InSight hordozható merevlemez. Felhasználói útmutató Magyar

Hasonló dokumentumok
Hordozható USB 2.0 merevlemez Felhasználói útmutató

Store n Go merevlemez Mac számítógépekhez, USB 3.0 csatlakozással. Felhasználói útmutató Magyar

Store n Go hordozható merevlemez USB 3.0

Store n Go Portable Hard Drive esata/usb2.0 Combo

Quad interfész Külső merevlemez. Felhasználói útmutató Magyar

External Hard Drive USB 2.0 Felhasználói útmutató

External Hard Drive FireWire & USB 2.0 Combo Felhasználói útmutató

Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar

2 LEMEZES RAID USB és esata Külső merevlemez. Felhasználói útmutató Magyar

Portable Hard Drive FireWire Felhasználói útmutató

1

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

EM7042/EM7043/EM Merevlemezház

Külső eszközök Felhasználói útmutató

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV VERBATIM MEREVLEMEZ(EK)

Külső eszközök Felhasználói útmutató

1. Használatba vétel. 1.1 Biztonsági előírások. 1.2 Rendszerkövetelmények. 1.3 A csomag tartalma

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Külső eszközök Felhasználói útmutató

EM1010 R6 10/100 Mbps USB hálózati adapter

Külső eszközök Felhasználói útmutató

EW1051 USB Smart kártya olvasó

EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Külső eszközök Felhasználói útmutató

EW7015 USB 3.0-ás duál dokkoló állomás 2,5" és 3,5"-os SATA merevlemezhez

EM7048 Turbó 3,5 SATA merevlemezház

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató.

Laborgyakorlat: Partíció létrehozása Windows XP Professional operációs rendszerben

EW1015 R3 USB IDE / SATA átalakító 1 MAGYAR

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

EM portos USB KVM átváltó audio csatlakozással

2.5" SATA Solid State Drive Upgrade Kit. Részletes üzembe helyezési útmutató Magyar

Felhasználói kézikönyv

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése

EW7033 USB 3.0 merevlemezház 2,5 SATA merevlemezekhez

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Boot Camp telepítési és beállítási útmutató

EW7016 R1 USB 3.0 IDE / SATA átalakító

Windows 8.1 frissítés, részletes útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató

N300 WiFi USB Micro Adapter (N300MA)

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

Szoftverfrissítés Felhasználói útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

USB2.0 HD AV digitalizáló Használati útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató.

EM4587 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter

Tanúsítvány feltöltése Gemalto.NET kártyára és Gemalto SIM termékre

EM portos USB 2.0 elosztó

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

A P-touch Transfer Manager használata

Médiatár. Rövid felhasználói kézikönyv

USB-eszköz megosztása a hálózaton...3. USB-nyomtató megosztása...5. Biztonsági mentés készítése Mac-ről a Time Machine használatával...


Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére

Windows Vista Telepítési útmutató

TELEPÍTÉS UEFI MÓDBAN » ELSŐ RÉSZ: ELŐKÉSZÜLETEK

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

FÁJLOK ÉS MAPPÁK MÁSOLÁSA PENDRIVE-RA ÉS CD-RE A LEGEGYSZERŰBBEN WINDOWS XP-N

G H J. C A: A kártya behelyezését segítő jelzések B: Gumitalp C: Tépőzár D: Aktivitásjelző E: Tápfeszültség kijelző

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program

Data Racer II USB3.0. External HDD Egység. Felhasználói Kézikönyv

Termékinformáció Adapter A: Video C: USB B: SVHS D: Jelzőlámpa az USB-porthoz csatlakoztatva világít

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

MULTI-CARD 25-IN-1 USB 3.0 READER. RöVID HASznáLATI útmutató. micro SD M2. Duo SDXC / MMC CF MS

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation Minden jog fenntartva.

Tanúsítvány feltöltése Gemalto TPC IM CC és ID Classic 340 típusú kártyára

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVIGÁCIÓS RENDSZER FRISSÍTÉSÉHEZ

Külső kártyaeszközök. Felhasználói útmutató

15.4.2b Laborgyakorlat: Mappa és nyomtató megosztása, a megosztási jogok beállítása

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre

2. modul - Operációs rendszerek

A Novitax ügyviteli programrendszer első telepítése

SZOFTVER TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Hama Memóriakártya-olvasó/író 9 az 1-ben, USB 2.0. Telepítési útmutató

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05+ Geodéziai Feldolgozó Program

Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre

Küls memóriakártyák. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külső memóriakártyák használatát ismerteti január

USB keylogger PRO. Használati útmutató. A szállító elérhetősége:

Átírás:

InSight hordozható merevlemez Felhasználói útmutató Magyar

Bevezetés Az InSight forradalmian új, hordozható merevlemez, melyről akkor is megtekinthetők információk, ha a lemez nem csatlakozik számítógéphez. Egyedi Ch-LCD kijelzője áramellátás nélkül is képes megjeleníteni a képet. Az InSight merevlemezt bárhová magával viheti, és kijelzőjéről leolvashatja a rá vonatkozó információkat. A kijelzőn megjelenő információk A kijelzőn a felső sorban látható a kötetcímke, az alsó sorban pedig a fennmaradó szabad hely (gigabájtban). Windows XP és Mac OS rendszerek használata esetén a kijelző információi minden alkalommal frissülnek, amikor a merevlemezt a számítógéphez csatlakoztatja, illetve amikor biztonságos eltávolítást hajt végre (lásd alább: A hordozható merevlemez leválasztása). Windows Vista használata esetén a kijelző csak a merevlemez csatlakoztatása esetén frissül. A meghajtó kötetcímkéjének módosításához Windows alatt kattintson jobb gombbal a meghajtóra a Sajátgép mappában, majd válassza az Átnevezés menüpontot. A kötetcímke módosításához Mac OS alatt jelölje ki a meghajtót a munkaasztalon, majd kattintson a meghajtó nevére a szerkesztéshez. Az új kötetcímke a kijelzőn a következő frissítéskor jelenik meg. A megjeleníthető karakterek száma és típusa az operációs rendszer, a lemezformátum, illetve maga a kijelző különféle követelményeitől függ. A lemezformátumra vonatkozó követelmények összefoglalása: FAT32 fájlrendszer esetén a kötetcímke legfeljebb 11 nagybetűs karaktert tartalmazhat, a következők kivételével: *? / \., ; : + = [ ] < > HFS+ fájlrendszer esetén a kötetcímke nem kezdődhet ponttal, és legfeljebb 32 karaktert tartalmazhat, kivéve. NTFS fájlrendszer esetén a kötetcímke legfeljebb 32 nagybetűs karaktert tartalmazhat, megkötések nélkül. A kijelző méreténél hosszabb kötetcímke neveket a rendszer csonkítja. Ha a kötetcímke neve a kijelző karakterkészlete által nem támogatott karaktereket tartalmaz, akkor ezek *-ként jelennek meg. 2

A merevlemezről röviden A termék gyárilag előreformázott, FAT32 formátumban. Ennek a formátumnak a segítségével az eszköz mind a Windows, mind a Mac OS operációs rendszerrel működik. Ha NTFS fájlrendszerre szeretné formázni, kérjük, tanulmányozza a Windows dokumentációját és formázásnál válasszon 64K méretű foglalási egységet. A nagyméretű, NTFS-formátumú meghajtók szabad lemezterületének kiszámítása időigényes (egyes esetekben akár 3 percig is eltarthat), ezért NTFS esetén az InSight kijelzője a következőképpen viselkedik: A merevlemez csatlakoztatása után a kijelzőn a scanning felirat jelenik meg, és a kék LED villog mindaddig, amíg a merevlemez a szabad területet kiszámítja. Csak a fenti folyamat befejeződése után frissül a kijelző és jelenik meg a meghajtó a Sajátgép alatt. A biztonságos eltávolítás után a Windows akkor is megjelenítheti a biztonságos leválasztásra vonatkozó üzenetet, ha maga a merevlemez még számolja a szabad területet. Ha a merevlemez a szabad területet számolja, a kijelzőn a scanning felirat látható és a kék LED villog. Kérjük, várja meg, amíg a villogás abbamarad és a kijelző frissül. NTFS alatt a GUID partíciós tábla (GPT) partíciós típus használata esetén a kijelző-funkció nem támogatott. Nagyobb kapacitású meghajtók esetén hosszabb a számítási idő. Nagyobb méretű foglalási egységek esetén rövidebb a számítási idő. Ezért javasoljuk, hogy e termék NTFS-fájlrendszerű formázásánál 64K méretű foglalási egységet válasszon. Ha a merevlemezt kizárólag Mac OS rendszert futtató számítógépekkel szeretné használni, akkor átformázhatja HFS+ fájlrendszerre. A HFS+ fájlrendszerű formázásról a Mac OS dokumentációjában talál további információt. Kérjük, a kijelző-funkció HFS+ fájlrendszer alatt történő alkalmazásakor vegye figyelembe a következőket: A Master Boot Record partíciós típus minden HFS+ formátumtípus esetén támogatott. Az Apple Partition Manager csak a Mac OS Extended és a Mac OS Extended (naplózott) formátumtípusok esetén támogatott. A GUID partíciós tábla partíciós típus HFS formátumtípusok esetén nem támogatott. 3

Ha a partíciós-, formátumtípus nem támogatott, akkor a kijelzőn az Unsupported Format felirat jelenik meg. Megjegyzés: A merevlemez kapacitása a modell függvénye. 1 MB = 1 000 000 bájt / 1 GB = 1 000 000 000 bájt / 1Terabájt = 1 000 000 000 000 bájt A kapacitás egy részét lefoglalják a gyárilag telepített programok, illetve a formázási és egyéb funkciók, ezért ez adattárolásra már nem elérhető. Ebből fakadóan, valamint a különböző számítási módok miatt az operációs rendszer kevesebb mega/giga/terabájtot jelezhet ki. Üzemjelző LED A merevlemez elején látható kék LED kigyulladása a bekapcsolt állapotot jelzi. A LED az adatátvitel közben villog. A hordozható merevlemez csatlakoztatása A hordozható merevlemez telepítése rendkívül egyszerű: csatlakoztassa a hordozható merevlemezt a tartozék mini-usb kábel segítségével a számítógép bármelyik szabad USB-portjához. A Windows operációs rendszerű gépeken egy új ikon jelenik meg a Sajátgép alatt, és ez jelzi a hordozható merevlemezt. A Mac OS rendszereknél a hordozható merevlemez új lemezegységként jelenik meg az asztalon. Adattárolás és adatátvitel A csatlakozás után a hordozható merevlemez ugyanúgy elérhető, mint bármilyen más cserélhető adathordozó. A másoláshoz a fájlokat egyszerű egérműveletekkel a merevlemez ikonjára húzhatja, emellett a Megnyitás és a Mentés párbeszédablakokban is elérhető a merevlemez, és a fájlokat is a megszokott módon törölheti a hordozható merevlemezről. A fájlok másolására, megnyitására, illetve törlésére vonatkozó információkat a számítógép dokumentációjában talál. 4 nero BackItUp 4 Essentials szoftver A merevlemez tartalmazza a Nero BackItUp 4 Essentials szoftvert. A telepítés elindításához kattintson kétszer a nero mappára a meghajtón, majd kattintson kétszer a setupx fájlra. Megjelenik a nero telepítő ablak. A szoftver telepítéséhez kövesse a telepítési varázsló utasításait. Megjegyzés: a nero BackItUp szoftver csak a Windows 2000 / XP / Vista rendszerekkel kompatibilis.

A hordozható merevlemez leválasztása A hordozható merevlemez a számítógép újraindítása nélkül csatlakoztatható, illetve leválasztható eszköz. A hordozható merevlemez leválasztásához kövesse az alábbi lépéseket: A hordozható merevlemezt a számítógép kikapcsolását követően bármikor leválaszthatja. Megjegyzés: A merevlemez leválasztásakor feltétlenül tartsa be az előírt lépéseket. Az InSight kijelzőjén az adatok a merevlemez leválasztásakor frissülnek. Ha egyszerűen csak kihúzza a merevlemez csatlakozóját a számítógépből, az károsíthatja a merevlemezt és/vagy adatvesztéshez vezethet. Windows operációs rendszerű felhasználóknak: 1. Ha a meghajtón lévő fájlok közül valamelyik nyitva van egy alkalmazásban, előbb zárja be. 2. Kattintson a Hardver biztonságos eltávolítása ikonra az értesítési területen. 3. A megjelenő listából válassza ki a meghajtón. 4. A Windows egy-két másodpercen belül üzenettel jelzi, hogy a hardvereszköz biztonságosan eltávolítható. Mac OS operációs rendszerű felhasználóknak: 1. Ha a meghajtón lévő fájlok közül valamelyik nyitva van egy alkalmazásban, előbb zárja be. 2. A meghajtó asztali ikonját az egérrel mozgassa át a lomtárba. Megjegyzés: Kérjük, a merevlemez kihúzása előtt várja meg, amíg a kijelző frissül. Ha a merevlemezt túl hamar húzza ki, akkor a kijelző nem frissül. 5

A számítógép operációs rendszerétől függően a következő feltételes megjegyzések lehetnek érvényesek: 1. megjegyzés: Windows esetén. Ha Windowst futtató számítógépen USB 1.1 szabványú portot használ, akkor a következő figyelmeztető üzenet jelenhet meg a képernyőn: Nagy sebességű USBeszköz csatlakoztatva egy kisebb sebességű USB csatlakozóhoz. Ez azonban nem jelent problémát, mivel a meghajtó az USB 1.1 és az USB 2.0 portokkal egyaránt kompatibilis. Egyszerűen zárja be az üzenetet, majd folytassa a munkáját. Ebben az esetben azonban a meghajtó csak USB 1.1 sebességen üzemel. 2. megjegyzés: Mac OS X 10.2 esetén. A Mac OS X 10.2-es változata nem csatlakoztat 128 GBnál nagyobb önálló, FAT32 formátumú (MS-DOS) partíciót. Ilyen esetben újra kell particionálni a meghajtót kisebb FAT32 partíciókra, vagy újra kell formázni a meghajtót HFS+ formátumra, hogy kiküszöbölje az operációs rendszer korlátait. Technikai és terméktámogatás Ha a Verbatim termék telepítésével vagy használatával kapcsolatban bármilyen nehézsége adódna, kérjük látogassa meg a Verbatim technikai és terméktámogatási webhelyét a www.verbatimeurope.com címen. Innen hozzáférhet a felhasználói dokumentációk bőséges tárházához, elolvashatja a gyakran ismétlődő kérdésekre adott válaszokat, és letöltheti a rendelkezésre álló szoftverfrissítéseket. A legtöbb ügyfél számára elegendő ugyan a problémamegoldáshoz az itt található információ, az oldalon azonban a Verbatim technikai és terméktámogatási csapatának közvetlen elérhetősége is fel van tüntetve. Európában e-mailen (drivesupport@verbatim-europe.com) vagy (a következő országokban) telefonon, a +00 (800) 3883-2222-es számon: Ausztria, Belgium, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Monaco, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc és Svédország. Az összes többi országban hívja a +353 (61) 226-586 számot. 6

Korlátozott jótállási feltételek A Verbatim Limted a jelen termék eredeti beszerzésének időpontjától számított egy évre (az Európai Unió országaiban két évre) szavatolja, hogy a termék mentes a gyártási és anyaghibáktól. Ez a jótállás nem vonatkozik az elemekre. Ha a termék a jótállási időszakon belül meghibásodik, díjmentesen kicserélik. A hibás terméket vagy az eladási helyre viheti vissza a vásárlást igazoló eredeti bizonylattal együtt, vagy közvetlenül a Verbatimhoz is fordulhat. A jótállás keretében az egyetlen kárpótlás kizárólag a termék cseréje. Ez a jótállás nem terjed ki a szokásos elhasználódásra, valamint a nem rendeltetésszerű, szabálytalan használatból, visszaélésből, hanyagságból eredő károkra és a balesetekre, vagy a használt számítógépes szoftvernek vagy hardvernek betudható kompatibilitási problémákra vagy gyenge teljesítményre. A VERBATIM NEM FELELŐS AZ ESETI, KÖVETKEZMÉNYES VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZOK A JÓTÁLLÁS MEGSZEGÉSÉBŐL VAGY BÁRMELY MÁS OKBÓL KELETKEZTEK-E. Ez a jótállás különleges jogokkal ruházza fel Önt, de országtól függően ezektől eltérő egyéb jogai is lehetnek. Szerzőijog-védelmi nyilatkozat Copyright 2007 Verbatim Limited. Jelen dokumentum bármily részének bármilyen formában, eszközzel és céllal történő sokszorosítása tilos, kivéve, ha ahhoz a Verbatim Limited külön beleegyezését adta. Minden jog fenntartva. Minden egyéb fentebb hivatkozott márkajelzés és terméknév azok bejegyzőinek tulajdona. 7

WEEE Notice Az elektromos és elektronikus hulladékokra vonatkozó irányelv (WEEE), amely 2003 február 13.-án lépett hatályba az európai jogrendszerben, jelentős változásokat hozott az elektronikus eszközök leselejtezése utáni kezelésében. A terméken és a dobozán elhelyezkedő WEEE logó (lásd a baloldalon) azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni és kezelni. Az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésével, újrahasznosításával és gyűjtőhelyeivel kapcsolatban tudakozódjon a helyi hulladékgazdálkodó szervezetnél vagy annál az üzletnél, ahol az eszközt vásárolta. FCC-megfelelés A készülék a tesztek szerint megfelelt a B osztályú digitális eszközökhöz felállított határértékeknek az FCC szabályainak 15. része szerint. A határértékek védelmet nyújtanak a káros interferenciákkal szemben lakóhelyi használat esetén. Az eszköz rádiófrekvenciás energiát generál, használ és képes sugározni, és ha nem az utasítások szerint telepítik és használják, zavarhatja a rádióadásokat. Nincs garancia arra, hogy egy adott helyen az eszköz nem okoz zavarást. Ha úgy tapasztalja, hogy a készülék zavarja a rádió- vagy televízióadást (ezt a meghajtó be- és kikapcsolásával ellenőrizheti), a következőket javasoljuk a probléma megoldása érdekében: Tájolja más irányba vagy helyezze arrébb az antennát. Tegye messzebbre egymástól a meghajtót és a vevőkészüléket. A meghajtót és a vevőkészüléket más áramkörön lévő elektromos aljzatokhoz csatlakoztassa. Kérjen tanácsot egy tapasztalt rádióműszerésztől. 8

CE-nyilatkozat - EC megfelelőségi nyilatkozat Ezennel nyilatkozunk arról, hogy ez a termék megfelel a tagállamok jogszabályaiban kihirdetett 89/336/EEC direktívában és mellékleteiben meghatározott alapvető védelmi követelményeknek az elektromágneses kompatibilitás tekintetében. Ez a nyilatkozat a tesztelésre átadott/kiértékelt modellel azonos összes legyártott példányra vonatkozik. EN 55022: 1998 + A1: 2000 +A2: 2003 EN 61000-3-3:1995 + A1: 2001 EN 55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 IEC 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 2000 IEC 61000-4-3: 2002 + A1: 2002 IEC 61000-4-4: 1995 + A1: 2000 + A2: 2001 IEC 61000-4-5: 1995 + A1: 2000 IEC 61000-4-6: 1996 + A1: 2000 IEC 61000-4-8: 1993 + A1: 2000 IEC 61000-4-11: 1994 + A1: 2000. 9

ROHS megfelelőségi igazolás A termék megfelel az Európai Parlament és az Európai Bizottság 2003. január 27-ei 2002/95/ EC direktívájában (RoHS) és annak mellékleteiben az elektromos és elektronikus eszközökben felhasználható bizonyos veszélyes anyagokra vonatkozó korlátozásoknak. A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS HIVATALA ÁLTAL KIADOTT SZABÁLYZAT 15. PARAGRAFUSÁBAN ELŐÍRTAKNAK. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE A KÖVETKEZŐ FELTÉTELEKHEZ KÖTÖTT: (1.) NEM OKOZ KÁROS ELEKTROMÁGNESES INTERFERENCIÁT ÉS (2.) BÁRMILYEN ZAVART KÉPES ELVISELNI, BELEÉRTVE A NEMKÍVÁNATOS MŰKÖDÉST OKOZNI KÉPES INTERFERENCIÁT. 10