HLE 30. H Hölgyborotva. Használati útmutató

Hasonló dokumentumok
HLE 30. H Hölgyborotva. Használati útmutató... 2

HL 35. H Hölgyborotva. Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HL 70. H 3 az 1-ben epiláló készülék. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Németország)

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HLE 40. H Meleggyantás szőrtelenítő. Használati útmutató...2

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

HLE 50. H 2 az 1-ben epiláló készülék. Használati útmutató

FM 38 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

MG 55 H Ütögető masszírozás Használati útmutató

MG 150. H Nyakmasszírozó készülék. Használati útmutató

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

FM Pohjehierontalaite. O Kuitmassageapparaat. z Přístroj pro masáž lýtek. P Massageador para a barriga. u Masážny prístroj na lýtka

MG 90. H Ütögető masszírozás. Használati utasítás

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

MG 158 H Masszírozó ülésrátét Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató

FB 20. H Lábfürdő. Használati útmutató

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

FB 20. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

FB 12. H Lábfürdő. Használati útmutató

MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

FB 30. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

MG 155. H Masszírozó ülésrátét Használati útmutató

HK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató

FB 50. H Lábfürdő. Használati útmutató

FCE 90. H Öregedésgátló arcápolás. Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató MG 149

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató

HD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás

MG 147. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

FB 35. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

LED-es tükörre szerelhető lámpa

FB 50. H Lábfürdő. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

HTE 30. H Hajsütővas. Használati útmutató

HK 49 Cosy. H Fűthető párnák Használati utasítás

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

HK 25 / HK 35 / HK 63

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

Heizsitzauflage Classic

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

MP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás

HK 55 Easyfix H Fűthető párnák Használati utasítás

H Ütögető masszírozás Használati útmutató. MG 510 To Go

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Bella Konyhai robotgép

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

Napfénylámpa Használati utasítás

LED-es kozmetikai tükör

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Átírás:

HLE 30 H H Hölgyborotva Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

magyar Tisztelt Vásárlónk! Örömünkre szolgál, hogy a termékeink egyikét választotta. Nevünk garancia az értékes és részletesen bevizsgált minőségi gyártmányokra olyan területeken, mint a hő, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, kímélő terápia, masszázs, levegő és szépség. Kérjük, olvassák el figyelmesen ezt a használati utasítást, őrizzék meg a későbbi használatra, tegyék más használók számára is hozzáférhetővé, és tartsák be az előírásokat. Szívélyes üdvözlettel az Ön Beurer csapata Szállítási terjedelem - hölgyborotva - védősapka - 2 távtartó fésű - töltőállomás - dugaszos hálózati tápegység - tisztítókefe - jelen használati útmutató Ábramagyarázat A használati útmutatóban és a típustáblán a következő szimbólumokat használjuk: FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM Útmutatás FIGYELEM Figyelmeztetés a sérülésveszélyekre, vagy az Ön egészségére leselkedő veszélyekre. Biztonsági utalás a készülék/tartozék lehetséges károsodásaira. Utalás a fontos információkra Fürdőkádban vagy tus alatt használható. A készülék kétszeres védőszigeteléssel rendelkezik, és így megfelel a 2-es védelmi osztálynak. Csak zárt helyiségekben használható. 2

1. Rendeltetésszerű használat Ez a hölgyborotva egyszerű és alapos borotválást garantál. A mozgatható nyírófejének köszönhetően optimálisan illeszkedik a hölgyborotva a bőrhöz, és még a nehezen hozzáférhető helyeken is probléma nélkül eltávolítja a szőrzetet. Száraz és nedves bőrön is használhatja a hölgyborotvát. A készülék kizárólag e használati utasításban említett célra használható. A gyártót nem terheli szavatossági felelősség abban az esetben, ha szakszerűtlen vagy könnyelmű használat miatt következnek be károsodások. A készüléket csak otthoni, nem pedig kereskedelmi használatra szántuk. Ez a készülék nem arra szolgál, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), vagy olyanok használják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket, vagy ha útmutatást kaptak tőle a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekekre figyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. 2. Biztonsági útmutatások Olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót! Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. Őrizze meg a használati útmutatót, és tegye hozzáférhetővé más felhasználók számára is! A készülék továbbadásakor adja át ezt az útmutatót! FIGYELMEZTETÉS A gyermekeket tartsa távol a csomagolóanyagtól! Fulladásveszély áll fenn. A készülék használatakor a gyermekekre felügyelni kell. Figyelem Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készüléken és tartozékain nincsenek látható károsodások! Ha kétségei vannak, ne használja a készüléket, és forduljon a kereskedőhöz vagy a feltüntetett szervizhez! A villamos kábelt ne húzza meg, ne csavarja el, és ne törje meg. Ügyeljen arra, hogy a villamos kábelt ne fektesse éles vagy hegyes tárgyak fölé, vagy ne húzza föléjük. A dugaszoló tápegységet előírásszerűen beszerelt dugaszolóaljzatba dugja. Semmilyen körülmények között ne nyissa ki a készülékházat. Tartsa távol a készüléket a hegyes vagy éles tárgyaktól. Ha a készülék leesett, vagy másféle károsodásokat szenvedett, nem szabad többé használni. Minden használat után és minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni a készüléket, és ki kell húzni a dugaszolóaljzatból! 3

FIGYELMEZTETÉS: Áramütés Miden más elektromos készülékhez hasonlóan ezt a készüléket is óvatosan kell használni, hogy elkerülhetők legyenek az elektromos áramütés miatti veszélyek. Ezért a készüléket csak a készüléken feltüntetett hálózati feszültséggel használja soha ne használja, ha a készüléken vagy a tartozékon látható sérülések vannak, ne használja zivatar idején. Meghibásodás vagy üzemzavar esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket és válassza le az áramhálózatról. Ne a villamos kábelnél vagy a készüléknél fogva húzza, ha a tápegységet ki akarja húzni a dugaszolóaljzatból. Soha ne tartsa, vagy hordozza a készüléket a villamos kábelnél fogva. Tartson távolságot a kábelek és a meleg felületek között. Gondoskodjon arról, hogy a töltőállomás, a dugasz és a kábel ne érintkezhessen vízzel, gőzzel vagy más folyadékokkal. Ezért a töltőállomást csak száraz belső terekben használja, csak száraz kézzel fogja meg, soha ne használja fürdőkádban, zuhany alatt vagy vízzel teli mosdókagylónál, soha ne használja úszómedencében, hidromasszázs kádban vagy szaunában, soha ne használja a szabadban. Sohase nyúljon a töltőállomás után, ha az vízbe esett. Azonnal húzza ki a hálózati dugaszt. FIGYELMEZTETÉS: Javítás Az elektromos készülékek javítását kizárólag szakemberre szabad bízni. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyekkel járhatnak a felhasználó számára. Ha javításokra van szükség, forduljon a vevőszolgálathoz vagy az erre felhatalmazott kereskedőkhöz! Ha a tápegység vagy annak vezetéke megsérült, erre felhatalmazott kereskedőnél kell kicserélni azt. Pótalkatrészeket (levehető védőfólia, levehető nyírópengék) az ügyfélszolgálatunkon keresztül szerezhet be (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, Tel: +49 (0) 731/3989-144, Fax: +49 (0) 3989-255, www.beurer.de, kd@beurer.de). Exportra: Pótalkatrészek (levehető védőfólia, levehető nyírópengék) megrendeléséhez kérjük, vegye figyelembe a szervizeink címjegyzékét. FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély Szakszerűtlen ill. a jelen használati útmutatóval ellenkező használat esetén bizonyos körülmények között tűzveszély áll fenn! Ezért a készüléket ne működtesse soha felügyelet nélkül, különösen, ha gyermekek vannak a közelben! soha lefedve, pl. takaróval, párnával,... soha benzin vagy más gyúlékony anyagok közelében. 4

FIGYELEM: Hulladék-ártalmatlanítás Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanításáról gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EG WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rendelet szerint. További felvilágosítás érdekében forduljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz! Vegye ki az akkumulátort, mielőtt egy hivatalos újrahasznosító helyen leadná a készüléket. Az akkumulátor eltávolításához vegye ki a készüléket a töltőállomásból, és hagyja teljesen leállni a motort. Csavarhúzóval távolítsa el az elülső burkolatokat, és csavarja ki az alattuk lévő csavarokat. Vegye ki az akkumulátort. Adja le az elhasznált akkumulátort egy gyűjtőhelyen. 3. A készülék ismertetése 1. Mozgatható nyírófej 2. Levehető védőfólia 3. Levehető nyírópengék 4. Kireteszelő gombok 5. Védősapka 6. Kis távtartó fésű 7. Nagy távtartó fésű 8. Megvilágított beés kikapcsoló gomb 9. LED-fény 10. Töltőaljzat 11. Töltésellenőrző lámpa 12. Töltőállomás 13. A hálózati egység aljzata 8/11 4 1 9 12 13 4 2 3 9 12 10 4 5 6 7 4. Használat Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze a készüléket, a hálózati csatlakozót és a kábelt, nincsenek-e rajtuk sérülések. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. A készülék eközben kikapcsolt állapotban legyen. A kábelt botlásmentesen helyezze el. FIGYELEM Higiéniai okokból lehetőség szerint ne használja másokkal együtt a készüléket. A bekapcsolt készülék ne érjen hozzá más bőrrészekhez (pl. szempilla, haj stb.), ruházathoz és zsinórokhoz, hogy elkerülhető legyen minden sérülésveszély, a készülék blokkolódása vagy károsodása. Ne használja a készüléket bőrgyulladások, visszerek, kiütés, pattanás, (beszőrösödött) anyajegyek vagy sebek esetén anélkül, hogy előzőleg ne kérné orvos tanácsát. Ugyanez vonatkozik legyengült immunrendszerű, cukorbeteg, vérzékeny és immunhiányos páciensekre is. A töltésellenőrző lámpa lassú villogása azt jelenti, hogy töltődik az akkumulátor. Ha folyamatosan ég a lámpa, akkor teljesen feltöltődött a készülék. Utána akkumulátoros üzemben használhatja a készüléket. Hálózati üzemmódra ekkor nincs lehetőség. 5

Ha akkumulátoros üzem közben gyorsan villog a töltésellenőrző lámpa, akkor ez azt jelenti, hogy lemerült az akkumulátor. Töltse fel a készüléket úgy, hogy vagy ráhelyezi az állomásra, vagy csatlakoztatja a hálózati adapterhez. A feltöltött akkumulátor kb. 40 perces vezeték nélküli üzemeltetéshez elegendő. Útmutatás Az akkumulátoroknak kezdetben nem teljes a kapacitásuk. Ahhoz, hogy az akkumulátorok elérjék a teljes kapacitásukat, a készülék első használata előtt teljesen fel kell tölteni őket, majd a következő feltöltés előtt teljesen le kell üríteni őket, majd ismét teljesen fel kell tölteni őket. Az akkumulátorok élettartamának növeléséhez amilyen gyakran csak lehet, meg kell ismételni ezt a feltöltési/lemerítési műveletet. A női borotva minden probléma nélkül használható tus alatt vagy fürdőkádban, ill. folyó víz alatt tisztítható. Száraz bőrön alkalmazva a bőrnek száraznak és zsírmentesnek kell lennie. Nedves bőrön alkalmazva fontos, hogy a bőr eléggé nedves legyen ahhoz, hogy a készülék optimálisan csúszhasson rajta. Tusgél vagy szappan megkönnyíti a használatot. Borotválás előtt és után ne használjon alkoholtartalmú oldatokat. Ne nyomja túl erősen a nyírófejet a bőrre, hogy elkerülje az irritációkat. Borotválás előtt tisztítsa meg alaposan a nyírófejet. Ezzel lényegesen csökkenti a fertőzés kockázatát. Nyomja be a be- és kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. A LED-fény optimális fényviszonyokat biztosít, így a legfinomabb szőrszálat is észreveheti és eltávolíthatja. A szabad kezével feszítse meg a bőrt, hogy felálljanak a szőrszálak. Lassan, egyenletesen, nyomás nélkül vezesse a készüléket a megvilágított oldallal a szőr növési irányával szemben. Mivel a szőrszálak nem mindig azonos irányban nőnek, esetleg különböző irányokban kell vezetnie a készüléket a bőr felett, hogy optimális eredményt érjen el. A távtartó fésűk alkalmazása A távtartó fésűk segítségével kétféle hosszra vághatja le a szőrt: a kis távtartó fésűvel 4 mm-re a nagy távtartó fésűvel 8 mm-re Helyezze fel a kívánt távtartó fésűt a nyírófejre úgy, hogy a fésű fogai a megvilágított oldal felé mutassanak. Kapcsolja be a készüléket, és vezesse mindig a szőr növési irányával szemben. Ügyeljen arra, hogy a fésű felülete mindig érintkezzen a bőrrel. 6

5. Ápolás és tárolás FIGYELMEZTETÉS Minden tisztítás előtt húzza ki a készüléket! A készüléket csak a megadott módon tisztítsa! Semmiképp sem hatolhat be folyadék a készülékbe vagy a tartozékba. A nyírófej tisztításához nyomja meg a levehető nyírófólia kireteszelő gombjait, és húzza le a fóliát a készülékről. A nyírópengéket is kiveheti a nyírófejből, és folyó víz alatt megtisztíthatja őket. Mielőtt így megtisztítaná a nyírófejet, a tisztítóecset segítségével a szőrszálakat is eltávolíthatja a készülékből. Fél évente cseppentsen egy csepp varrógépolajat a nyírófóliára és a fejre. A készüléket csak akkor használja újra, ha teljesen megszáradt! A készüléket ne tisztítsa mosogatógépben! Ne használjon erős tisztítószereket vagy kemény keféket! A kihúzott és lehűtött készüléket egy puha, enyhén nedves kendővel és enyhe hatású tisztítószerrel tisztítsa meg! Ezt követően puha, nem szálazó kendővel törölje szárazra. 6. Pót- és kopóalkatrészek Cikk-, ill. rendelési szám Nyírófólia és nyírópenge 576.50 * Távtartó fésű (4 mm) 163.266 ** Távtartó fésű (8mm) 163.267 ** Tisztítóecset 163.268 ** Védősapka 163.269 ** Hálózati egység 163.270 ** Töltőállomás 163.320 ** * Kapható a kereskedelemben vagy az adott szervizcímen (a szervizcímjegyzék szerint) ** Kapható az adott szervizcímen (a szervizcímjegyzék szerint) 7

8 HLE30-0612_H Tévedések és változtatások joga fenntartva