Śrī Rudram. Készítette: Vojko Kercan (vojko@vedaunion.org) vidyāsu śrutirutkṛṣṭā rudraikādaśinī śrutau. tatra pañcākṣarī tasyaṁ śiva ityakṣaradvayam



Hasonló dokumentumok
Az Úr Śiva 108 neve श व ष त त तर त न म वश

Tanuljunk imádkozni ADUNARE

Tanuljuk meg hogyan kell tanulmányozni a Bibliát

Patandzsali Jóga szútrái

Hamis és igaz békesség

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Mennyország, Isten. otthona

HIMNUSZ Délelőtt Most jöjj, Szentlélek, szállj közénk, Atyát s Fiút ki egybekötsz, szívünket, kérünk, töltse be kegyelmed égi ereje.

Tartalomjegyzék. Bevezetés 5 1. Hálaadás 9 2. Dicsőítés Imádás 43 IMÁK ÉS MEGVALLÁSOK

Jézus az ég és a föld Teremtője

Az ind filozófia és vallás alapjai

Az emberi kapcsolatok transzcendentális vonatkozásai

EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Mennyország, Isten. otthona

Rudolf Steiner. Szellemi hierarchiák és tükröződésük a fizikai világban

Elöljáróban. 13. hitelv

Tiltott gyümölcs ÚJ generációs tanítások alkalmazása az ÉLETedben

MÁRAI SÁNDOR UTOLSÓ NAPLÓJA

A Raffay-Prõhle Agendák szerinti istentiszteleti rendek kiegészítése

Patandzsali Jóga- szútrái

4 Isteni malasztnak anyja, / Tisztaságos anya, Szeplőtelen szűz anya, / Makula nélkül való anya, Könyörögj érettünk! 5 Szűz virág szent anya, /

Csak az Isten kegyelme segíthet

A KING JAMES BIBLIA 1611 APOKRIF IMÁDSÁG és AZARIAH dal három zsidó. A dal, a három zsidók és Azariah ima

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

Hittel élni. 11. tanulmány. március 7 13.

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

ÉVKÖZI IDŐ II. HÉT: PÉNTEK REGGELI DICSÉRET. Ez azonban elmarad, ha az Imádságra hívás közvetlenül az imaóra előtt van.

Tanítás a gyülekezetről

A karácsony a legtöbb ember számára a család ünnepe és az ajándékozás alkalma.

Különleges meditáció Sri Amma Bhagavannal

Kérem, nyissa ki az Újszövetséget Máté 1:1-nél. Itt kezdi Máté magyarázatát arról, hogy mi az Evangélium. Ezt olvashatjuk:

TARTALOM. Előszó a magyar kiadáshoz 5

Megtanulni megbocsátani

Hittan tanmenet 4. osztály

Patandzsali Jóga- szútrái

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

A MESSIÁS HALÁLÁNAK KÖVETKEZMÉNYEI

Napszaki Áhítatok Liturgikus Füzete. Böjt idejére I. (Első két hét) (2016. február )

A Mennyország, Isten gyönyör otthona

2016 Irgalmassággal belépve az új évbe

Hanukka és Karácsony

SZKA_207_02. Nemzetségek nemzete. Táltosok a magyar történelemben

A TAN. Az Evangéliumok és a Beszélgetés az Angyallal című könyv azonosságai, ahogy én látom. Összeállította: Petróczi István

Hittan tanmenet 2. osztály

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam

A Biblia gyermekeknek bemutatja. A földműves és a mag

Hogyan kell használni a SZÓKINCSEM füzeteket? SZÓKINCSEM füzetek

A tanévzáró istentisztelet felépítése

A tanítványság és az ima

A Ferences Világi Rend előtt álló kihívások a mai Európában

Advent Publishing House Budapest Borsfa street 55. Hungary HU-1171

2015. március 1. Varga László Ottó

A KATEKUMENÁTUS ÉS FOKOZATAI HARMADIK FOKOZAT:

MIMI O CONNOR. Margaret K. McElderry Books

A védikus kor története és szent szövegei

Isten akarata, hogy a vallásosságunkból megtérjünk

ÉVKÖZI IDŐ III. HÉT: PÉNTEK REGGELI DICSÉRET. Ez azonban elmarad, ha az Imádságra hívás közvetlenül az imaóra előtt van.

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

JÉZUS A JÓ PÁSZTOR, MINT EGY GYÓGYSZERÉSZ ápr.22. húsvét 4. vasárnapja 17.

Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban

BIBLIA ÉS TUDOMÁNY. 1

Azazel szívcsakra meditációja

Függelék: Katolikus hittan kerettanterv. Hittan Forrás:

TANÉVNYITÓ BUZDÍTÁS. Olvasandó (lectio): Mk 6, Alapige (textus): Mk 6,50

FELTÁMADÁSI SZERTARTÁS

bibliai felfedező C3 Ajánlott további olvasásra: Máté 4:23-25 Márk 1:32-34 János 5: rész: Az Úr hatalma Egy beteg meggyógyítása

Bibliai tanítás a részegségről

Jézus, a tanítómester

KIRÁLY LÁSZLÓ (1943)

A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise. Igeliturgia

Urunk megjelene se ví zkereszt

1. Lecke: Bevezetés és a folyamat. elindítása

ISTEN MENNYEI ATYÁNK ÉS URUNK

A Biblia gyermekeknek bemutatja. Józsua vezér lesz lesz

Függelék. 2. Unitárius hitvallás.

HÁZASSÁG ÉS VÁLÁS. Pasarét, február 09. (vasárnap) Szepesy László

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Megcélozni a legszebb álmot, Komolyan venni a világot, Mindig hinni és remélni, Így érdemes a földön élni.

Mindenkit Szeressetek

Teljes rendszer, amely a jóga autentikus örökségére épül. Magában foglal minden fő jógautat:

Read with Me Bible. A magyar változat az alábbi kiadás alapján készült:

interperszonális másokra és a hozzájuk fűződő kapcsolatainkra vonatkozik. S megint más részük alapvetően társadalmi jellegű közösségeinkhez és

Kulcsok a megértéshez

2. óra Jó másoknak adni

Simén Dániel. Advent népe 1

HIMNUSZ Délelőtt Most jöjj, Szentlélek, szállj közénk, Atyát s Fiút ki egybekötsz, szívünket, kérünk, töltse be kegyelmed égi ereje.

KEDVES SZÜLŐK! SZERETETTEL MEGHÍVUNK MINDEN ÉRDEKLŐDŐT MÁRCIUS 27.-ÉN 9.30-KOR A JÉZUS ÚTJA TÉMAHÉT ZÁRÓ RENDEZVÉNYÉRE.

Józsua vezér lesz lesz

Mennyből az angyal. Pásztorok, pásztorok. 2. Istennek Fia, aki születet t Jászolban, jászolban, ő lesz tinéktek Üdvözítőtök Valóban, valóban.

DAN BROWN: ANGYALOK ÉS DÉMONOK 455.pp

MIT MOND A BIBLIA A HALLOWEENRŐL?

Gyerő Dávid 1. Váltságdíj hitünkért: a csoda művelése

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Két embrió beszélgetett az édesanyjuk méhében. Az egyik a kis Kételkedő, a másik a kis Hívő volt.

Tisztségek az Ószövetség idején

14. ISTEN HAZÁT KÉSZÍT: KÉMEK KÁNAÁNBAN

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.

OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, J Ú N I U S 1 6.

Tisztelt Lelki Tanítómesterem

Vörösmarty Mihály életműve

Átírás:

A Kṛṣṇa Yajurveda egyik legszebb védikus énekének rövid magyarázata Készítette: Vojko Kercan (vojko@vedaunion.org) 1) Bevezetés A Śrī Rudram, másnéven Śrī Rudrapraśnah, a mindent átható Brahmannak ajánlott himnusz Rudra- Śiva 1 formájában, mely egyszerre kedvező és jóságos, illetve ijesztő forma, amit a kozmosz megsemmisülése, pusztulása idején ölt fel. Ez a 108 Upaniṣad egyike, és a Kṛṣṇa Yajurveda 2 Taittirīya Saṁhitā-jában, a 4. fejezet (kānda), 5. bekezdésében (praśna) található. Namakam néven is ismeretes, mert gyakran szerepel benne a namah 3 szó. Śrī Rudram nagyságát gyönyörűen bemutatja az alábbi vers: vidyāsu śrutirutkṛṣṭā rudraikādaśinī śrutau tatra pañcākṣarī tasyaṁ śiva ityakṣaradvayam Jelentése: A tanulás forrásai közül a Védák a legmagasabb rendűek. A Védákban Rudra Ekādaśi a legmagasabb rendű; a Rudramban a Pañcākṣarī mantra Namaśivaya a legmagasabb rendű; a Namaśivaya mantrában a Śiva két szótagja a legmagasabb rendű. A Śrī Rudram 11 részre (anuvāka) oszlik és 37 versből (ṛks) áll, különféle védikus verslábakban (chanda) az 1., 10. és a 11. anuvākaban. A 2.-9. anuvāka és a 11. anuvāka utolsó sora 130 áldozati formulából (yaju) áll. 1 Rudrának két formája van: a rémisztő (ghora) és a kedvező (Śiva) forma. E kettő olyan, mint az érem két oldala, és nem kettő, hanem egyek. A Brāhmana szöveg így mutatja be Rudramot: Rudra valóságos tűz. Két formája van: egy ijesztő és egy szerencsés. Ha az ember elvégzi a Rudram éneklésének áldozatát, akkor megbékíti a rémisztő formát. 2 A Yajurveda a négy Védák egyike, a másik három a Ṛgveda, Sāmaveda és az Atharvaveda. A Yajurveda Śukla (fehér) Yajurvedára és a Kṛṣṇa (fekete) Yajurvedára oszlik, és öt Saṁhitā-ból áll, melyek egyike a Taittirīya Saṁhitā. A Yajurveda a Ṛgveda után keletkezett, amely a legrégebbi a Védák Kr.e.13. -14. sz. közötti összeállításából. Többnyire prózai formában írott mondásokból áll, melyek rituális eszközök az Istenség megidézéséhez és az áldozati felajánlásokhoz. 3 A namah szó nem csak fizikai hódolatot jelent, hanem önmagunk felajánlását is, mely során Istenben veszünk menedéket testünkön, elménken és lelkünkön keresztül. Oldal 1 / 5

2) A Rudra szó eredete A Rudra szónak négy alapjelentése van: 1. félelmetes, ijesztő, haragos; 2. nagy vagy hatalmas; 3. a gonosz elűzése; 4. dicséretre méltó. A szógyökök alapján más jelentéseket is tulajdonítanak neki: ru sír, tanít; rud megríkat; dra folyik, mert Rudrát olyan Istenségnek tekintik, aki mindenkinek megtanítja a legfelsőbb tudást, és energiája mindenen átfolyik. 3) A Śrī Rudram jelentősége E csodálatos himnusz célja, hogy egyszer s mindenkorra kitörölje az emberek fejéből azt az elképzelést, amit vallásos buzgalmukban vallanak, hogy Isten egy elvont, kozmikus lény. Ehelyett azt a nagyszerű és mélyreható tudást szeretné az emberekbe táplálni, hogy Isten nemcsak az Univerzum extra-kozmikus szülőatyja, hanem benne rejlik minden részecskében, a tér minden foltjában, minden időegységben és a teremtés minden részében és zeg-zugában. Ebben a szép énekben Isten egy nagyon érdekes aspektusa is jelen van, mely szerint egyszerre jó és rossz, szép és visszataszító, helyes és helytelen, pozitív és negatív, magas és alacsony, elképzelhető és elképzelhetetlen, halandó és halhatatlan, létező és nem létező. य र द र अग न य अप स य ओषध ष य र द र व श व भ न व श तस म र द र य नम अस त yo rudro agnau yo apsu ya oṣadhīṣu yo rudro viśvā bhuvanā viveśa tasmai rudrāya namo astu Jelentése: Rudra, aki a tűz, jelen van a vízben, a fákban, a növényekben, ki belépett az egész Univerzumba; hódolatunk szálljon Rudrára! Az egész világon fellelhető vallásos irodalomban ez az egyetlen olyan dicsőítő ének, amely nemcsak Isten jó és kedves jellemzőit, hanem félelmetes és romboló aspektusát is bemutatja. Isten ezekkel a tulajdonságaival hat át minden megnyilvánulást, melyek közül néhányat nem találtak etikusnak a nyelvészek és a kritikusok. 4) A Śrī Rudram összefoglalása Anuvāka 1: Az első anuvākát a terror anuvākájaként jellemezhetnénk, amely könyörgés az Isten kegyét megakadályozó bűnök megsemmisítéséért. A Rudrának címzett imádság arról szól, hogy tegye félre rémisztő külsejét, és tartsa vissza követőinek (ganas) fegyverét. Rudra megbékítése után arra kérik, hogy semmisítse meg azok bűneit, akikért ez az ének szól. Anuvāka 2: A hívek első anuvākában énekelt, szívhez szóló imájának eredményeként, Rudra kinyilvánítja kozmikus látványát, az abszolút elvet, ami az élő és élettelen Univerzumban egyaránt jelen van. Ebben az anuvākában Rudra úgy szerepel, hogy áthatja a földet, a fák zöld lombozatát és a gyógynövényeket. Az ima során megkérik, hogy lazítsa meg a világi illúzió kötelékeit. Oldal 2 / 5

Anuvāka 3: A harmadik anuvāka Rudrát a tolvajok és csalók királyaként említi. Rudra nem csak a kellemes és dicséretes dolgok Ura, mint a Nap, Hold, csillagok, zöld fák, füves talaj, hanem a sokkoló és szörnyű dolgoknak is. Ő minden lényben benne lakozik. Ő mindenki önvalója, bármilyen alakról vagy formáról is legyen szó. Ebben a szövegben mi, mint nem megvilágosodott lények elloptuk az Önvaló halhatatlanságát, és behelyettesítettük saját korlátozott ego-képzetünket. Rudra azonban eljön, ellopja tudatlanságunkat, és visszaállít minket természetes, megvilágosodott állapotunkba. Anuvāka 4: Ebben Rudra teremtőként és mindennek dolgozójaként szerepel. Ő az oka jelentősnek és csekélynek egyaránt. Anuvāka 5: Az ötödik anuvākában Rudrát, mint folyó vízben létezőt dicsőítik, valamint leírják öt tevékenységét, melyek az Univerzum teremtése, fenntartása és megsemmisítése a világ pusztulásának idején, valamint a tudatlanság kötöttsége és a születés és halál körforgásából való megszabadulás. Anuvāka 6: A hatodik anuvāka Rudra kapcsolatát írja le az idő fogalmával, a négyféle születéssel, a különböző világokkal, a Védákkal és a Vedantával, valamint harcos oldalát és hadseregét is megemlíti. Anuvāka 7: A hetedik anuvāka arról szól, hogy Rudra mindent áthat, és jelen van a vizekben, az esőben, a felhőkben, a viharokban és más formákban. Anuvāka 8: Ez a Sri Śrī Rudram központi része, amely kifejti, hogy Isten valódi természete az Omkara, a szent OM szimbólum, mely Istent jeleníti meg, és Isten elérésének legbiztosabb eszköze. A 11. vers így szól: नम वश य च वश तर य च namaḥ śivāya ca śivatarāya ca Jelentése: Hódolat Sivának, a szerencsésnek, Sivatarának, kinél nem létezik szerencsésebb. Ez tartalmazza a két legnagyobb mantrát: a Śiva Pañcākṣarī (ötbetűs/ötszótagos) mantrát: namaḥ śivāya, valamint az Ekādaśa (11 szótagos) mantrát: namaḥ śivāya ca śivatarāya ca. Ez az összes Upaniṣads veleje és lényege, a nagyszerű mahamantra, a Rudropaniṣad gyöngyszeme. A nyolcadik anuvāka többi része tisztelet kinyilvánítása Rudrának, aki titkos helyeken és szent folyókban, valamint azok partján lakozik, és aki minden bűn megsemmisítésének, valamint a születés és halál óceánján való átkelés eszköze. Anuvāka 9: Ebben Rudra kíséretének (Rudra Gaṇas) erejét és hatalmát ünneplik, akik maga a legfelsőbb Isten dicsőségének és erejének megnyilvánulásai, és akik fénybe borítják az isteneket és a világot, valamint szabályozzák az Univerzum erőit. Anuvāka 10: A tizedik anuvāka az első anuvāka eszméit, szavait és frázisait ismétli, de egy nagy különbséggel: az első félelmet keltő, míg ez biztosít arról, hogy Rudra és kísérői tudják, mi a dolguk. A Rudrához szóló imádság arra kéri, hogy mellőzze haragját, legyen jóságos és tegye félre íját a Oldal 3 / 5

nyilakkal együtt. Jelenjen meg tigrisbőrrel a testén, barátságos arckifejezéssel, és halmozza el jótéteményeivel a híveit. Anuvāka 11: Az utolsó anuvāka, Rudra számtalan kísérőjét dicsőíti, és feltétlen tisztelettel idézi meg Rudra jóindulatát. További mantrák: Dél-Indiában az a szokás, hogy a Sri Rudram recitálása után még további hét mantrát énekelnek el, amelyek a híres mṛtyuṁjaya mantrát is tartalmazzák. Ez egy Rudrához szóló ima, hogy szabadítsa meg híveit a haláltól, és adjon számukra halhatatlanságot: त र य बक यज मह स गवध ऩ व धधनम उ धर कवम बधन न म त य म ध य म ऽम त त tryaṁbakaṁ yajāmahe sugandhiṁ puṣṭivardhanam urvārukamiva bandhanānmṛtyormukṣīya mā'mṛtāt Jelentése: Imádjuk az illatos, háromszemű Egyetlent, ki egyre nagyobb bőséggel áld meg. Hadd szabaduljunk meg a halál szorításából, mint uborka a tövéről, és ne forduljunk el a szabadságtól! 5) Miért énekeljük a Śrī Rudramot? Azt mondják: Aki a Védákat recitálja, még aznap megtisztul, aki viszont a Rudramot recitálja, már a következő pillanatban megtisztul. Egy másik vers így szól: Ahol a Rudram egy odaadó recitálója él, legyen az falu vagy város, az a hely megszabadul a betegségektől, aszálytól, tolvajoktól és más rossz dolgoktól. A Vāyu Purāṇa egy híres versben még tovább fokozza nagyszerűségét és jelentőségét: camakaṁ namakaṁ caiva pauruṣasūktaṁ tathaiva ca nityaṁ trayaṁ prayuñjāno brahmaloke mahīyate Jelentése: Az a személy, aki naponta recitálja és alkalmazza a Chamakam 4, Namakam és a Puruṣa Suktam-ot, az istenek lakóhelyére (Brahma loka) kerül. 4 A Chamakam a Kṛṣṇa Yajurveda Taittirīya Saṁhitā 4. fejezetének 7. bekezdésében található. A ca me szó ismétlődése, melynek szó szerinti jelentése: és én. A Chamakamot általában közvetlenül a Namakam után recitálják, amely Rudrához szóló imádságot tartalmaz, valamint Rudra mindennel való beazonosítását. A Chamakamban a hívő arra kéri Rudrát, hogy adjon neki mindent, pontosan 347 dolgot, a ca (és) szótag és a me kalpatam (adjon nekem) igével kifejezve. A Chamakam az emberi boldogság eszméjét jeleníti meg, valamint meghatározza a legmagasabb szintű kért és teljesített vágyakat. A Chamakam gyökerei mélyre hatolnak a világi vágyakban, így végül isteni beteljesedéshez vezetnek. Oldal 4 / 5

A Śiva Purāṇa további magyarázata: A Rudram éneklése által az ember egyszerre nyeri el a világi örömöt és a megszabadulást. A Jābāla Upaniṣad 5 kifejti: Egyszer a szent tudás diákjai azt kérdezték Yājñavalkya bölcstől: Elnyerhetjük az örök életet a mantrák ismétlése általl? A bölcs azt felelte: a śatarudrīya 6 ismétlésével az ember halhatatlanná válik, mert mézédes a benne rejlő isteni név. A Kaivalya Upaniṣad 7 szintén azt mondja: Aki a śatarudrīyát olvassa, olyan tisztává válik, mint a tűz és a levegő. Bhagavān Śrī Satya Sāī Bābā a 2006 augusztusában, a Praśānti Nilayamban tartott Ati Rudra Maha Yajña 8 alkalmából isteni beszédében a következőket mondta: Swami kívánsága az, hogy a Védák elterjedjenek minden országban, hogy minden ember, vallástól, kaszttól vagy nemzetiségtől függetlenül tanulja és énekelje a őket. Isteni parancsát követve, a hívek imádkoztak, hogy spirituális tevékenységeik részeként rendszeresen énekelhessék a Śrī Rudramot az emberiség jóléte és saját spirituális felemelkedésük érdekében. 6) Bibliográfia 1. Suresh C. Bhatnagar, Bhagavan Sri Sathya Sai Baba and Lord Shiva, Sri Sathya Sai Books & Publications Trust, 2008 2. T.R. Rajagopal Aiyar, Sri Rudram and Chamakm, Bharatiya Vidya Bhavan, 1999 3. K. Suresh, Sri Rudra Ghanam, Latha, Second Edition 2005 4. Bidyut Lata Ray, A Concise History of Vedic Literature, Kant Publications, 2003 5. S. Radhakrishnan, The Principle Upaniṣhads, HarperCollins Publishers, Sixteenth impression 2006 6. K. Suresh, Chamaka Ghanam, Latha, 2003 7. Ati Rudra Maha Yajna, Divine Discourses by Bhagawan Sri Sathya Sai Baba (9th to 19th August 2006) and talks by Eminent Speakers, Sri Sathya Sai Books & Publications Trust, 2006 8. Sri Rudram, Sri Sathya Sai Sadhana Trust, Publications Division, 3rd edition, 2009 5 A Jābāla Upaniṣad az Atharvavedához tartozik, és fontos kérdéseket tárgyal az önmegtartóztatással kapcsolatosan. 6 Mivel Rudrát számos formájában, különféle istenekként imádják, a Śrī Rudram a satarudriyához hasonló hírnevet szerzett. 7 A Kaivalya Upaniṣad az Atharvavedához tartozik. Tanulmányozása és megvalósítása az egyedüllét (kaivalya) állapotához vezet. 8 A szertartás alkalmával, egy ember tizenegyszer elénekli a Namakamot egy-egy Chamakam kíséretében (egy Namakam után a Chamakam egy anuvakáját ismétlik, míg el nem hangzik a Chamakam mind a 11 anuvakája), így lesz belőle Rudra. Ha ezt tizenegyszer megteszi, Rudraikādaśinī, ha további tizenegyszer, Maha Rudra, ha pedig a Maha Rudrát is tizenegyszer megsokszorozza, akkor Ati Rudra válik belőle. Ezenkívül, ha 1331 pap ugyanaznap tizenegyszer elénekli a Namakamot és egyszer a Chamakamot, akkor Ati Rudrának nevezik, illetve ha 11 pap 121 napig énekli, vagy ha 121 pap 11 egymást követő napon énekli, akkor is ezt az elnevezést kapja. Tehát az Ati Rudra úgy születik, ha a Namakamot 14641-szer, a Chamakamot pedig 1331-szer éneklik el. Oldal 5 / 5