VA R N Á K O N V I C E

Hasonló dokumentumok
Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

TRAKTOR S NAKLADAČEM

Elektromos gyorsforraló

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató

2. A CSOMAG TARTALMA

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató

ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VA R N Á K A N V I C A

Citrusfacsaró Használati útmutató

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

A drótnélküli érzékelő fő tulajdonságai

Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020

ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

Használati útmutató KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7802

VÍZFORRALÓ R Használati útmutató. Vízforraló R-7910

KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató

TARTALOM. 4 Gratulálunk. 6 Biztonság az első helyen. 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval. 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói

Digitális személyi mérleg Használati útmutató

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Asztali ventillátor Használati útmutató

R Használati útmutató VÍZFORRALÓ. Vízforraló R-7022

2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató

2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató

Kenyérpirító Használati útmutató

Aroma diffúzor

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

IPARI PORSZÍVÓ

VÍZFORRALÓ R-791. Használati útmutató. Vízforraló R-791

Sporák Tűzhely Sporák

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

Üzembe helyezési útmutató

ÜVEG VÍZFORRALÓ R-799

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Telepítési kézikönyv és használati útmutató

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

COFFEE GRINDER CG 8030

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

Elektromos grill termosztáttal

Kézi porszívó Használati útmutató

PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

SWK 2510WH SWK 2511BK. HU Vízforraló. Copyright 2016, Fast ČR, a.s

Használati Útmutató HM8302. Asztali ventillátor

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

BEVEZETÓ Kérjiik figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy minél jobban megismerkedjen ezen rádióébreszto funkcióival és jellemzoivel.

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Elektromos vízforraló Használati útmutató

SK EM1.

Ultrahangos párásító

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Szendvicssütő Használati útmutató

Popcorn készítő eszköz

902119B /

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

HŐSZABÁLYZÓS VÍZFORRALÓ R-797

Beltéri kandalló

VÍZFORRALÓ R-7920 NOSZTALGIA

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

Főzőlap

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

SK XT2000 XT2020

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

L TL L TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

Páramentesítő

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

ELEKTROMOS TEAFŐZŐ R-7610

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

Magyar...2. Čeština Slovensky Deutsch...50

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Systém domáceho videovrátnika H1009

Konyhai robotgép

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Bezpečnost dětí a postižených osob

Quickstick Free Sous-vide

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Ultrahangos tisztító

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

Átírás:

KE 4012

VARNÁ KONVICE

OBSAH 2 Gratulujeme 3 Vaše bezpečnost na prvním místě 5 Seznamte se se svou varnou konvicí KE 4012 6 Použití vaší varné konvice KE 4012 8 Péče a čištění OBSAH 1

Gratulujeme vám k zakoupení vaší nové varné konvice KE 4012. 2 GRATULUJEME

VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od počátečního konceptu až po samotnou výrobu myslíme především na vaši bezpečnost. Přesto vás ale prosíme, abyste při používání elektrických zařízení byli opatrní a dodržovali následující pokyny: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ KONVICE KE 4012 PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTETE POZORNĚ CELÝ NÁVOD A UCHOVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO POUŽITÍ V BUDOUCNU. Před uvedením spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte veškeré pokyny uvedené v tomto návodu a uchovejte je pro případné budoucí použití. Před prvním uvedením tohoto spotřebiče do provozu z něj odstraňte veškerý balicí materiál a reklamní štítky. Z důvodů vyloučení rizika zadušení malých dětí odstraňte ochranný obal zástrčky síťového kabelu tohoto spotřebiče a bezpečně jej zlikvidujte. Tento spotřebič byl navržen pouze pro účely vaření pitné vody. V žádném případě nepoužívejte spotřebič k ohřevu jiných tekutin nebo potravin. Používejte spotřebič pouze k účelům, ke kterým je určen. Nepoužívejte ho venku. Spotřebič během provozu nepokládejte na okraj pracovní plochy nebo stolu. Spotřebič vždy používejte na rovném a suchém povrchu. Umístěte spotřebič na čistý, suchý a rovný povrch. Spotřebič nepoužívejte na odkapávací desce dřezu. Tento spotřebič nepokládejte do blízkosti nebo na horké plynové hořáky, elektrické tepelné spotřebiče nebo na horké trouby. Konvici používejte v bezpečné vzdálenosti od stěn, závěsů a jiných materiálů citlivých na teplo nebo páru. Doporučená vzdálenost od těchto materiálů je min. 20 cm. Před zapojením do síťové zásuvky a zapnutím se ujistěte, že je spotřebič správně složen. Dodržujte instrukce v návodu k použití. Konvici používejte pouze s podstavcem, který je určen pro tento typ konvice a který je s ní dodáván. Podstavec dodávaný s touto konvici nepoužívejte pro jiné typy konvic. Tento spotřebič není určen k ovládání externím časovačem nebo samostatným systémem dálkového ovládání. Nedotýkejte se horkého povrchu. K manipulaci se spotřebičem používejte držadlo. Na víko spotřebič nepokládejte žádný předmět. Pokud nebudete varnou konvici používat, nebo ji necháváte bez dozoru a před čištěním, či přemístěním se vždy ujistěte, že je konvice vypnutá a odpojená od sítě el. napětí. Dbejte zvýšené opatrnosti při nalévání uvařené vody, jelikož horká voda a pára mohou způsobit popáleniny. Nenalévejte vodu příliš rychle. Konvici, její podstavec, přívodní kabel a zástrčku přívodního kabelu neomývejte pod tekoucí vodou a neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Pokud je konvice zapnuta, neodebírejte konvici z nástavce. Ujistěte se, že je konvice vypnutá před odebráním konvice z podstavce. VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ 3

Nemanipulujte se spotřebičem, pokud je zapnutý. Neotvírejte víko konvice během provozu. Při plnění konvice vodou dodržujte rysky minimální a maximální hladiny vody. Je-li konvice přeplněna, může dojít k vystříknutí horké vody. Nemanipulujte s víkem konvice, dokud se voda vaří. Spotřebič udržujte v čistotě. Více informací naleznete v kapitole Péče a čistění. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ VŠECH ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Přístroj je určen jen pro domácí použití. Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen. Nepoužívejte spotřebič ve vozidle nebo na lodi. Nepoužívejte spotřebič venku. V opačném případě hrozí nebezpeční poškození spotřebiče nebo úrazu. Před použitím zcela odviňte napájecí kabel. Přívodní kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky, dotýkat se horkých ploch nebo se zamotat. Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát. Doporučujeme provádět pravidelnou kontrolu spotřebiče. Spotřebič nepoužívejte, je-li jakkoli poškozen nebo je-li vadný napájecí kabel nebo zástrčka. Veškeré opravy je nutné svěřit nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku. Jakoukoli jinou údržbu kromě běžného čistění je nutné svěřit autorizovanému servisnímu středisku. Z důvodů zajištění zvýšené bezpečnosti při používání elektrických spotřebičů je doporučeno nainstalovat do příslušného elektrického obvodu proudový chránič, jehož provozní svodový proud nepřesahuje 30 ma. Instalace proudového chrániče je doporučena za účelem snížení rizika opaření nebo jiného úrazu horkou vodou, která by mohla vystříknout v případě prasknutí topného článku. Pokud je vaše domácnost tímto chráničem již vybavena, považujte toto upozornění za bezpředmětné. Potřebné informace si vyžádejte u svého elektrikáře. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme zapojit Spotřebič přímo do vlastního elektrického obvodu, odděleného od ostatních spotřebičů. Nedoporučujeme používat rozdvojku ani prodlužovací kabel. KONVICI, JEJÍ PODSTAVEC, PŘÍVODNÍ KABEL A ZÁSTRČKU PŘÍVODNÍHO KABELU NEOMÝVEJTE POD TEKOUCÍ VODOU A NEPONOŘUJTE DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY. NEPOUŽÍVEJTE KONVICI NA ŠIKMÉ PLOŠE. NEPOHYBUJTE S KONVICÍ, POKUD JE UMÍSTĚNA NA SVÉM PODSTAVCI A JE ZAPNUTÁ. 4 VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ

SEZNAMTE SE SE SVOU KONVICÍ KE 4012 Víko s funkcí tlumeného otevírání Průzor ve víku konvice Vyjímatelný filtr Tlačítko pro otevření víka Měkká rukojeť Oboustranný vodoznak Broušená nerezová ocel Objem 1,7 l Skryté topné těleso Podsvětlený vypínač (zapnutí zelený bod/ vypnutí červený bod) Otočný podstavec s prostorem pro uložení síťového kabelu Bezpečnostní automatické vypnutí a ochrana proti přehřátí při zapnutí konvice bez vody SEZNAMTE SE SE SVOU KONVICÍ KE 4012 5

POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ KONVICE KE 4012 Před prvním použitím Před prvním použitím odstraňte z konvice veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Před prvním použitím konvice pro přípravu teplých nápojů nechte v konvici převařit čistou vodu. Konvici naplňte čistou vodou, vodu nechte uvařit a následně ji vylijte. Tento postup opakujte 3 krát až 4 krát. Poté je konvice připravena pro použití k přípravě teplých nápojů. Vaše konvice bude fungovat pouze tehdy, je-li umístěna na podstavci, který je připojen k síťové zásuvce, a je-li vypínač konvice v poloze zapnuto. Jakmile se začne voda vařit, dojde k automatickému vypnutí konvice. Použití vaší konvice 1. Abyste naplnili konvici vodou, sundejte ji z podstavce a otevřete víko stisknutím tlačítka pro otevření víka. Konvici naplňte požadovaným množstvím vody. Konvici nenaplňujte pod rysku minima nebo nad rysku maxima. Příliš málo vody by mělo za následek vypnutí konvice před uvařením vody. Je-li konvice přeplněna, mohlo by dojít k vystříknutí horké vody. 2. Víko zavřete a ujistěte se, že je pevně uzavřené. Umístěte konvici na podstavec. Připojte síťový kabel k síťové zásuvce 230 V. 3. Zapněte vypínač přepnutím do polohy zapnuto. Po zapnutí se okolí vypínače podsvítí. Nikdy nenaplňujte konvici, pokud je umístěna na podstavci. Konvici nenaplňujte pod rysku minima nebo nad rysku maxima. Příliš málo vody by mělo za následek vypnutí konvice před uvařením vody. Je-li konvice přeplněna, může dojít k vystříknutí vařící vody z konvice. POZNÁMKA Tato konvice smí být použita výhradně s podstavcem s ní dodávaným. Při nalévání vody z konvice buďte opatrní, abyste se neopařili horkou vodou. Vodu nenalévejte příliš rychle. POZNÁMKA Jakmile se začne voda vařit, dojde k automatickému vypnutí konvice. Sejměte konvici z podstavce a nalijte vodu do šálku, hrnku či jiné nádoby. Pro opakované vaření vody, bude třeba vyčkat několik sekund, než dojde k ochlazení topného tělesa. Konvici nespouštějte a nepoužívejte bez vody. Nesprávné používání spotřebiče může nepříznivě ovlivnit jeho životnost. Pokud nebudete konvici používat, odpojte síťový kabel podstavce od síťové zásuvky. Konvici lze uchovávat na podstavci, pokud ji nebudete používat. TENTO SPOTŘEBIČ BYL NAVRŽEN ZA ÚČELEM VAŘENÍ PITNÉ VODY. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SPOTŘEBIČ K VAŘENÍ JINÝCH KAPALIN NEBO POTRAVIN. PŘED ZAPNUTÍM KONVICE, SE VŽDY UJISTĚTE, ŽE JE VÍKO PEVNĚ UZAVŘENÉ. NEMANIPULUJTE S TLAČÍTKEM PRO OTEVÍRÁNÍ VÍKA BĚHEM OHŘEVU VODY NEBO PO DOKONČENÍ OHŘEVU. VODA BY MOHLA Z KONVICE VYSTŘÍKNOUT. PŘED OTEVŘENÍM VÍKA VYPRÁZDNĚTE OBSAH KONVICE. 6 POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ KONVICE KE 4012

Bezpečnostní ochrana při zapnutí konvice bez vody Konvice je vybavena bezpečnostním zařízením, které ji chrání proti poškození přehřátím a používáním s nedostatečným množstvím vody nebo bez vody. Zapnete-li omylem konvici s nedostatečným množstvím vody nebo bez vody, po dosažení určité teploty bezpečnostní zařízení automaticky přeruší el. obvod a konvici vypne. V této chvíli nelze opět konvici zapnout. Vypínač přepněte do polohy vypnuto a před naplněním nechte konvici vychladnout. Po zchladnutí lze konvici opět zapnout. Bezpečnostní zařízení se automaticky resetuje. Z důvodu větší bezpečnosti je konvice vybavena přídavnou tavnou tepelnou pojistkou. V případě, že by došlo k selhání bezpečnostního zařízení a následnému přehřátí, dojde k automatickému nevratnému vypnutí konvice, aby se zabránilo dalšímu poškození konvice. Pokud taková situace nastane, obraťte se na autorizované servisní středisko. POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ KONVICE KE 4012 7

PÉČE A ČIŠTĚNÍ Před čištěním konvice vždy nejdříve odpojte síťový kabel od zásuvky. Vyjímatelný filtr Konvice KE 4012 je vybavena vyjímatelným filtrem, který slouží k zachytávání usazenin. Pro odstranění usazenin z filtru, filtr vyjměte a vyčistěte pod proudem teplé tekoucí vody pomocí kuchyňského kartáčku. Pro nasazení filtru jednoduše zasuňte filtr zpět do drážek u nálevky konvice. Filtr se může vlivem dlouhodobého používání zničit. Pravidelně kontrolujte, zda není filtr poškozený. V takovém případě kontaktujte autorizované středisko značky Catler za účelem výměny filtru. POZNÁMKA Topné těleso v podstavci je vyrobeno z velmi kvalitní nerezové oceli. Hnědé skvrny, které se mohou používáním objevit, jsou minerální usazeniny z ohřívané vody. Nejedná se v žádném případě o rez. POZNÁMKA Odstranění minerálních usazenin Voda z vodovodního kohoutku může obsahovat minerály, které se mohou uvnitř konvice a vodoznaku usazovat a časem vést ke zbarvení. Usazeniny lze odstranit následovně: 1. Konvici naplňte ze 2/3-1 díl octa a 2 díly vody. Roztok uvařte a nechte v konvici odstát přes noc. 2. Konvici vyprázdněte a následně v konvici převařte dvakrát čistou vodu. Poté bude konvice připravena k dalšímu použití. Čištění vnějšího pláště konvice Vnější povrch konvice lze otřít vlhkým hadříkem a vyleštit jemným suchým hadříkem. K čištění vnějšího pláště nepoužívejte chemikálie, drátěnky, nebo abrazivní čističe. POZNÁMKA Uložení Ujistěte se, že je konvice vypnutá, vyčištěná a suchá před uložením. Ujistěte se, že je víko správně zavřené. Omotejte přívodní kabel okolo základny ve spodní části podstavce. Uložte konvici vertikálně a v žádném případě neskladujte nic na víku. VARNOU KONVICI ANI ŽÁDNOU JEJÍ ČÁST A PŘÍSLUŠENSTVÍ NEPOSTŘIKUJTE VODOU NEBO JINOU TEKUTINOU. VARNOU KONVICI, JEJÍ PODSTAVEC, PŘÍVODNÍ KABEL ANI ZÁSTRČKU PŘÍVODNÍHO KABELU NEOMÝVEJTE POD TEKOUCÍ VODOU A NEPONOŘUJTE DO VODY NEBO JINE TEKUTINY. 8 PÉČE A ČIŠTĚNÍ

2011 12/2011 9

VARNÁ KANVICA

OBSAH 2 Gratulujeme 3 Vaša bezpečnosť na prvom mieste 5 Zoznámte sa so svojou varnou kanvicou KE 4012 6 Použitie vašej varnej kanvice KE 4012 8 Starostlivosť a čistenie OBSAH 1

Gratulujeme vám k zakúpeniu vašej novej varnej kanvice KE 4012. 2 GRATULUJEME

VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE Uvedomujeme si, aká dôležitá je bezpečnosť a preto už od začiatočného konceptu až po samotnú výrobu myslíme predovšetkým na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás ale prosíme, aby ste pri používaní elektrických zariadení boli opatrní a dodržovali nasledujúce pokyny: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽITIE VAŠEJ VARNEJ KANVICE KE 4012 PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE POZORNE CELÝ NÁVOD A UCHOVAJTE HO NA BEZPEČNOM MIESTE PRE POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky si pozorne prečítajte všetky pokyny uvedené v tomto návode a uchovajte ich na prípadné budúce použitie. Pred prvým uvedením tohto spotrebiča do prevádzky z neho odstráňte všetok baliaci materiál a reklamné štítky. Z dôvodov vylúčenia rizika zadusenia malých detí odstráňte ochranný obal zástrčky sieťového kábla tohto spotrebiča a bezpečne ho zlikvidujte. Tento spotrebič bol navrhnutý iba na účely varenia pitnej vody. V žiadnom prípade nepoužívajte spotrebič na ohrev iných tekutín alebo potravín. Používajte spotrebič iba na účely, na ktoré je určený. Nepoužívajte ho vonku. Spotrebič počas prevádzky neklaďte na okraj pracovnej plochy alebo stola. Spotrebič vždy používajte na rovnom a suchom povrchu. Umiestnite spotrebič na čistý, suchý a rovný povrch. Spotrebič nepoužívajte na odkvapkávacej doske drezu. Tento spotrebič neklaďte do blízkosti alebo na horúce plynové horáky, elektrické tepelné spotrebiče alebo na horúce rúry. Kanvicu používajte v bezpečnej vzdialenosti od stien, závesov a iných materiálov citlivých na teplo alebo paru. Odporúčaná vzdialenosť od týchto materiálov je min. 20 cm. Pred zapojením do sieťovej zásuvky a zapnutím sa uistite, že spotrebič je správne zložený. Dodržujte inštrukcie v návode na použitie. Kanvicu používajte iba s podstavcom, ktorý je určený pre tento typ kanvice a ktorý je s ňou dodávaný. Podstavec dodávaný s touto kanvicou nepoužívajte pre iné typy kanvíc. Tento spotrebič nie je určený na ovládanie externým časovačom alebo samostatným systémom diaľkového ovládania. Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Na manipuláciu so spotrebičom používajte držadlo. Na veko spotrebiča neklaďte žiadny predmet. Pokiaľ nebudete varnú kanvicu používať, alebo ju nechávate bez dozoru a pred čistením, či premiestnením sa vždy uistite, že je kanvica vypnutá a odpojená od siete el. napätia. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri nalievaní uvarenej vody, pretože horúca voda a para môžu spôsobiť popáleniny. Nenalievajte vodu príliš rýchlo. Kanvicu, jej podstavec, prívodný kábel a zástrčku prívodného kábla neumývajte pod tečúcou vodou a neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Pokiaľ je kanvica zapnutá, neodoberajte kanvicu z nadstavca. Uistite sa, že je kanvica vypnutá pred odobratím kanvice z podstavca. VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE 3

Nemanipulujte so spotrebičom, pokiaľ je zapnutý. Neotvárajte veko kanvice počas prevádzky. Pri plnení kanvice vodou dodržujte rysky minimálnej a maximálnej hladiny vody. Ak je kanvica preplnená, môže dôjsť k vystreknutiu horúcej vody. Nemanipulujte s vekom kanvice, kým sa voda varí. Spotrebič udržujte v čistote. Viac informácií nájdete v kapitole Starostlivosť a čistenie. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE VŠETKÝCH ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ Prístroj je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte spotrebič na iné účely, než na ktoré je určený. Nepoužívajte spotrebič vo vozidle alebo na lodi. Nepoužívajte spotrebič vonku. V opačnom prípade hrozí nebezpečné poškodenie spotrebiča alebo úraz. Pred použitím celkom odviňte napájací kábel. Prívodný kábel nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky, dotýkať sa horúcich plôch alebo sa zamotať. Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahrňujúce použitie tohto spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Odporúčame vykonávať pravidelnú kontrolu spotrebiča. Spotrebič nepoužívajte, ak je akokoľvek poškodený alebo ak je chybný napájací kábel alebo zástrčka. Všetky opravy je nutné zveriť najbližšiemu autorizovanému servisnému stredisku. Akúkoľvek inú údržbu okrem bežného čistenia je nutné zveriť autorizovanému servisnému stredisku. Z dôvodov zaistenia zvýšenej bezpečnosti pri používaní elektrických spotrebičov je odporučené nainštalovať do príslušného elektrického obvodu prúdový chránič, ktorého prevádzkový zvodový prúd nepresahuje 30 ma. Inštalácia prúdového chrániča je odporúčaná s cieľom zníženia rizika oparenia alebo iného úrazu horúcou vodou, ktorá by mohla vystrieknuť v prípade prasknutia ohrievacieho článku. Ak je vaša domácnosť týmto chráničom už vybavená, považujte toto upozornenie za bezpredmetné. Potrebné informácie si vyžiadajte u svojho elektrikára. Z bezpečnostných dôvodov odporúčame zapojiť spotrebič priamo do vlastného elektrického obvodu, oddeleného od ostatných spotrebičov. Neodporúčame používať rozvodku ani predlžovací kábel. KANVICU, JEJ PODSTAVEC, PRÍVODNÝ KÁBEL A ZÁSTRČKU PRÍVODNÉHO KÁBLA NEUMÝVAJTE POD TEČÚCOU VODOU A NEPONÁRAJTE DO VODY ALEBO INEJ TEKUTINY. NEPOUŽÍVAJTE KANVICU NA ŠIKMEJ PLOCHE. NEPOHYBUJTE S KANVICOU, POKIAĽ JE UMIESTNENÁ NA SVOJOM PODSTAVCI A JE ZAPNUTÁ. 4 VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE

ZOZNÁMTE SA SO SVOJOU KANVICOU KE 4012 Veko s funkciou tlmeného otvárania Priezor vo veku kanvice Vyberateľný filter Tlačidlo na otvorenie veka Mäkká rukoväť Obojstranný vodoznak Brúsená nehrdzavejúca oceľ Objem 1,7 l Skryté ohrievacie teleso Podsvietený vypínač (zapnutie zelený bod/ vypnutie červený bod) Otočný podstavec s priestorom na uloženie sieťového kábla Bezpečnostné automatické vypnutie a ochrana proti prehriatiu pri zapnutí kanvice bez vody ZOZNÁMTE SA SO SVOJOU KANVICOU KE 4012 5

POUŽITIE VAŠEJ VARNEJ KANVICE KE 4012 Pred prvým použitím Pred prvým použitím odstráňte z kanvice všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Pred prvým použitím kanvice na prípravu teplých nápojov nechajte v kanvici prevariť čistú vodu. Kanvicu naplňte čistou vodou, vodu nechajte uvariť a následne ju vylejte. Tento postup opakujte 3-krát až 4-krát. Potom je kanvica pripravená na použitie na prípravu teplých nápojov. Vaša kanvica bude fungovať iba vtedy, ak je umiestnená na podstavci, ktorý je pripojený k sieťovej zásuvke, a ak je vypínač kanvice v polohe zapnutie. Hneď ako sa začne voda variť, dôjde k automatickému vypnutiu kanvice. Použitie vašej kanvice 1. Aby ste naplnili kanvicu vodou, zložte ju z podstavca a otvorte veko stlačením tlačidla na otvorenie veka. Kanvicu naplňte požadovaným množstvom vody. Kanvicu nenaplňujte pod rysku minima alebo nad rysku maxima. Príliš málo vody by malo za následok vypnutie kanvice pred uvarením vody. Ak je kanvica preplnená, mohlo by dôjsť k vystreknutiu horúcej vody. 2. Veko zavrite a uistite sa, že je pevne uzatvorené. Umiestnite kanvicu na podstavec. Pripojte sieťový kábel k sieťovej zásuvke 230 V. 3. Zapnite vypínač prepnutím do polohy zapnutie. Po zapnutí sa okolie vypínača podsvieti. Nikdy nenaplňujte kanvicu, ak je umiestnená na podstavci. Kanvicu nenaplňujte pod rysku minima alebo nad rysku maxima. Príliš málo vody by malo za následok vypnutie kanvice pred uvarením vody. Ak je kanvica preplnená, môže dôjsť k vystreknutiu vriacej vody z kanvice. POZNÁMKA Táto kanvica smie byť použitá výhradne s podstavcom s ňou dodávaným. Pri nalievaní vody z kanvice buďte opatrní, aby ste sa neoparili horúcou vodou. Vodu nenalievajte príliš rýchlo. POZNÁMKA Hneď ako sa začne voda variť, dôjde k automatickému vypnutiu kanvice. Snímte kanvicu z podstavca a nalejte vodu do šálky, hrnčeka či inej nádoby. Pre opakované varenie vody bude potrebné vyčkať niekoľko sekúnd, než dôjde k ochladeniu ohrievacieho telesa. Kanvicu nespúšťajte a nepoužívajte bez vody. Nesprávne používanie spotrebiča môže nepriaznivo ovplyvniť jeho životnosť. Pokiaľ nebudete kanvicu používať, odpojte sieťový kábel podstavca od sieťovej zásuvky. Kanvicu je možné uchovávať na podstavci, pokiaľ ju nebudete používať. TENTO SPOTREBIČ BOL NAVRHNUTÝ S CIEĽOM VARENIA PITNEJ VODY. NEPOUŽÍVAJTE TENTO SPOTREBIČ NA VARENIE INÝCH KVAPALÍN ALEBO POTRAVÍN. PRED ZAPNUTÍM KANVICE SA VŽDY UISTITE, ŽE JE VEKO PEVNE UZATVORENÉ. NEMANIPULUJTE S TLAČIDLOM NA OTVÁRANIE VEKA POČAS OHREVU VODY ALEBO PO DOKONČENÍ OHREVU. VODA BY MOHLA Z KANVICE VYSTRIEKNUŤ. PRED OTVORENÍM VEKA VYPRÁZDNITE OBSAH KANVICE. 6 POUŽITIE VAŠEJ VARNEJ KANVICE KE 4012

Bezpečnostná ochrana pri zapnutí kanvice bez vody Kanvica je vybavená bezpečnostným zariadením, ktoré ju chráni proti poškodeniu prehriatím a používaním s nedostatočným množstvom vody alebo bez vody. Ak zapnete omylom kanvicu s nedostatočným množstvom vody alebo bez vody, po dosiahnutí určitej teploty bezpečnostné zariadenie automaticky preruší el. obvod a kanvicu vypne. V tejto chvíli nie je možné opäť kanvici zapnúť. Vypínač prepnite do polohy vypnutie a pred naplnením nechajte kanvicu vychladnúť. Po ochladnutí je možné kanvicu opäť zapnúť. Bezpečnostné zariadenie sa automaticky resetuje. Z dôvodu väčšej bezpečnosti je kanvica vybavená prídavnou tavnou tepelnou poistkou. V prípade, že by došlo k zlyhaniu bezpečnostného zariadenia a následnému prehriatiu, dôjde k automatickému nevratnému vypnutiu kanvice, aby sa zabránilo ďalšiemu poškodeniu kanvice. Pokiaľ taká situácia nastane, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POUŽITIE VAŠEJ VARNEJ KANVICE KE 4012 7

STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Pred čistením kanvice vždy najskôr odpojte sieťový kábel od zásuvky. Vyberateľný filter Kanvica KE 4012 je vybavená vyberateľným filtrom, ktorý slúži na zachytávanie usadenín. Pre odstránenie usadenín z filtra ho vyberte a vyčistite pod prúdom teplej tečúcej vody pomocou kuchynskej kefky. Pre nasadenie filtra jednoducho zasuňte filter späť do drážok pri nálevke kanvice. Filter sa môže vplyvom dlhodobého používania zničiť. Pravidelne kontrolujte, či nie je filter poškodený. V takom prípade kontaktujte autorizované stredisko značky Catler s cieľom výmeny filtra. POZNÁMKA Ohrievacie teleso v podstavci je vyrobené z veľmi kvalitnej nehrdzavejúcej ocele. Hnedé škvrny, ktoré sa môžu používaním objaviť, sú minerálne usadeniny z ohrievanej vody. Nejde v žiadnom prípade o hrdzu. POZNÁMKA Odstránenie minerálnych usadenín Voda z vodovodného kohútika môže obsahovať minerály, ktoré sa môžu vnútri kanvice a vodoznaku usadzovať a časom viesť k sfarbeniu. Usadeniny je možné odstrániť nasledovne: 1. Kanvicu naplňte do 2/3 1 diel octu a 2 diely vody. Roztok uvarte a nechajte v kanvici odstáť cez noc. 2. Kanvicu vyprázdnite a následne v kanvici prevarte dvakrát čistú vodu. Potom bude kanvica pripravená na ďalšie použitie. Čistenie vonkajšieho plášťa kanvice Vonkajší povrch kanvice je možné utrieť vlhkou handričkou a vyleštiť jemnou suchou handričkou. Na čistenie vonkajšieho plášťa nepoužívajte chemikálie, drôtenky, alebo abrazívne čističe. POZNÁMKA Uloženie Uistite sa, že je kanvica vypnutá, vyčistená a suchá pred uložením. Uistite sa, že je veko správne zatvorené. Omotajte prívodný kábel okolo základne v spodnej časti podstavca. Uložte kanvicu vertikálne a v žiadnom prípade neskladujte nič na veku. VARNÚ KANVICU ANI ŽIADNU JEJ ČASŤ A PRÍSLUŠENSTVO NEPOSTREKUJTE VODOU ALEBO INOU TEKUTINOU. VARNÚ KANVICU, JEJ PODSTAVEC, PRÍVODNÝ KÁBEL ANI ZÁSTRČKU PRÍVODNÉHO KÁBLA NEUMÝVAJTE POD TEČÚCOU VODOU A NEPONÁRAJTE DO VODY ALEBO INEJ TEKUTINY. 8 STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa. Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. 2011 12/2011 9

VÍZFORRALÓ

TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 6 A KE 4012 vízforraló használata 8 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1

Gratulálunk az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. 2 GRATULÁLUNK

BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti ötlettől magáig a gyártásig az Ön biztonságára figyeltünk. De kérjük, az elektromos eszközök használatánál óvatosan járjon el és tartsa be a következő utasításokat: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ KE 4012 VÍZFORRALÓ HASZNÁLATÁHOZ HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE. A berendezés üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el a használati útmutató utasításait és őrizze meg későbbi szükség esetére. A berendezés első üzembehelyezése előtt távolítson el róla minden csomagolóanyagot és reklámcímkét. Kisgyermekek megfulladásának elkerülése érdekében távolítsa el a berendezés tápkábelének védőcsomagolását és biztonságosan semmisítse meg. Ezt a berendezést csak ivóvíz forralására tervezték. Soha se használja más folyadék vagy élelmiszer melegítésére. A berendezést csak olyan célokra használja, amire szolgál. Ne használja kint. A berendezést működés közben ne tegye az asztal szélére. A berendezést mindig száraz és egyenes felületen használja. A berendezést tiszta, száraz és egyenes felületre tegye. A berendezést ne használja a mosogató csepegtetőtálcáján. A berendezést ne tegye forró gáztűzhelyre, elektromos fűtőtestre, forró sütőre vagy azok közelébe. A vízforralót biztonságos távolban tartsa a falaktól, függönyöktől és más hőre vagy gőzre érzékeny anyagoktól. Az ajánlott távolság ilyen anyagoktól min. 20 cm. A hálózati aljzatba csatlakoztatás és bekapcsolás előtt győződjön meg, hogy a készülék helyesen van összeállítva. Tartsa be az utasításokat a használati útmutatóban. A vízforralót csak azzal a talppal használja, amelyik ehhez a típushoz készült. Az ehhez a vízforralóhoz kapott talpat ne használja más vízforralóhoz. Ez a berendezés nem külső időzítővel vagy különálló távirányítóval való használatra van tervezve. Ne érintse a forró felületeket. A berendezés kezeléséhez használja a fogantyút. A fedőre ne tegyen semmilyen tárgyakat. Ha a vízforralót nem használja, vagy azt felügyelet nélkül hagyja, tisztítani, vagy más helyre áthelyezni kívánja, a tápkábel dugót húzza ki az áramhálózatból. Különös óvatossággal járjon el a forró víz kiöntésénél, mivel a forró víz és a pára égési sérülést okozhatnak. A vizet ne öntse túl gyorsan. A forralót, a talpat, a tápkábelt és tápkábel dugót ne mossa folyó víz alatt és ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ha a vízforraló be van kapcsolva, ne vegye le a talpról. Győződjön meg, hogy a vízforraló ki van kapcsolva a vízforraló levétele előtt. Ne manipuláljon a berendezéssel, ha az be van kapcsova. BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN 3

Ne nyissa fel a fedőt működtetés közben. A vízforraló feltöltésénél tartsa be a minimum és maximum vízszintet. A túltöltött forralóból a forró víz kifröccsenhet! Ne manipuláljon a forraló fedőjével, ha a víz forr. A berendezést tartsa tisztán. További információkat a Karbantartás és tisztítás fejezetben talál. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK MINDEN ELEKTROMOS ESZKÖZ HASZNÁLATÁHOZ A berendezés csak otthoni használatra készült. A berendezést ne használja más célra, mint amire tervezték. A berendezést ne használja járműben vagy hajón. Ne használja a berendezést a szabadban. Ellenkező esetben a berendezés károsodása vagy sérülés veszélye fenyeget. Használat előtt teljesen tekerje le a tápkábelt. A tápkábelt ne hagyja az asztal vagy konyhapult széléről lógni, forró felülethez érni vagy összegabalyodni. Ezen berendezést nem csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű vagy korlátozott tapasztalatú és tudású személyeknek tervezték (beleértve gyerekek), ha nincsenek felügyelet alatt vagy nem kaptak tájékoztatást a berendezés használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy biztosítsa, a berendezéssel nem fognak játszani. Javasolt a berendezés rendszeres ellenőrzése. A berendezést ne használja, ha bármilyen módon sérült vagy rossz a tápkábel vagy a dugója. Minden javítást bízzon a legközelebbi szakszervizre. Bármilyen más karbantartást a tisztítás kivételével szakszervizre kell bízni. A jobb védelem biztosítása érdekében elektromos berendezések használata esetén javasolt a vonatkozó áramkörbe áramvédő telepítése, 30 ma-t túl nem lépő maradékáram kapacitással. Az áramvédő telepítése a legőzölés vagy más a (fűtőelem megrepedése esetén kiszöktellő) forró víz miatt égési sérülés veszélyének csökkentése érdekében javasolt. Ha az áramkör ilyen védelemmel már rendelkezik, ezt a figyelmeztetést tekintse tárgytalannak. A szükséges tájékoztatást kérje villanyszerelőjétől. Biztonsági okokból a berendezést közvetlenül saját áramkörbe javasolt szúrni, más készülékektől külön. Nem javasolt elosztó vagy hosszabbító használata. A FORRALÓT, A TALPAT, A TÁPKÁBELT ÉS TÁPKÁBEL DUGÓT NE MOSSA FOLYÓ VÍZ ALATT ÉS NE MERÍTSE VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA. A VÍZFORRALÓT NE HASZNÁLJA FERDE FELÜLETEN. NE MOZGASSA A VÍZFORRALÓT, AMÍG A TALPRA VAN HELYEZVE ÉS BE VAN KAPCSOLVA. 4 BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN

ISMERKEDJEN MEG A KE 4012 VÍZFORRALÓVAL Fedő tompított nyitás funkcióval Figyelőablak a forraló fedőn Kivehető szűrő Fedélnyitó gomb Lágy fogantyú Kétoldali vízszintjelzés Csiszolt nemesacél Térfogat: 1,7 l Rejtett fűtőtest Kivilágított kapcsoló (bekapcsolás zöld pont/ kikapcsolás piros pont) Elforgatható talp tápkábel tárolótérrel Biztonsági automatikus kikapcsolás és túlmelegedés elleni védelem a vízforraló víz nélküli bekapcsolásánál ISMERKEDJEN MEG A KE 4012 VÍZFORRALÓVAL 5

A KE 4012 VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA Első használat előtt Első használat előtt távolítsa el az összes reklámcímkét a vízforralóról. A vízforraló első használata előtt meleg ital készítésnél előbb a vízforralóban forraljon tiszta vizet. A vízforralót töltse meg tiszta vízzel, a vizet hagyja felforrni és azután öntse ki. Ezt 3-4- szer ismételje meg. Azután a vízforraló meleg italok készítésére kész. Ha a vízforraló csak akkr fog működni, ha a talpra van helyezve, ami a hálózati aljzathoz van csatlakoztatva, és a kapcsoló bekapcsolás helyzetben van. A víz felforralása után a forraló automatikusan kikapcsol. A vízforraló használata 1. A forraló vízzel feltöltéséhez vegye le a talpról és nyissa ki a fedőt a fedőnyitó gomb lenyomásával. A forralót töltse meg a kívánt mennyiségű vízzel. A forralót ne töltse a minimum jelzés alá vagy a maximum jelzés fölé. A túl kevés víz miatt a vízforraló kikapcsol a víz felforralása előtt. A túltöltött forralóból a forró víz kifröccsenhet! 2. Csukja le a fedőt és győződjön meg, hogy jól le van zárva. A forralót tegye a talpra. A tápkábelt csatlakoztassa a 230 V hálózati aljzatba. 3. Kapcsolja be a kapcsoló bekapcsolás helyzebe kapcsolásával. Bekapcsolás után a kapcsoló körül kivilágítódik. A vízforralót ne töltse meg vízzel úgy, hogy az még a talpon van. A forralót ne töltse a minimum jelzés alá vagy a maximum jelzés fölé. A túl kevés víz miatt a vízforraló kikapcsol a víz felforralása előtt. A túltöltött forralóból a forró víz kifröccsenhet! MEGJEGYZÉS A vízforraló csak a kapott talppal használható. A víz kiöntésénél legyen óvatos, hogy ne forrázza le magát a forró vízzel. A vizet ne öntse túl gyorsan. MEGJEGYZÉS A víz felforralása után a vízforraló automatikusan kikapcsol. Vegye le a forralót a talpról és öntsön vizet csészébe, pohárba vagy más edénybe. Az újabb vízforraláshoz néhány másodpercet várni kell, amíg lehűl a fűtőtest. A forralót víz nélkül ne kapcsolja be. A berendezés helytelen használatával csökkenti annak élettartamát. Ha nem fogja használni a forralót, húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból. A vízforralót a talpon hagyhatja, ha nem használja. EZT A BERENDEZÉST CSAK IVÓVÍZ FORRALÁSÁRA TERVEZTÉK. A BERENDEZÉST NE HASZNÁLJA MÁS FOLYADÉK VAGY ÉLELMISZER FORRALÁSÁRA. A VÍZFORRALÓ BEKAPCSOLÁSA ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG, HOGY A FEDŐ JÓL LE VAN ZÁRVA. NE MANIPULÁLJON A FEDŐNYITÓ GOMBBAL VÍZFORRALÁS KÖZBEN VAGY A MELEGÍTÉS BEFEJEZÉSE UTÁN. A FORRÓ VÍZ KISZÖKTELLHET A FORRALÓBÓL. A FEDŐ KINYITÁSA ELŐTT ÖNTSE KI A FORRRALÓ TARTALMÁT 6 A KE 4012 VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA

Biztonsági védelem a forraló víz nélküli bekapcsolásánál A forraló biztonsági berendezéssel rendelkezik, ami védi túlmelegedés miatti károsodás ellen túl kevés víz vagy víz nélküli használatnál. Ha a vízforralót véletlenül kevés vízzel vagy víz nélkül kapcsol be, bizonyos hőfok elérése után a biztonsági berendezés automatikusan kikapcsolja a vízforralót. Ilyenkor a forralót nem lehet újra bekapcsolni. A kapcsolót kapcsolja kikapcsolás helyzetbe és a vízforralót feltöltése előtt hagyja kihűlni. Miután kihűlt, a vízforralót újra be lehet kapcsolni. A biztonsági berendezés automatikusan visszaállítódik. A nagyobb biztonság érdekében a vízforraló tartalék hőbiztosítékkal rendelkezik. Ha csődöt mond a biztonsági berendezés és túlmelegszik a vízforraló, visszafordíthatatlan automatikus kikapcsolás következik be, hogy megelőzze a vízforraló további károsodását. Ha a berendezés javítást igényel, forduljon a szakszervizhez. A KE 4012 VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA 7

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A forraló tisztítása előtt előbb mindig húzza ki a tápkábelt. Kivehető szűrő A KE 4012 vízforraló kivehető szűrővel rendelkezik, ami a lerakódások felfogására szolgál. A lerakódások eltávolításához a szűrőből a szűrőt vegye ki és tisztítsa meg folyó meleg víz alatt konyhai mosogatószerrel. A szűrő felhelyezéséhez egyszerűen szúrja a szűrőt vissza a forraló kiöntőnyílásán levő helyére. A szűrő a hosszantartó használat miatt károsodott. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem károsodott-e. Ilyen esetben lépjen kapcsolatba a Catler szakszervizzel a szűrő kicserélése érdekében. MEGJEGYZÉS A fűtőtest a talpban minőségi nemesacélból készült. Barna foltok, amelyek a használatnál jelentkezhetnek, a forralt vízből kioldódó mészkő-lerakódások. Nem rozsdáról van szó. MEGJEGYZÉS A mészkő-lerakódások eltávolítása A csapvíz ásványi anyagokat tartalmaz, amelyek a forralóban és a vízszintjelzőben lerakódhatnak és idővel megbarnulhatnak. A lerakódások a következőképpen távolíthatók el: 1. A vízforralót töltse meg 2/3-áig - 1 rész ecettel és 2 rész vízzel. A z oldatot forralja fel és hagyja a vízforralóban az éjszakára. 2. A vízforralót ürítse ki és azután a vízforralót forralja át kétszer tiszta vízzel. Azután a vízforraló további használatra kész. A külső borítás tisztítása A vízforraló külső borítását megtörölheti nedves ronggyal és finom száraz ronggyal. A borítás tisztítására ne használjon vegyi anyagokat, drótszivacsot vagy súrolószereket. MEGJEGYZÉS Tárolás Győződjön meg, hogy a forraló ki van kapcsolva, meg van tisztítva és száraz, mielőtt elrakja. Győződjön meg, hogy a fedő jól le van zárva. Tekerje fel na tápkábelt a tartó körül a talp alsó részén. A vízforralót függőlegesen tegye el és soha se tárolja a fedőre állítva. A VÍZFORRALÓT ÉS SE AZ ALSÓ RÉSZÉT ÉS A TARTOZÉKOKAT NE SZÖKTELLJE VÍZZEL VAGY MÁS FOLYADÉKKAL. A FORRALÓT, A TALPAT, A TÁPKÁBELT ÉS TÁPKÁBEL DUGÓT NE MOSSA FOLYÓ VÍZ ALATT ÉS NE MERÍTSE VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA. 8 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható. Vállalkozások számára a Európai Unióban Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától. Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. 2011 2011/12 9

Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit od výrobku uvedeného na obrázcích v tomto návodu. Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších vlastností sa môže vami zakúpený výrobok mierne líšiť od výrobku uvedeného na obrázkoch v tomto návode. A kivitel és más jellemzők folytonos fejlesztése miatt az Ön által megvásárolt termék kissé eltérhet e útmutató képein ábrázolt terméktől. W W W. C A T L E R. E U ZÁKAZNICKÝ SERVIS/ZÁKAZNICKÝ SERVIS/ÜGYFÉLSZOLGÁLAT I N F O @ C A T L E R. E U