azt a választ kapta, hogy Gour Govinda Mah r ja már lefordította ¼r la Prabhup da három kis könyvét és a Bhagavad-g t ja tizenhat fejezetét. ¼r la Prabhup da adott egy utasítást, hogy bármennyit gyûjtöttek a bhubaneswari bhakták a templom építésére, a BBT-nek ugyanennyi pénzt kell adnia erre a célra. 13 82 83
Samjata d sa ausztrál bhakta volt, aki ötvenegy évesen elhagyta a családját, hogy csatlakozzon az ISKCON-hoz. Építész volt, és azért jött Indiába, hogy Surabhi Swamival dolgozzon. Végül Bhubaneswarban kötött ki, ahol segített Gour Govinda Mah r jának a tervezett templom munkálataiban. Körülbelül október második hetében Samjata súlyos agyvelôgyulladást kapott. Amikor társai látták, hogy az állapota komolyra fordult, bevitték a Bhubaneswari Állami Kórházba, és Vai ava d sát kérték meg, hogy maradjon ott és segítsen neki. Bhaktivikash Dandi Swami: Az orvos az éjszaka közepén elküldött, hogy hozzak valamilyen orvosságot Samjatának. Körülbelül hajnali 3 órakor hagytam el az Állami Kórházat, és mentem Nayapalliba, hogy Choudra Babu házából elhozzam az orvosságot. Mire visszaértem, Samjata már eltávozott. Samjata halála után a templomi munkálatok leálltak. Tejiyas elkezdett pénzt gyûjteni az építkezésre. Néha vele mentem Bihar tartomány különbözô helyeire, például Ranchiba, Bokaroba és Dhanbadba, hogy segítsek neki, amíg gyûjtött. Az Utolsó Találkozó Gour Govinda Swami: Mindössze négy nappal ¼r la Prabhup da eltávozása elôtt még vele voltam V nd vanában. Oly titokzatos Prabhup da l l ja! V nd vanába Jagann tha pras dammal mentem. Nem evett semmit, de a Jagann tha 84 pras damot elfogadta. Nagyon sovány volt, feküdt az ágyban. Csak suttogva tudott beszélni. A szájához kellett tenni a fülünket, hogy megértsük. Miután Bhubaneswarról kérdezett, mondtam neki, hogy hoztam egy kis Jagann tha pras damot. Rendben, adj egy keveset! mondta. Adtam neki egy kicsit a saját kezemmel. Csak egy kis falatot evett. Azt mondta, hogy nem érzi az ízét. Prabhup da, te azt a nektárt ízleled elmélyülten. Mi ízlelni való van itt? - válaszoltam. Az egész olyan csodálatos volt. 14 Megkérdezte tôlem: Gour Govinda, mi történik Bhubaneswarban? ¼r la Prabhup da, azt kérded, mi fog történni? válaszoltam. Csak ott vagyok és végzem a bhajanámat. Amit mondtál, azt csinálom. Ez a te kegyed. Csak a kegyedért könyörgök, hogy a terved beteljesüljön. Milyen az idô Bhubaneswarban? tudakolta. Az idô szép. Oda akarok menni! mondta erre Oda akarok menni! Még két nappal az eltávozása elôtt is azon gondolkozott, hogy odamegy. Mindannyian tiltakoztunk. Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem! Ehh, Bhubaneswarba? Nagyon nehezen megközelíthetô hely. Nincs ott semmi, és Prabhup da, ilyen állapotban utazni? Nem, nem, nem! 15 Bhaktic ru Swami: Gour Govinda Mah r ja eljött, hogy lássa ¼r la Prabhup dát, amikor készült elhagyni ezt a bolygót. Mah r ja olyan ragyogó és tiszta volt, egy igen lemondott, és lelkileg fejlett személy benyomását keltette bennem. Abból, ahogy Prabhup da beszélt vele, megérthettem, hogy Gour Govinda Mah r ja nagyon kedves neki. 85
Nem sokkal azután, hogy ¼r la Prabhup dával találkozott, Mah r ja készült elmenni V nd vanából. ¼r la Prabhup da megkért, tudjam meg, hogyan akar kijutni a mathurai vasútállomásra. Megkérdeztem, Gour Govinda Mah r ja pedig azt válaszolta, hogy a terv szerint busszal fog menni. Amikor tájékoztattam errôl ¼r la Prabhup dát, akkor Ô Isteni Kegyelme nagyon szeretetteljesen ezt mondta: Nem, nem! Miért menne busszal? Szervezd meg, hogy kapjon egy autót! Majd ¼r la Prabhup da a saját kocsijával vitette Mathurába Gour Govinda Mah r ját. Ebbôl a rövid találkozásból megérthettem, hogy ¼r la Prabhup da mennyire szerette ôt. Azt is láthattam, hogy Gour Govinda Mah r ja mennyire elkülönült és alázatos volt. 16 Végjegyzet 9 Patnaik úr késôbb Orissza fôminisztere volt 1980-tól 1989-ig, majd 1995-tôl 1999-ig. Jelenleg Assam állam kormányzója. 10 Lecke. Bhubaneswar, 1991. április 25. 11 Ez és a következô részek egy 2010. szeptember 7-ei interjúból származnak 12 Interjú. 2011. április 8. 13 Szobai beszélgetés. 1977. október 15. 14 Darªana. Bhubaneswar, 1993. január 12. 15 Darªana. Bhubaneswar, 1992. április 21. 16 Elôadás. Bhubaneswar, 1996. 86