Pórustisztító Használati útmutató

Hasonló dokumentumok
Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.

60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

HYDRA-MASQUE TM. Ránctalanító készülék. Használati útmutató

EYE REFRESH TM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató

FACIAL RENEW TM. Használati útmutató

FIGYELMZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. Nem javasoljuk a PROLIFT

Tartalom

user guide BUM AND THIGH TONER

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

90 PERCES SOS BŐRNYUGTATÓ EXCELLENCE KEZELÉS LES SENSITIVES DOUCEUR

A DIKSON mindig követi a legújabb trendeket, így bővítette a férfi arcszőrzet ápoláshoz és szőrtelenítéshez kapcsolódó termékeinek kínálatát.

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE

Q-WAX. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ÉRETT, IGÉNYES, IDŐSÖDŐ BŐRRE

Aroma diffúzor

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

ageloc Edition Nu Skin Galvanic Spa System II Quick Start Guide

HU Használati útmutató

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HYALURONSAVAS SIMÍTÓ, FESZESÍTŐ, ÚJRAÉPÍTŐ KEZELÉS, MINDEN BŐRTÍPUSRA, DE KÜLÖNÖSEN SZÁRAZ, VÍZHÁNYOS ÉS IGÉNYES BŐRRE

DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ROSANA SZÁRAZ, ÉRZÉKENY BŐRRE

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

FOREO. LUNA play A LEGKISEBB INNOVATÍV ARCTISZTÍTÓ KÉSZÜLÉK!

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MARKETING PREZENTÁCIÓ GOMMAGE ECLAT PARFAIT

KICSI DE ERŐS T-SONIC TM ARCTISZTÍTÓ KÉSZÜLÉK

Felhasználói kézikönyv

Babé mélytisztító gél ph5-200 ml

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

Q ACNE. Advanced blue light acne clearing system. Rio Q-ACNE fejlett kékfény terápiás akne kezelő rendszer. használati útmutató

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Electric citrus fruits squeezer

Receiver REC 220 Line

BLUE LINE HIDRATÁLÓ, REGENERÁLÓ EXKLUZÍV KEZELÉS IGÉNYES BŐRRE - 25 ÉV FELETT A kezelési idő: 120 perc

Ultrahangos tisztító

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

Ultrahangos párásító

CITRUS JUICER CJ 7280

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

FCE 90. H Öregedésgátló arcápolás. Használati útmutató

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BEVEZETŐ FIGYELMEZTETÉSEK

Tejhabosító. be-/kikapcsoló gomb. elemtartó. markolat. habosító szár. kioldása maximális merítési mélység. habosító szár. Használati útmutató

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

HU Használati útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Tejhabosító. bekapcsoló gomb. elemtartó a hátoldalon. markolat. habosító szár. kioldózárja maximális bemerítési mélység.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

850 konyhai mérleg. Használati útmutató

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

HU Használati útmutató


LED-valódi viaszgyertya

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TELJES KÖRŰ FÉNYVÉDELEM AZ EGÉSZ CSALÁDNAK

HÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS

T80 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200

Felhasználói kézikönyv

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Elektromos tetűfésű SC 04

Átírás:

Pórustisztító Használati útmutató

FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek vagy csökkent fizikális, érzékelési vagy mentális! képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják, amennyiben az felügyelet alatt történik vagy tájékoztatást kapnak a készülék biztonságos használatáról és megértik az előfordulható veszélyeket! Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne játsszon a készülékkel! A készülék tisztítását, gyermek csak felügyelet mellett végezheti! 3

FIGYELMEZTETÉSEK A szem környékének kezelése közben ügyeljen arra, hogy a készülék konduktív lapja ne kerüljön közelebb a szemhez, mint 1 cm. Abban az esetben, ha a tisztító gél a szemébe kerülne, NE dörzsölje! Öblítse ki bő vízzel vagy szemtisztító folyadékkal. Amennyiben irritáció lépne fel, kérjük, forduljon orvoshoz. Amennyiben a kezelés után napfényre menne, legalább 20 faktoros naptejjel védje arcbőrét. Ne használja a készüléket nyílt seben vagy sérült bőrfelületen. Ne használja a készüléket megereszkedett bőrfelületen, vagy olyan területeken, ami az alábbi jeleket mutatja: 4

FIGYELMEZTETÉSEK visszér, bőrbetegségek (pl. ekcéma, pikkelysömör, bőrgyulladás), vágások és horzsolások, irritáció, szemölcsök, anyajegyek, túlérzékenység vagy napégés, cukorbetegség, visszérgyulladás, friss heg, vagy más bőrbetegségek. Ha az előbb említettek közül bármelyik is előfordul az Ön bőrén, a kezelés megkezdése előtt forduljon szakorvoshoz! NE használja a készüléket, ha Ön terhes, vagy ha Önnél a következők bármelyike is fennáll: pészméker, szívbetegség, alacsony vérnyomás, epilepszia, cukorbetegség, sclerosis multiplex, vagy ha műtét után lábadozik. Védje ruházatát és a környezetét. Kizárólag külsőleg használható. 5

VÁGJUNK BELE A Deep Pore pórustisztító mikro áram technológia alkalmazásával tisztítja, hidratálja, frissíti fel bőrét, mely megtisztulva új erőre kap és megélénkül. friss és egészséges bőr minden nap. 6

GALVANIKUS TERÁPIA TUDOMÁNY A TECHNIKA MÖGÖTT A galvanikus terápiát hosszú évek óta alkalmazzák a szépségszalonokban, mivel ez egy hatásos eszköz az arcbőr látható öregedési jelei ellen. Mélytisztítás mély tisztító kezelés, mely meglágyítja a faggyút és eltávolítja a szennyeződést a bőrből. Infúzió (iontoforézis) Infúziós kezelés, mely bejuttatja az aktív hatóanyagokat a bőrbe. FARÁDOS TERÁPIA Farádos technológia egyfajta elektromos izom stimuláció (EMS). Az impulzusok tonizálják és megfiatalítják a bőrt. 7

KEZELÉSI TERÜLETEK Tipp: használjon tükröt kezelés közben a megfelelő pozíció eléréséhez. Homlok és szemöldök szem alatti terület arc orr melletti terület száj feletti terület száj alatti terület áll nyak fül mögötti terület 8

KEZELÉSEK Az átfogó kezelés négy része: mélytisztítás, felkészítés, hidratálás és frissítés. Kezelés Amit tesz Technológia Teendő Mélytisztítás Eltávolítja a szennyeződést és a piszkot a bőrből Galvanikus Vizezzen be egy vattakorongot és tegyen rá tisztító gélt Felkészítés A bőr felkészítése az optimális hidratálásra Farádos Vigyen fel normál tonizálót vagy bőrhámlasztót Hidratálás Fokozott hidratálás Galvanikus Vigyen fel normál hidratálót vagy szérumot Frissítés A pulzáló mikro áram stimuláció élénkít és frissít Farádos Használja szokásos hidratálóját vagy maszkját 9

JAVASOLT SZÉPSÉGÁPOLÁSI RUTIN Gyakoriság Bőrtípus Mód Kezelési idő Napi tisztítás Normál Mélytisztítás Hidratálás 5 perc Pattanásos Mélytisztítás Frissítés* 5 perc Száraz Mélytisztítás Felkészítés Hidratálás 5 perc Weekly Facial Összes Mélytisztítás Felkészítés Hidratálás Frissítés 5 perc *Frissítés - ezt a kezelést hetente vagy kéthetente egyszer javasoljuk elvégezni. 10

AMIT ÉREZHET Magas és alacsony teljesítményfokozat van. Kezdőknek vagy érzékeny bőrűeknek az alacsony (L) fokozat javasolt. A felkészítés és frissítés kezelésnél, néhány felhasználó az arc egyes részein bizsergést érezhet, míg mások semmit sem. Mindkettő teljesen normális. Ez az ábra az arc területeinek eltérő érzékenységét általánosságban mutatja. Az érzékenység szintje a jobb és baloldalon is eltérő lehet. A mélytisztító és hidratáló kezeléseknél nincs bizsergő érzés. A kezelőfej minden kezelési módban vibrál. Érzékenyebb Kevésbé érzékeny 11 11

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1 Hátulnézet 1 Konduktív lap 2 Mélytisztítás mód (kezelés) 2 3 3 Felkészítés mód (kezelés) 4 Hidratálás mód (kezelés) 5 Frissítés mód (kezelés) H 4 5 6 + - 6 Magas (H) fokozati szint 7 Alacsony (L) fokozati szint 8 Oldallap 9 MODE (kezeléskiválasztó) gomb L MODE 7 8 9 0 Be/Ki kapcsológomb 11 Elemtartó rekesz 0 11 12

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI AZ ELEM BEHELYEZÉSE + - Az elem behelyezéséhez nyomja be a klipszet és távolítsa el az elemtartó fedelét. Helyezzen be 2db 1.5V AAA alkáli elemet ügyelve a helyes polaritásra. Ügyeljen rá, hogy a kioldószalag az elemek alatt legyen, majd helyezze vissza a fedelet pontosan a helyére. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket. Ne használjon tölthető elemeket. + - Ha az elemek lemerültek, kérjük, hogy a helyi előírásoknak megfelelően kezelje a hulladékot! Alacsony töltöttségi szint figyelmeztetés: Ha az elem töltöttségi szintje alacsony, a készülék háromszor sípol. A készülék hatszor sípol és kikapcsol, ha az elem teljesen lemerült. BŐRTESZT Fontos: minden esetben végezzen el egy bőrtesztet a tisztító géllel egy nem feltűnő bőrfelületen a kezelés előtt az esetleges bőrreakciók érdekében. Várjon 24 órát. Ha irritáció lépne fel, ne kezdje le a kezelést. 13

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A VATTAKORONG FELHELYEZÉSE A vattakorong csak a mélytisztító kezeléshez kell. 1 Rögzítő gyűrű 2 Vattakorong 3 Konduktív lap 1. Nedvesítse be a vattakorongot, majd óvatosan nyomkodja ki belőle a vizet. Helyezze a vattakorongot a készülék fejére. 2. Az ábra szerint helyezze a rögzítő gyűrűt a vattakorongra és a rögzítéshez nyomja le. 3. Levételkor, óvatosan húzza fel a rögzítő gyűrűt. Tipp: Javasoljuk, hogy 60mm átmérőjű vattakorongot használjon. 1 2 3 14

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A Deep Pore pórustisztító bőrérzékelő funkcióval rendelkezik. A Galvanikus és a Farádos technológia csak abban az esetben működik, ha a készülék oldalain lévő oldallapok érintkeznek ujjaival, valamint a konduktív lap is hozzáér az arcbőréhez. A kezelés során végig az ábra szerint tartsa a készüléket, hogy az ujjai folyamatosan hozzáérjenek az oldallapokhoz. H L MODE 15

MÉLYTISZTÍTÁS MÉLYTISZTÍTÁS Ez a kezelés eltávolítja a szennyeződést a bőrből és előkészíti azt a Felkészítés kezelésre. 16

MÉLYTISZTÍTÁS Fontos: A készülék és a kezelő gél használata előtt győződjön meg róla, hogy az arcáról az összes sminket tökéletesen eltávolította. 1. A készülék bekapcsolásakor a mélytisztító kezelés kerül automatikusan kiválasztásra. A mód (kezelés) jelzőfény villogni kezd a kiválasztott kezelési mód megerősítése képen. H 2. Cseppentsen pár csepp arctisztító gélt a nedves vattakorongra vagy masszírozza a gélt közvetlenül a kezelni kívánt bőrfelületbe. H L 3. Válassza ki a kívánt teljesítményszintet a H magas vagy az L alacsony gomb megnyomásával, amivel egyben elindítja a kezelést. Megjegyzés: minden egyes kezelés 5 percig tart. Az 5 perc letelte után a készülék kikapcsol. 17

MÉLYTISZTÍTÁS Fontos: Ahhoz, hogy a mikro áram működjön, a vattakorongnak folyamatosan nedvesnek kell lennie. 4. Tartsa úgy a készüléket, hogy az ujjai hozzáérjenek az oldallapokhoz. H H L MODE L MODE 5. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. (lásd 19. oldal 1-es ábra). Érezni fogja a készülék vibrálását. Tipp: A készüléket folyamatosan mozgassa, ne töltsön 10 másodpercnél többet ugyanazon a területen. 18

MÉLYTISZTÍTÁS Megjegyzés: Ha a készüléket nem használja, kapcsolja ki. Nyomja be a Be/Ki gombot és tartsa nyomva, míg a készülék kikapcsol. 6. Bő vízzel öblítse le arcát és mossa le az összes tisztítót. 7. Vegye le a rögzítő gyűrűt és a vattakorongot a konduktív lapról. Fig.1 8. Egy nyirkos textíliával törölje tisztára a készülék fejét és az elhasznált vattakorongot dobja ki. always start at centre of face and work outwards 19

MODE FELKÉSZÍTÉS FELKÉSZÍTÉS: A bőr felkészítése az optimális hidratálásra. Ennél a kezelésnél nincs szükség vattakorongra. 1. Vigye fel normál tonizálóját vagy bőrhámlasztóját az arcára és nyakára. (2-es ábra szerint) H 2. A kezelés során mindig úgy tartsa a készüléket, hogy az ujjai hozzáérnek annak oldallapjaihoz. L MODE H L 20

FELKÉSZÍTÉS 3. A Be/Ki kapcsológombbal kapcsolja be a készüléket. Megjegyzés: Mindegyik kezelés 5 percig tart. Az 5 perc eltelte után a készülék kikapcsol. 4. Addig nyomja a MODE (kezelés) gombot, míg a felkészítés kezelés ikonja villogni nem kezd. Fig.2 H H L 5. Válassza ki a kívánt teljesítményszintet a H magas vagy az L alacsony gomb megnyomásával, amivel egyben elindítja a kezelést. Fontos: A magas H fokozat erősebb mikro áramot és pulzálást használ. treat your face and neck in sections 21 21

FELKÉSZÍTÉS 6. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. (lásd 19. oldal 1-es ábra). Érezni fogja a készülék vibrálását. Tipp: A készüléket folyamatosan mozgassa, ne töltsön 10 másodpercnél többet ugyanazon a területen. 7. Ha a készüléket már nem használja, kapcsolja ki. Nyomja be a Be/Ki gombot és tartsa nyomva, míg a készülék kikapcsol. 8. Egy törlőkendővel törölje tisztára a készüléket és a kezelőfejet. 22

HIDRATÁLÁS HIDRATÁLÁS Ez a kezelés javítja a bőr hidratáltságát. Ezt a kezelést a különösen száraz területeken javasoljuk, mint például az arc. 23

HIDRATÁLÁS Ennél a kezelésnél nincs szükség vattakorongra. 1. Vigye fel normál hidratálóját az arcára és a nyakára. Vagy cseppentsen két borsószemnyit közvetlenül a konduktív lapra. 2. A Be/Ki kapcsológombbal kapcsolja be a készüléket. 3. Addig nyomja a MODE (kezelés) gombot, míg a hidratálás kezelés ikonja villogni nem kezd. H 24

HIDRATÁLÁS H 4. Válassza ki a kívánt teljesítményszintet a H magas vagy az L alacsony gomb megnyomásával, amivel egyben elindítja a kezelést. L H L 5. A kezelés során mindig úgy tartsa a készüléket, hogy az ujjai hozzáérnek annak oldallapjaihoz. Megjegyzés: Mindegyik kezelés 5 percig tart. Az 5 perc eltelte után a készülék kikapcsol. MODE 6. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. (lásd 19. oldal 1-es ábra). Érezni fogja a készülék vibrálását. Tipp: A készüléket folyamatosan mozgassa, ne töltsön 10 másodpercnél többet ugyanazon a területen. 25

HIDRATÁLÁS 7. Ha a készüléket már nem használja, kapcsolja ki. Nyomja be a Be/Ki gombot és tartsa nyomva, míg a készülék kikapcsol. 8. Ha a bőrén maradt hidratáló, gyengéden masszírozza be a bőrébe, finom felfelé történő mozdulatokkal. 9. Egy törlőkendővel törölje tisztára a készüléket és a kezelőfejet. 26

FRISSÍTÉS FRISSÍTÉS: A pulzáló mikro áram stimulál és felfrissít. Javasoljuk, hogy ezt a kezelést hetente vagy kéthetente egyszer végezze el. Ennél a kezelésnél nincs szükség vattakorongra. 1. Vigye fel normál szérumát vagy hidratálóját az arcára és a nyakára. Alternatív módon ezt a kezelést arcmaszkkal is végezheti. Fig.3 H L MODE 2. A kezelés során mindig úgy tartsa a készüléket, hogy az ujjai hozzáérnek annak oldallapjaihoz. always start at centre of face and work outwards 27

FRISSÍTÉS 3. A Be/Ki kapcsológombbal kapcsolja be a készüléket. Megjegyzés: Mindegyik kezelés 5 percig tart. Az 5 perc eltelte után a készülék kikapcsol. 4. Addig nyomja a MODE (kezelés) gombot, míg a frissítés kezelés ikonja világítani nem kezd. H H 5. Válassza ki a kívánt teljesítményszintet a H magas vagy az L alacsony gomb megnyomásával, amivel egyben elindítja a kezelést. L 28

FRISSÍTÉS 6. Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. (lásd 19. oldal 1-es ábra). Érezni fogja a készülék vibrálását. Tipp: A készüléket folyamatosan mozgassa, ne töltsön 10 másodpercnél többet ugyanazon a területen. 7. Ha a készüléket már nem használja, kapcsolja ki. Egy törlőkendővel törölje tisztára a készüléket és a kezelőfejet. 29

AMIT IGEN ÉS AMIT NE TEGYEN A készüléket folyamatosan mozgassa, ne töltsön 10 másodpercnél többet ugyanazon a területen. Ha a készülék nem vibrál, győződjön meg róla, hogy a készülék feje hozzáér a bőréhez és az ujjai rajta vannak a készülék oldallapjain. (lásd 15. oldal) A kezelést mindig az arc közepén kezdje, és onnan haladjon kifelé. Két kezelés között az arctisztító gélt magában is használhatja a napi arcápolás keretén belül. Győződjön meg róla, hogy a mélytisztítás kezelés megkezdése előtt a vattakorongot benedvesítette. Nem javasoljuk, hogy a kezeléseket az előírtaknál sűrűbben végezze el. (10. oldalon lévő táblázat) ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha kérdése van, vagy nehézségeket tapasztal, kérjük, hívja a MOPA Kft. ügyfélszolgálatát: 9082 Nyúl, Széchenyi út 31. E-mail: info@mopa.co.hu, Telefon: +36 30 6 560 292 Munkanapokon: 9.00-16-óráig A készülék hivatalos forgalmazója a MOPA Kft. 9082 Nyúl, Széchenyi út 31. E-mail: info@mopa.co.hu 30

GARANCIA A készülék normál használata esetén 2 év cseregaranciát biztosítunk. Kérjük, őrizze meg a számlát, mert a garancia csak a számla bemutatásával érvényesíthető! ÁRAMTALANÍTÁS Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről szóló (2002/96/EC) (Waste of Electrical and Electronic Equipment WEEE Directive) direktíva célja, hogy a hulladékká vált elektronikai termékek újrahasznosítása a legjobb rendelkezésre álló újrafeldolgozási és újrahasznosítási technológiák alkalmazásával történjen, a környezetre gyakorolt hatások minimálisra csökkentése, az esetleges veszélyes összetevők kezelése és a hulladéklerakók rohamos növekedésének elkerülése érdekében. A termék besorolás szerint elektromos és elektronikai készüléknek számít, ezért kérjük, hogy a termék élettartamának lejártakor, azt a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg! TILOS a terméket háztartási hulladékként kezelni! 31

TOVÁBBI JAVASLATUNK Eye Refresh Az Eye Refresh a melegítő (thermotherapy) és a gyengéd hűtő (cryotherapy) kezelések során a Peltier technológiát alkalmazza a fáradt és kimerült szem felfrissítése érdekében. 32

ÚJDONSÁG A RIO-TÓL Arctisztító gél E vitaminban és aloe-verában gazdag. Tisztít, kisimít és felfrissít. Masszírozza a bőrbe, majd öblítse le bőrét. Ránctalanító koncentrátum Peptideket, E és B5 vitamint tartalmaz. Egy adag fiatalság. Célpontja az öregedés látható jelei. Tisztítás után az arc és a nyak kisimul. Szemkontúr szérum E-vitamin, B5-és acetil hexapeptide-8. Ránctalanít, nyugtat és hidratál. Ujjával vigye fel a szérumot a szem körüli területre. 33

HU www.riobeauty.hu Rio, Dezac és az Deep Pore Cleaneser a The Dezac Group Ltd bejegyzett védjegyei The Dezac Group Ltd 2014 A készüléket gyártja a The Dezac Group Ltd, PO Box 17, Cheltenham, England GL53 7ET 1-IN-CESO2-HU/1.1