www.magyarokvasartere.hu 2014. Új kenyér hava



Hasonló dokumentumok
2014. A XXV. Kalocsai Paprikafesztivál megszervezése szakmai beszámoló

Kedves Fesztivállátogató!

Regélő Fehér Táltos Hagyományőrző Egyesület Dobcsapata

Fedezze fel a lapokban rejlô ajándékot!

Helyi termékek, tradicionális gasztronómia bevonásának lehetőségei a turisztikai kínálatba

REGINA Fórum Hírlevél szám

REGINA Fórum Hírlevél szám

DUNA. A folyó közelsége biztosítja az exkluzív légkört ahely számára. Teraszhelyiségünkben és a 200 fő

A pécsváradi Tourinform iroda 2014/ÁPRILIS. Tisztelt Olvasó!

Márványos Tamburazenekar

Székely Támadt Vár Séta Lilike szamárral gyerekeknek 14:00 19:00 Kicsi kör és nagy kör a kedvenc szamarad hátán

Kedvezményes téli ajánlatok

Szakmai beszámoló. Rendezvény megnevezése: XXIII. Fazekas-találkozó. A rendezvény időpontja: június 12. Látogatók száma: kb.

XI. Őrségi Tökfesztivál

A falusi vendéglátás, mint a helyi értékek kihasználásának lehetősége. Ricz András Regionális Tudományi Társaság Szabadka

ADATLAP MINTA. AZ AJÁNLÓ MEGNEVEZÉSE Előadó_egyéni_művészeti ág megnevezése_település.pdf Kézműves_egyéni_termék megnevezés_település.

M E G H Í V Ó. a MAKÓI HAGYMAFESZTIVÁL rendezvényre. melynek időpontja: szeptember 7-8., szombat-vasárnap

SZAKMAI BESZÁMOLÓ A MÚZEUMOK ÉJSZAKÁJA RENDEZVÉNYRŐL

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele

XII. Őrségi Tökfesztivál

Börzsöny Duna Ipoly Vidékfejlesztési Egyesület kérdőíve a helyi termékek felhasználásáról VENDÉGLÁTÁS kérdőív

Kedves Hímző Alkotó! A találkozó célja:

Erasmus+ Lengyelország

PROGRAMOK JANUÁR. December 30 - február 17. Móri csata 170 kiállítás Helyszín: Lamberg-kastély, 12-es terem Információ: 22/

REGINA Fórum Hírlevél szám

S O M O G Y M E G Y E I M Ú Z E U M O K I G A Z G A T Ó S Á G A H Í R L E V É L

1. forduló. Részlet a feladatlapból. A feladatlap 5 feladatból áll.

REGINA Fórum Hírlevél szám

AZ ÖKO-RURÁLIS VENDÉGFOGADÓ HÁZIGAZDÁK EGYESÜLETE/SZÉKELYKEVE BEMUTATKOZÁSA FATOSZ

Sárospataki Gyűjtemények mindenkinek TÁMOP B-12/ Múzeumi nap 1 tematikája

Zöldség - Gyümölcs Feldolgozás. Alapanyag. Feldolgozás. Értékesítés. Oktatás

ZÖLDTURIZMUS ÉVE 2007.

REGINA Fórum Hírlevél szám

TERRA MADRE A hagyományos termékeket előállító közösségek világnapja Konferencia, termékbemutató és vásár FVM 2009.december 10.

Menedzser gyakorlatok a karcagi Kátai Gábor kórházban

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

TE HOGY VAGY? AZ UNICEF MAGYAR BIZOTTSÁG JELENTÉSE A MAGYAR GYEREKEK JÓLLÉTÉRŐL

Ünnepi programok: augusztus Programok: Augusztus 19.

H í r l e v é l április ÉLETET AJÁNDÉKOZOTT!


KSHÍE. Körös-Sárréti Hagyományőrző Íjász Egyesület. /Szeghalmi kistérség/

Makói útikalauz. és a város lógója. Makó város Csongrád megyében a Maros jobb partján, a román határ közelében helyezkedik el.

Célkitűzéseink. Programtervezet KÖZÖS ÉGBOLT ALATT MAGYARORSZÁGI NEMZETISÉGEK II. ORSZÁGOS TALÁLKOZÓJA szeptember 4-5.

Facebook: v%c3%a9szeti-egyes%c3%bclet /

Börzsöny Duna Ipoly Vidékfejlesztési Egyesület kérdőíve a helyi termékek felhasználásáról KISKERESKEDŐI kérdőív

SZAFI Egyesület tevékenységéről szóló beszámoló évről

Államfői látogatás Bogyiszlón

Totus Tuus Egészen a Tiéd II. János Pál Pápa emlékvonata Magyarországon is látható! Ünnepélyes Megnyitó és Nemzetközi Sajtóesemény

.a Széchenyi iskoláról

Időpont: december 8-9. (szombat-vasárnap) Utazás: különbusszal. Szállás: Znojmoban, panzióban, személyes szobákban.

ALKALMAK: minden csütörtökön órától óráig

S O M O G Y M E G Y E I M Ú Z E U M O K I G A Z G A T Ó S Á G A H Í R L E V É L

Szakmai beszámoló MÓRIKUM Kultúr-Fröccs-Fesztivál augusztus 18-tól 20-ig

KATLAN TÓNI VENDÉGLÁTÁS SZERETETTEL

VAN SZERENCSÉNK HÍVNI A NAGYÉRDEMŰ KÖZÖNSÉGET! UTAZZON AZ OMNIBUSSZAL! KISVÁRDA A SZÁZADFORDULÓN

Helyszín: Gere Tamás és Zsolt Pincészete, Villány, Diófás u. 1.

SZENT LÁSZLÓ KIRÁLY NAPJAI CSÍKRÁKOSON

AP-OFFICE Kereskedelmi és Tanácsadó Kft 1056 Budapest, Só u Budapest, Bányalég u. 60/B 2120 Dunakeszi, Pallag u. 25/B

8181 Berhida, Kossuth u /88/

GÁL FERENC FŐISKOLA MEZŐTÚR SZÁLLÁSLEHETŐSÉGEK

Péterfy Bori: zseniális zenészek vesznek körül Szerző: Szimpatika

BékésVáros Önkormányzati Híradója. ingyenes május XVIII. évfolyam 3. szám

III. Alsószeli Jurta Napok Kulturális Fesztivál és Nyári Szabadegyetem

Egy hosszú hétvégét töltöttünk el Gyulán a Corso Hotelben. Gyula nagyon szép,

Miért pont Megyer? Tapolca Sümeg. Megyeri sonka

1/5 Hungary Vice-President-Márta Hasenauer General Secretary Italy

Bővebb információ: SZIGLIGET Érdeklődni munkaidő alatt a / os telefonszámon lehet.

Húsmanufaktúra mesterséges adalékanyagoktól, tartósítószerektől mentes

Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Népi pengetős szakirány. Szlama László. Szakmai önéletrajz

ÓVODÁNK ÜNNEPEI RENDEZVÉNYEI ÓVODÁNK ÜNNEPEI

XXVIII. Palócnapok és Megyei Vadásznap

"Biciklitôl az űrhajóig" (A. Bak Péter magángyűjteménye) Kedves művészetszeretô, múzeumlátogató Közönség!

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter október 18.

Beszámoló Olasz tanulmányútról

Projektlátogatás: A felújított egykori katolikus iskolában kialakított Örökségvédelmi Közösségi Ház átadása

kshíe Körös-Sárréti Hagyományőrző Íjász Egyesület /Szeghalmi kistérség/

Mi történt 2006-ban? Az egyesületi évzárón elhangzott elnöki beszámoló

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Beszámoló Tiszazugi Földrajzi Múzeum NKA 3507/00080

Hírlevél. Mozsgó Biztos Kezdet Gyerekház január-június

A Civilek a Fiatalokért Egyesület által szervezett februári workshopok, nagyrendezvény

A december 10-én Budapesten tartandó Dr. Ketter László Hagyományőrző Gasztronómiai Verseny versenyfelhívása és forgatókönyve

A pécsváradi Tourinform iroda 2014/OKTÓBER. Tisztelt Olvasó!

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Dr. Kovács Pál Megyei Könyvtár és Közösségi Tér Közművelődési Osztály november havi programok

A HAMVAS BÉLA VÁROSI KÖNYVTÁR ÜNNEPI FÉLÉVÉNEK RENDEZVÉNYEI 2014

Tájékoztató az "Egész életen át tartó tanulás program" - Leonardo partnerségek projektről, melyben a NESZ is részt vesz Elolvasom

Mádi Furmint Ünnep 2013 Szakmai Beszámoló

2018. július 22. EFOP Tanuló közösségek és társadalmi átalakulás: kelet-közép-európai tapasztalatok

A turizmus, borturizmus az alapköve a borvidék stratégiájának is, melynek szellemében készült el a borvidéki honlap:

Dorog és térsége. i k n i k t ú rá k k

Vörösmarty tér karácsonyi vásár

Pannonhalmi Borvidék Vince-napi pincejárás január

Tisztelt Partnerünk, Kedves Vásárlónk!

Fashion; A divat nagyban!

Az élet istentisztelete 3.: A CSALÁDBAN

DECEMBER 10. (csütörtök) 18 óra. DECEMBER 13. (vasárnap) 19 óra

Kulcsi Kemencés Kézműves Egyesület

MEGHÍVÓ. Dunavarsányi Napok június 2-5.

Átírás:

www.magyarokvasartere.hu 2014. Új kenyér hava

Gasztronómiai élmények, kikapcsolódás, borkóstolás igényes környezetben a Lantos Borházban A Lantos Borház a Kunsági borvidék legújabb látványpincészete, ahol birtoklátogatással, pincesétával egybekötött borkóstolókkal és csodás élményekkel várjuk az ide látogatókat. Vendégeink különféle házi borkorcsolyák, hidegtálak, meleg ételek, különleges desszertek és kávékülönlegességek közül választhatnak, nyáron pedig hangulatos grillvacsorára is lehetőség nyílik a Látványpince mediterrán hangulatú teraszán. 72 főt befogadó, tágas, légkondicionált termünk hangulatos rendezvényhelyszín családi és céges rendezvényeknek egyaránt. A kisgyermekesekre gondolva pedig kreatív játszósarkot is kialakítottunk. A Borház és Borszaküzlet hétfőtől péntekig 9.00 órától 18.00 óráig állandó nyitva tartással várja az érdeklődőket, előzetes bejelentkezés alapján pedig hétvégén is lehetőség nyílik borkóstolásra. 6230 Soltvadkert, Szent István u. 57. www.lantosbor.hu info@lantosbor.hu 06 70 4535 104 06 70 4535 106 Keress Bennünket a Facebook-on is! Tisztelt Olvasó! MAGYAROK VÁSÁRTERE kiadványunknak a 2014- es évi Nagy Kurultajra készült számát tartja a kezében. A rendezvény vásári részéhez kapcsolódóan, több tucat magyar kézműves, őstermelő és szolgáltató gazdag kínálatából, jóféle hazai termékekből válogathatnak a rendezvény utáni hetekben-hónapokban is. Forduljanak hozzájuk bizalommal, hiszen szakmájuk mesterei ők, szívvel-lélekkel készülő portékáik és szolgáltatásaik valódi értéket jelentenek Önöknek. Kiadványunk internetes adatbázisában a www.magyarokvasartere.hu honlapon még további, több száz hazai kisvállalkozó kínálja sok ezer minőségi termékét. Kucsara Pál főszerkesztő Mi a Kurultaj? A Kurultaj szó az altáji nyelvekben törzsi gyűlést jelent. A lovas nomád magyar törzsek is tartottak törzsi gyűléseket, amelyek fontos szerepet játszottak a közösség életében. Ilyen törzsi gyűlésen döntöttek sok fontos kérdésben, illetve ilyen alkalmakkor találkoztak a különböző törzsek vezetői, valamint gyakran a több törzset is érintő hadivállalkozásokról tanácskozhattak. Ma a Kurultaj-Magyar Törzsi Gyűlés a magyarság és egyben egész Európa legnagyobb hagyományőrző rendezvénye. Több mint száz, Kárpát-medencei magyar hagyományőrző és civil szervezet részvételével valósul meg. Több száz lovas és több ezer gyalogos hagyományőrző (főleg ősi hun, avar és magyar viseletben, páncélzatban) vesz részt benne aktívan. Mióta van Kurultaj? Az első modernkori, magyar részvétellel megtartott Kurultaj 2007-ben került megrendezésre Kazakisztánban. Ezen az ünnepségen a kicsike kazakisztáni Madjar törzs ünnepelte meg máig meglévő törzsi létét és rokonságát a magyar néppel. A rokonságot Bíró András Zsolt antropológus és tudományos munkatársai 2006-os genetikai expedíciója bizonyította be. Az első Kurultajon több ezer helyi kazak, valamint a Kárpát-medencei magyarok küldöttei vettek részt Bíró András Zsolt vezetésével. A rendezvény hatalmas sikerrel és a kazak médiák nagy érdeklődésével zárult. A törzsi gyűlés végén a vezetők megállapodtak, hogy a következő évben Magyarországon tartanak Kurultajt, ahova a Madjar törzs képviselői is ellátogatnak. Magyarországi Kurultaj, 2008 Bösztörpuszta Bíró András Zsolt vezetésével, több hónapos egyeztetés és szervezőmunka révén, több mint harminc hagyományőrző csapat részvételével megvalósult a magyarországi Kurultaj. A magyar emberek tízezrével érkeztek a megható és egyben a magyar összefogás tekintetében páratlan sikerű, három napos ünnepre. A rendezvényen részt vett egy 40 tagú kazakisztáni küldöttség is, benne jórészt a Madjar törzs küldötteivel. Megerősödött a magyar összefogás és a megújulásra képes nemzeti gondolat, amely összefogásra kész a keleti testvérnépekkel is. Az életfánál megesküdtek a szervezők, hogy mostantól kezdve kétévente Kurultajt-Törzsi Gyűlést tartanak. 2010. és 2012. évi Nagy Kurultaj Az első magyarországi Kurultajon tett esküjükhöz hű szervezők elkezdték megvalósítani a harmadik törzsi gyűlést, és 2009-ben létrehozták a Magyar Turán Alapítványt, amely a szervezést összefogta. A 2010-es Kurultajra már több mint nyolcvan magyar hagyományőrző csapatot vontak be az együttműködésbe, valamint felvállalták azt a küldetést is, hogy nem csak a kazakisztáni Madjar törzset hívják meg keletről, hanem minden hun és türk tudatú nemzetet. Így kezdődött a Nagy Kurultaj szervezése, immár a sokkal nagyobb területtel rendelkező, és a tömegek által jól megközelíthető, gyönyörű természeti adottságú Bugacon. A rendezvény fővédnöke Lezsák Sándor úr, a Magyar Országgyűlés alelnöke volt. A 2012-es bugaci Kurultaj pedig a világ legnagyobb hun-türk találkozójává és legnagyobb hagyományőrző rendezvényévé vált. A keleti rokonnépek 26 nemzet képviseletében, 22 országból álló 284 fős keleti delegációval vettek részt a Törzsi Gyűlésen. A rendezvény látogatottsága a több mint 180 ezres nézőszámmal minden addigit felülmúlt. A magyarok és keleti rokonnépeik megerősödtek hitükben, bizakodva néznek a jövőbe, és nagy utat tettek meg a teljes turáni összefogás felé. (Forrás: www.kurultaj.hu) Főszerkesztő: Kucsara Pál, pal.kucsara@gmail.com Szerzők: Czegle László, Kucsara Pál, Szabó Péter, Szántó László, Szentimrey Gábor, Szlanyinka Edina, T. Túri Gábor Felelős kiadó: Color in Press Kft. 5700 Gyula, Katona József tér 5. Megjelenik évente háromszor. A kiadványban szereplő képek és szövegek felhasználásához a kiadó engedélye szükséges. A hirdetéseinkben a partnereink által közölt adatokat jelentetjük meg. 2 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 3

14-15...Boldogasszony anyánk / Szent Anna könyörögj érettünk! Portrék kézművesekről 5...Magyar Ékszer www.magyarekszer.hu 6..Czegle László népi iparművész, népijáték-készítő faműves 7..Kovács László népzenész, hangszerkészítő, Magyar Kézműves Remek díjazott 8.Ambrus Réka, a SZERVETŐ divatmárka életre hívója Nemzeti könyvesboltok, könyvkiadók, nemzeti média, -ruházat, -ajándékok 9-11.T. Túri Gábor: Reinkarnáció, avagy sóhajtás a víz alatt/részlet a Pytheas Kiadó új kötetéből 11-13...Új kiadványok, könyvesboltok, atlasz, nemzeti ruházat, ajándékok 50 Nemzeti média REGÉLŐ folyóirat Kézműves portékák 16-20...Famunkák, ajándékok, kések, népi hangszerek, üvegfestés, ruházat, gobelin, játszóterek Szabadidős programok, utazások, rendezvények, ékszerek 21-22 Gödöllői Kalandpark és Lovasiskola, lovas programok, bioszálloda, bioétterem 23..Kispesti Székelyország Tündérkertje Látványpark 24-27, 30, 37..Frittmann Borház, borturizmus, Körös-parti üdülőházak, Somlói Napok 28-31 Igali Gyógyfürdő, Rubin Szabadidőközpont, hotel, kisvendéglő, ékszerek 38, 42-47.Szilvanap, Sajtmustra és Sajtút, Lucullus Fogadó és Borház, Gulyásfesztivál 51...Kék Duna Wellness Hotel Egészségmegőrzés, higiénia, gyógytermékek 31-33.Freesia higiéniai termékek, kéztisztító, fülgyertyák, étrend kiegészítők 34-35..Pharmaforte gyógyhatású készítmények gyomorégésre, várandósság elősegítésére 36, 48-49 Méhpempő Életelixír, Naturhelix fülgyertya, Cirmi macskaalom Egészséges magyar élelmiszerek, kések 39-41...Házi pirospaprika, sonka, hidegen sajtolt olaj, konyhasó, gyümölcsbor, kések 42-43..Noszlopi Finomságok (ételízesítő, befőtt, lekvár, gyümölcslé, savanyúság) MAGYAR ÉKSZER Immáron 2002 óta készítjük saját tervezésű ékszereinket, a magyar jelképhagyományból és a népművészet elemeiből merítve. A motívumok, melyekből építkezünk, a magyar népi tradícióban szinte változatlan formában fennmaradó, átöröklődő ősi formakincs részei, melyek a szkítáknál, a hunoknál és a honfoglalás kori magyarságnál egyaránt egységes rendszert alkotnak. Továbbá ide tartoznak a tibeti minták is, melyek elsőre különbözőnek tűnhetnek, mégsem idegenek, ugyanarról a tőről fakadnak, mint az előbb felsoroltak. Mindez azért is fontos, mert az ékszer nem csak egy dísz, hanem az önkifejezés eszköze, szimbólumai által ráismerhetünk eredetünkre, megtalálhatjuk identitásunkat, megismerhetjük önmagunkat vagyis útbaigazítást ad. Ráadásul, az ékszer mint tárgy természetéből fakadóan maradandó, így az is örökérvényű, amit jelképez. Időtállóságát mutatják a szkíta és hun sírleletek és a honfoglalás kori emlékek is, melyeket a tervezésnél forrásként használunk. Emellett sokat merítünk az élő hagyományból és a népművészetből is, különösen fontosak a székely népi tradíció tulipános motívumai. A tárgyi és képi kútfőkön túl a szakirodalom is nagy segítségünkre volt és van, például Huszka József A magyar turáni ornamentika története c. munkája, Molnár V. József könyve, a Világ-virág és László Gyula írásai. A forrásokból feltáruló magyar jelképrendszer fő motívumai a sólyom, a szarvas, az isteni és istenanyai teremtő erő, az életfa, a különböző szem- és magdíszek, az indás és palmettás motívumok, az örök körforgás és a születés misztériumának szimbólumai, a virágmotívumok mint például a tulipán, ami az anyaméhet és a születő életet jelképezi. Ezek mind fellelhetőek ékszereinkben, melyek ezüstből, rézből és aranyból készülnek, továbbá az általunk használt anyagok közt szerepel még a tűzzománc, a csont és a szaru, illetve különböző nemes kövek és ásványok is. A megszokottól eltérő módon eljegyzési és karikagyűrűinken is a fent említett motívumok szerepelnek, külön-külön gyűrűn, de a kettőt egymás mellé téve mégis egy egységben megjelenítve a női és a férfi minőséget. Mindezek mellett a közelmúltban nagy megtiszteltetés ért minket, a felújított Mátyás-templom újraszentelésének alkalmából elkészítettük a főoltár ereklyetartóját és külön erre az eseményre Magyarország első Szűz Mária medálját. 52 Méhes-Mézes termékek (szörpök, lekvárok, fűszerek, mézek, diabetikus szörpök) kkvmedia.hu Ékszereink megtekinthetőek Budapesten, a Molnár utca 23-as szám alatt található műhelyünkben, mely üzlethelyiségként is funkcionál, valamint honlapunkon, a www.magyarekszer.hu-n. 4 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 5

Saját álom kérges kézzel, magyar fából, szépszerével Czegle László népijáték készítő-faműves, népi iparművész vagyok. Foglalkozásom az, amely egyben a hivatásom is. A mesterség szeretetét családi indíttatásra, Nagyapámtól örököltem, aki egy kisváros jó nevű asztalosmestere volt. Debrecenből költöztem 1998-ban egy picike zempléni faluba, a kádárok völgyébe. Egy kis lakatosipari jártasság megszerzése után, 1993-94 fordulóján döntöttem úgy, hogy életemet végleg öszszekötöm a FÁ-val. Mikor éreztem először a faforgács illatát? Gondolkoznom kell. Talán, amikor Nagyapám segítségével aki egy bihari falu asztalosmestere volt kifűrészeltem és kiráspolyoztam Winnetou Ezüstpuskáját. Mikor a kendermadzagot rákötöttem a puskára és a vállamra dobtam nálam boldogabb gyerek nem volt a világon. Teltek, múltak az évek, lassan felnőttem, s úgy tűnt, a gyermekkori álmok szertefoszlanak. Majd a 90-es évek elején, a munkahelyemen létszámleépítés miatt kézhez kaptam az elbocsátó, szép üzenetet egy szerény summával együtt. Nem estem kétségbe, határozott elképzelésekkel a fejemben hozzákezdtem álmaim megvalósításához. Másnap már kopogtattam a faesztergályos szakot oktató oskola ajtaján, felvételre. Gépipari ismeretekkel felvértezve és Édesapám segítségével, már készültek a legegyszerűbb faipari gépek. Kialakítottuk az első kis műhelyt is, lehetett vagy 2 2 m. Mintha útjelző póznák jelölték volna ki utamat. 1994 óta végzem a munkám legjobb tudásom szerint a magam, s remélem mások, felnőttek-gyerekek örömére is. A famegmunkáló gépeimet (Édesapám segítségével) saját magam készítettem el (szalagfűrész, csiszológép, eszterga), amelyeken a mai napig is dolgozom. 1994-ben alapítottam manufaktúrámat. 1997-ben költöztem Erdőbényére, 2004-ben a Híres Erdőbényeiek Emlékpark létrehozásában tevékeny részt vállaltam. Czegle László népi iparművész Mobil: +36-30-9353-893 Tel./Fax: +36-47-336-366 e-mail: info@famindenit.com www.famindenit.com Termékeimről Hagyományos kézműves technológiával készülnek, sok kézimunkával. Esetenként kis gépeket (esztergagép, csiszológép) is igénybe veszek a minőség és az esztétikai érték javítására. Termékeim széles skálán mozognak: fajátékok, ékszerek, karácsonyfa díszek, ajándéktárgyak (pl.: gyümölcsös tálak, kínálók, faliórák, gyertyatartók, díszdobozok, szelencék stb.), konyhai használati tárgyak (pl.: diótörő, mézcsorgató, teflonkanalak, pálinka kínálók stb.) Termékpalettám a hagyományosan elfogadott formákon kívül új, saját ötleteken alapuló, egyedi kivitelezésű tárgyakat is tartalmaz. Termékeimet 1998 óta folyamatosan zsűriztetem az Iparművészeti Lektorátuson és a Hagyományok Házában, a Népi- Iparművészeti Osztályon. A zsűrizett tárgyak száma eléri a 100-110 db-ot, amelyekből több A és B kategóriás minősítést is kapott. Életemben, munkáimban igazolva látom a mondást: A fából készült tárgyak a bölcsőtől a koporsóig elkísérnek. Termékeimet megtalálhatják ajándékboltokban, múzeumi kiállító helyeken, nagykereskedésekben; kül- és belföldre egyaránt szállítok. A helyi kistérségi rendezvényeken, országos kézműves rendezvényeken is megtalálható vagyok. 1996-től részt veszek a Népművészeti Egyesületek Szervezete által rendezett vásárokon. Rendszeresen kapok meghívást csoportos kiállításokra, országos népi és iparművészeti vásárokra. Külföldi vásárokban is szereztem tapasztalatot: Lanciano, Rudolfstadt, Ludwisgburg stb. 2000 augusztusától tagja vagyok a Hegyaljai Népművészeti Egyesületnek. 2011-től a Magyar Kézműves Szövetség felvett tagjai sorába, illetve a Tokaji Kistérségi Társulás szintén tagként jegyez. 2011 novemberében, több éves zsűriztetés után, megkaptam a faműves, népi iparművész címet a Népi Iparművészeti Tanácstól. (>>>lásd a 17. oldal hirdetését is) Beszélgetés Kovács László népzenész, hangszerkészítővel Interjúalanyunk ezen kívül még előadóművész is, mintegy 15 20 féle magyar népi- és történeti hangszert, valamint játék-hangkeltő eszközt használva ápolja, oktatja, népszerűsíti a magyar népzenét, a népi kultúrát. Feladatának tekinti a magyarság hagyományainak az énekes és hangszeres népzene, népszokások, népi táncok, népi játékok megismertetését, terjesztését, oktatását Magyarországon és külföldön egyaránt. Mikor jegyezte el magát a magyar népzenével? 1979-ben kezdtem el népzenével foglalkozni, a Táborfalvai Népzenei Műhelyben, ahol Birinyi József tanítványaként kb. 15-féle magyar népi- és történeti hangszeren tanultam meg játszani. Később az Óbudai Népzenei Iskola növendékeként Kobzos Kiss Tamástól kobzolni, Lányi Györgytől dudálni tanultam. Hogyan jött a hangszerkészítés gondolata? Gyermekkorom óta érdekelt a hangszerek felépítése, belső szerkezete. Érettségi után cimbalomkészítést tanultam, majd általános tárgyrestaurátori képesítést szerezve, hat éven át a Néprajzi Múzeum Népzene Gyűjteményében hangszer-restaurátorként dolgoztam. 1999 óta saját műhelyemben népi hangszerek készítésével foglalkozom. Milyen hangszerek állnak Önhöz, mint készítőhöz a legközelebb? Elsősorban a citerák az egyszerű kivitelezésű, vályú citerától kezdve a hasas, kisfejes, belsőfejes, kisbasszus, egyedi kivitelezésű csikófejes citeráig, továbbá a pásztorfurulyák és a tekerők, amelyek különböző hangolással, színben, formában, kivitelben rendelhetők. Úgy hallottam, hogy a hangszerei a közelmúltban rangos díjazásban részesültek. Valóban, 2013-ban a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara által meghirdetett Magyar Kézműves Remek c. pályázatán díjazott lett a Madárka díszítésű dél-alföldi típusú tekerőlantom, a dunántúli típusú csikófejes hasas-fenekes citerám, valamint a dunántúli típusú pásztorfurulyám. Mely népzenei formációkban találkozhatnak Önnel? Szólistaként, valamint zenekarokkal rendszeres fellépője vagyok különböző rendezvényeknek, kiállítás-megnyitóknak, népzenei előadásoknak, fesztiváloknak. Korábban tagja voltam a Magyar Folk Triónak, az ír népzenét és country zenét játszó Greenfields Együttesnek, valamint vezetője voltam a péceli Cimbora, a lajosmizsei Flótás, a ráckevei Dínomdánom Népzenei Együttesnek és a Gyáli Népdalkörnek, valamint a moldvai népzenét játszó Tűzmalom Együttesnek. Jelenleg immáron közel két évtizede vezetem a Gyöngyharmat Együttest, a Nyársapáti, a Fóti Cselényi József és a Veresegyházi Népdalkört. Együtteseimmel magyar népzenei koncerteket, táncházak (főként moldvai, dél-alföldi, dunántúli) megtartását vállalom. Bizonyára külföldi fellépéseik is voltak Európa legtöbb országában adtunk már koncertet, sőt Koreába és Szibériába, a Hanti-Manysi Köztársaságba is eljutottunk. Úgy tudom, hogy szívügyének tekinti a gyermekek és a fiatalok népzenei nevelését is. Így igaz. Előadóművészként óvodákban, általános- és középiskolákban 16 éve kínálom előadásaimat a gyerekek számára is. Pl. Cini-cini muzsika címmel népi játszóházi előadás, amelyben magyar népihangszer-bemutató, rövid táncház, énekes népszokások és népi játékok tanítása is helyet kap. Ugyancsak kedvelt programunk a század eleji vásári hangulatot bemutató Vásárfia c. előadás, amelyet a Szinkópé Társulattal rendhagyó énekórán, irodalomórán, iskolai rendezvényen, nyári táborban mutatunk be. Gyerekek számára hangszerkészítő kézműves foglalkozást is vállalok, ahol egyszerű hangkeltő eszközöket készíthetünk (zúzoló, nádsíp, pánsíp, fuvola). Köszönöm az interjút és további szép sikereket kívánok! (>>>lásd a 17. oldal hirdetését is) (honlap: www.kalota.hu) 6 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 7

Hétköznapjaidban mutass fel ruházatoddal is egy ősi, élő értékrendet. Interjú Ambrus Rékával, a Szervető divatmárka életre hívójával A hagyományokat őrizni sokféleképpen lehet. Emberfüggő, hogy ki, mit ragad meg ebből a végtelen tárházból, amivel azonosulni tud. Valaki az íjászatban, lovaglásban, zenében, táncban, valaki régi mesterségek művelésével, és olyan is van, aki szakrális motívumokat dolgoz fel. A Szervető divatmárka ez utóbbit választotta. Egész egyszerűen azért, mert ez áll a szívünkhöz legközelebb kezdte a beszélgetést Réka. Honnan jött a Szervető ötlete? Nem volt nehéz megtalálni, de elkezdeni és megvalósítani már annál inkább. Itt fontos megemlítenem, hogy nem akartuk mindenáron ezt a mesterséget űzni, de valahogy fentről is, lentről is támogatva lett... Nagyra becsülünk mindenkit, aki valamilyen módon a hagyományokat és a nemes értékeket őrzi. Biztosra vesszük, hogy csakis ezen az úton lehet tartós egyensúlyban létezni a világunkban. A Szervetőt lehetetlen lenne egyetlen ember gondolati megnyilvánulására visszavezetni, pontosan azért, mert számos ember hívta életre, és spontán történések éltetik és motiválják a mai napig. Minden lelkesítő szó, támogató elismerés, elégedett mosoly a viselőtől, előmozdítja a kitartást a további ötleteléshez, gyártáshoz. Mi is a Szervető kifejezés jelentése? Egy fantázianév, amely előhívja a magyar nyelv szóképzésének és jelentéstartalmának mágikus szépségét. A szer ősi szavunk jelentése rendtartás, teremtés, megőrzés, szövetség és hasonlók. Amikor kipattant fejemből a szó, a közösségre, egységre gondoltam, és arra, hogy a magyarságnak egy új, összefogó szövetséget kell kötnie, szintézisben a hagyományokkal. A Szervető ennek az összetartó gondolatnak a Kárpát-medencében való elhintését jelenti. A közös tudás, a természettel egyensúlyban való élés és gondolkodás, mind-mind egy olyan régi letűnni látszó, de napjainkban újraéledő világ elemei, amit őseink szellemisége is hordozott. Hogyan épül fel a Szervető sajátos szimbólumrendszere? A Szervető kizárólag a magyarsághoz tartozó szimbólumokat használ. Olyan ősi jel- képeket jelenít meg, amelyek ennek az előbb említett értékrendszernek tanúságai, melynek kihagyhatatlan eleme a magyar népművészet. A Szervető termékcsalád grafikusa: Barcsik Géza grafikus és festőművész az általunk is képviselt, újraértelmezett magyar hagyományőrzést, régi világok örök értékeit képviseli, mágikus képi ábrázolásban. Mindezt olyan sajátos titáni erővel teszi, hogy számos embert megérint és lelkesít. Úgy tudom, a Szervető családi vállalkozásként indult. Valóban, a család 20 éve foglalkozik pólók értékesítésével, ezért úgy gondoltuk, hogy a pólógyártásban építjük fel ezt a gondolati ébredést, ami mint utólag kiderült nem is olyan könnyű. Főleg, miután tönkretették a magyar könnyűipart és nem lehet kapni itthon készített pólót, sőt lelkiismeretes varrodát találni is nehéz... A szimbolika megkívánja, hogy a kötéstől kezdve magyar árut állítsunk elő, ezért egy 25 éves múlttal rendelkező körkötő és festő üzemmel dolgozunk együtt. Így megbízható minőséggel állhatunk vásárlóink elé. A minták szitanyomással és hímzéssel kerülnek fel a pólókra. A hímző műhely nagy múlttal és szakértelemmel készíti el a hímzett pólókat. Érdekességként: a napbanéző folyamatos munkával 10 órán keresztül készül, 60.000 öltéssel. Hol kaphatók a Szervető termékek? Elsősorban a webáruházunkon keresztül, de szerte az országban vásárokon, valamint a viszonteladói hálózatunk boltjaiban is megvásárolhatják (Budapest Turánia Bolt, Miskolc, Győr, Kaposvár, Hévíz, Keszthely, Veresegyház, Kazincbarcika, sőt a Felvidéken Bős). Központunk Baján van, a Nemzeti- Rock Bolt. A termékcsalád folyamatosan bővül, új modelleket dolgozunk ki, teszteljük a mintadarabokat, szervezzük és ellenőrizzük a gyártást, reklámozunk. Megtiszteltetésnek éreztük, hogy a Nagy- Kurultaj a munkatársai részére is Szervető pólókat rendelt. Köszönöm az interjút, sok sikert kívánok! (>>>lásd a 12. oldal hirdetését is) (honlap: www.szerveto.com) T. Túri Gábor: Reinkarnáció, avagy Sóhajtás a víz alatt (részlet a Pytheas Kiadónál megjelent kötetből) Egymást követve mentek le a lépcsőn, amely a barlang mélyébe vezetett. A kacskaringós járatokban Jordán mindig három-négy lépéssel előttük haladt, így mutatva az utat, mígnem aztán, az egyik kanyar után visszahőkölve, váratlanul felkiáltott. A teremben ahol a szarkofág volt elrejtve egy személyt pillantott meg. Ugyanazt, akit Évával az előző nap a mezőn már megismert. Mikor aztán a többiek is odaértek, szólni sem tudtak a döbbenettől. Az alak feje körül fénylő gömböt láttak Nagy kerek szemeivel pedig mereven nézett rájuk, miközben mozdulatlanul ült a szarkofágon. Zoltán nyerte vissza először a lélekjelenlétét. Ki maga? kérdezte, kiszáradt torokkal. Az anunnákik küldöttje vagyok Segíteni jöttem a szája nem mozgott, mégis megint értettek mindent, amit mondott. Segíteni? Nekünk? Nem csak nektek! A világotoknak Mert mi titkos dolgokat látunk és tudunk, ami örökké elrejtve marad az emberek elöl. Hírt hozok, mert világotok fejlődése most rossz irányba fordult És mi azért vagyunk itt, hogy ezt figyeljük, és ha valami baj van, akkor az eseményeket a helyes irányba tereljük. Tudnotok kell: mi vagyunk a Mennybolt őrei, ami a ti népetek regéiben sem ismeretlen! Ha ez így van, miért nem akadályozzátok ezt meg? Miért nem csináltok rendet? Mi aktívan nem avatkozhatunk bele a ti világotok fejlődésébe Ez itt a ti világotok, a mienk pedig, valahol egész máshol, egy másik világ Ha tettleg beavatkoznánk, az egy olyan katasztrófához vezetne, amelynek következményeit még mi sem tudjuk pontosan előre megjósolni Ezért mi csak figyelmeztethetünk És pontosan emiatt vagyok most itt! Sajnos nincs sok időm, mert a lehetőség szűkre szabta a mostani megjelenésemet De feltétlenül beszélnem kell veletek, ezért jól figyeljetek! Azzal fejét Éva felé fordította, majd felállt. Odalépett a lányhoz és végtelen szeretettel átfogta a vállát: Megismersz? kérdezte, továbbra is ugyanúgy mozdulatlan ajakkal, mint eddig. De amit mondott, azt Éva éppen úgy a fejében hallotta, mint az előző nap a mezőn Ekkor Éva szeme előtt elhomályosult a terem. Megszédült. Meg kellett kapaszkodnia Jordánban. Í..i..-gen mondta bizonytalanul ismerősnek tűnsz válaszolta. Én vagyok az, aki visszaküldött benneteket ismét az életbe Emlékszel? A bátyáddal és Andrással közösen, akik most mind a ketten lent vannak a völgyben, Zoltán házában. Éva meglepve kapta szája elé a kezét, majd döbbenten megszólalt: Akkor mégiscsak igaz, amit eddig csak fantáziának és álomnak hittem?! Így van válaszolta az idegen, és most add ide a kelyheket, mert mutatnom kell nektek valamit. Mindezt olyan természetességgel mondta, mint aki biztosan tudja, hogy Évánál, a kezében tartott csomagban, ott vannak a kelyhek, és hogy az, amit mondani akar, az bizton érdekelni is fogja őket. Majd egy rövid szünet után így folytatta: Most megengedjük, hogy bepillantsatok a Sors-táblájába és az ott leírtakba. Így a jövőt egyegy rövid szempillantásra megláthatjátok Azt a jövőt, amely minden ember előtt titkolt, és csak kevesek, igen kevesek, csak a Tiamát anyánk által kiválasztottak tekinthetnek meg. De mindent ti sem tudhattok meg Ezért csak egyes részekbe, villanásszerűen nyertek bepillantást ÍME, A SORS KÖNYVE! emelte most meg a hangját az idegen. A jövőtök, az emberiség jövője zengett a hangja egyre erősebben és erősebben, de jól figyeljetek, mert a képeket csak igen-igen rövid időre láthatjátok. Azzal mintha a világ legtermészetesebb dolga lenne egyszerűen elvette Évától a kosarában tartott két kelyhet, rutinos mozdulattal kinyitotta a szarkofágot, majd ezeket betette a Korona és a Hagyaték lemeze mellé, és egy határozott lendülettel ismét lecsukta a szarkofágot. Aztán egy kicsit távolabb lépett, majd megfordult, és botjával a szarkofág felé intett. Ebből most hirtelen egy vékony fénysugár tört elő, amely a szarkofágra vetült. A terem megtelt fénylő köddel, amely lassan villogó képpé állt össze. Ebben a sejtelmesen feltűnő délibábszerű remegésben 8 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 9

Yehudin jelent meg, Jordán egykori kiképzője, amint a Duna felett éppen egy helikoptert vezet és a Parlament felé repül vele Arcán kegyetlen elszántság volt látható Jordán, mint aki nem akar hinni a szemének, önkéntelenül felkiáltott: Hiszen ez a volt főnököm a Moszadnál! Ne beszéljetek! szólt rájuk az idegen csak figyeljetek! Csendben figyeljetek! Majd a kép váltott és szaggatottan továbbugrott, és ismét megjelent Yehudin, de most már kezében a Szent Koronával, amint éppen a frankfurti Börze épülete felé halad Vele Aztán ismét egy pár nehezen kivehető képsor következett, majd utána meglátták a bárót, a pazarul berendezett szobájában, és asztalán a Koronával. A Magyar Szent Koronával! Láthatták, amint diadalmasan éppen magasra emeli a Koronát, majd az ajkát torz mosolyra húzza, aztán rikácsoló kacagás hagyja el a torkát Megkaptalak! kiáltja, miközben artikulátlan, gurgulázó hangja betölti a termet. Majd alig pár másodperc múlva, villogó vibrálások után, váltott a kép és hirtelen, szürke tolongó embertömeg jelent meg az utcákon szegények és rongyosak Az élelmiszerboltok előtt várakoznak, zsúfolt sorokban Közben gyerekeik a járdán kéregetnek Óvatosan egy-két patkány mászik elő a közeli csatorna nyílásából, és a gyerekek mellett, a kis tányérkában lévő száraz kenyérre vetik magukat Ekkor a járdán kuporgó kislány sikoltva felkiált, majd a vibráló képen a patkányok eltűnnek. A közelben lerobbant autók tucatjai állnak az útszélén Az emberek kannákkal állnak a benzinkutak előtt egy pár utcasarokkal odébb pedig, ahol azt hiszik, senki sem látja őket, elkeseredetten és erőszakkal tépik ki egymás kezéből az éppen megvásárolt élelmiszereiket és a most megtöltött benzineskannákat Aztán hirtelen feltűnik a távolban a város képe, az egykori büszke sky-line helyett, kiégett toronyházak merednek üszkösen az ég felé A szürke, borongós égen varjak sokasága kering, melyek időnként le-lecsapnak a házak közé Aztán rövid, sejtelmes szünet után, villogva megremegett a kép És a barlangban most a város központja jelent meg hangos vigadalom, fényár és színes forgatag. A rendőrség éppen kordont von az utcán tolongó szakadt ruhájú, gondozatlan emberek és a luxusautóikkal éppen odaérkező gazdagok között, a hölgyek ékszerekkel feldíszítve, hermelinbundás kosztümjeikben érkeznek a pazarul kivilágított bálterem elé Majd végül bevillant ismét a Tőzsdepalota épülete : A báró éppen a szobájában ül, körülötte kötvények és feltornyosuló pénzkötegek A kérvények között válogat Rejected..., rifiutare! Afwijzen! Turn down Abgelehnt, refuser üti rá a bélyegzőivel, különböző nyelveken a döntését Kéjesen válogat a bélyegzői között, holott, tudja jól, hogy mind ugyanazt jelenti: Elutasítva, elutasítani! elutasítva Senki sem kap kedvezményt, senki sem kap segélyt! Keze automatikusan dolgozik, mialatt a hatalom kéjes öröme kegyetlen vigyorra torzítja a száját Aztán hirtelen megszűnt a kép. Ennyi elég volt! szólalt meg az anunnáki Láttátok, amit látnotok kellett. Rémült ámulattal tekintettek egymásra. De hát, ez szörnyű! kiáltott fel Éva, könnyes szemmel. Mindenütt szegénység, mindenütt szenvedés Ez nem lehet a jövő! Ez nem lehet igaz! Pedig, sajnos ez a jövő Ez lesz a jövőtök, de mindez még nem következett be! emelte fel figyelmeztetőleg az ujját az anunnáki Ez még mind előttetek áll És tőletek, csakis tőletek függ, hogy mindez így is fog-e megtörténni Gondolkodjatok, s aszerint cselekedjetek! Azzal megszűnt a teremben a fény, és hirtelen sötétség borult rájuk. Mikor aztán gyorsan felkapcsolták a kezükben tartott elemlámpákat, meglepve vették észre, hogy most már egyedül vannak itt a barlang mélyén. A látomás az anunnáki eltűnt a teremből Döbbent hitetlenkedéssel néztek egymásra, majd a szarkofágra Annyi biztos törte meg kis idő múlva a beállt csendet Jordán, hogy a Szent Korona még itt van nálunk, mert itt van a szarkofágban Tehát mégiscsak igaza lehet az anunnákinak Mostantól csakis tőlünk függ minden Gondolkodjunk és cselekedjünk! Tennünk kell valamit! pytheas MV-2013-07-02_Layout 1 2013.07.29. 5:33 Page 1 kairosz kiadó 1134 Budapest, apály u. 2/d Somos Zsuzsa: Orbán Viktor: Út a győzelemhez - minden hangszeren MaGyar SZentek és hősök a nagyvilágban történelmi útikönyv a/5, 266 oldal, illusztrált, kartonált, ára: 3200 Ft Az Út a győzelemhez választ kíván adni az olvasónak arra, miért és hogyan sikerült elérnie a jobboldalnak a 2014-es választásokon a kétharmadot. Ráadásul kormányzati pozícióból, ami mindig sokkal nehezebb. Hiszen ilyenkor az állampolgárok a politika szereplőinek tevékenységéről nem a választási ígéretekből, hanem mindennapjaikból, a közélet jelenéből tudnak értesülni. A kötet tartalmát gazdag Magyar örökség sorozat fotóanyag teszi érzékletessé. Fr/5, kartonált, 2200 Ft 196 oldal keménytáblás, cérnafűzött, védőborítóval Ára: 3.000 Ft a legnagyobb álmú Hűség mindhalálig - Wittner magyar Mária kultuszminiszter, és Bene Éva beszélgetése gróf klebelsberg kuno Szerkesztette: Ujváry Gábor III. kötet, 152 oldal Bakos István a nemzetépítő teleki Pál élete és utóélete I. kötet, 127 oldal 190 oldal, papírkötés Ára: 2.800 Ft A Homo hungaricus trilógia befejezô könyve Az utóbbi idôkben meglelt és mindmáig elhallgatott igazságok népünk történelmérôl egy fordulatos, különös, irreális hangulatú regény eseményeibe rejtve, mely az emberiség ôseredetét és gyökereit, ezen belül pedig a magyarság világban betöltött szerepét és elhivatottságát meglepôen új oldalról közelíti meg. Megvásárolható a Pytheas Könyvmanufaktúránál, a Két Hollós, valamint a Szkítia és az Anima könyvesboltjaiban. Tel. 06-1-424-7822 www.konyvmanufaktura.hu tel. /Fax: (1) 359-9825 e-mail: kairosz@hu.inter.net honlap: www.kairosz.hu Papp Lajos: László Gyula: 50 rajz a honfoglakról GyóGyító a szerző rajzaival GondoLatok Fr/5, 244 oldal, kemény táblás, ára: 3500 Ft 104 oldal, keménytáblás Ára: 2700 Ft Wittner Mária az 1956-os forradalom és szabadságharc élő tanúja, egyik áldozata, és példaképpé váló hőse. Egész élete kegyetlen megpróbáltatások sorozata, egyetlen szóval kifejezve szenvedéstörténet. Életéről már több könyv és több dokumentumfilm született. Szabad-e ilyen művek után ismét faggatni 1956 élő lelkiismeretét? Szabad-e újabb kérdésekkel felszaggatni a régi sebeket? Lehet-e valamit hozzátenni az eddigiekhez? Mária a bibliai igazságot nem olvasta, ennek a szeretetnek a nagyságát a forradalom hőseinek kiontott véréből ismerte meg. Hogyan lesz az egyszerű börtönviselt asszony 1956 messze világító fáklyája? E kérdés megválaszolását, az árvaháztól az országházig terjedő nagy ívű életút tükrében Wittner Mária hitének bemutatását, lelki fejlődésének nyomon követését tekintette feladatának Bene Éva. 10 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 11

www.aranyvar.hu KÖNYVEK, FOLYÓIRATOK, CD, DVD, JELVÉNYEK, KITŰZŐK, ZÁSZLÓK, JÁTÉKOK, KULCSTARTÓK, PÓLÓK ÉS NEMZETI AJÁNDÉKTÁRGYAK NAGY VÁLASZTÉKBAN KAPHATÓK BUDAPEST X. KER., FEHÉR ÚT 3. CÉDRUS PIAC, ELSŐ EMELET (ÖRS VEZÉR TERÉNÉL) Nyitva tartás: H P: 10 19-ig Szo: 9 14-ig Telefon: 06 1 431 6874 12 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 13

Boldogasszony anyánk, régi nagy pátrónánk, Nagy ínségben lévén így szólít meg hazánk: Magyarországról, édes hazánkról, ne felejtkezzél el szegény magyarokról. Ó Atyaistennek kedves szép leánya, Krisztus Jézus anyja, Szentlélek mátkája: Nyisd fel az egeket sok kiáltásunkra, anyai palástod fordítsd oltalmunkra! Magyarországról, édes hazánkról, ne felejtkezzél el szegény magyarokról! Kegyelmes Jézusom! Te szeretett nagyanyádnak, dicsőséges Szent Annának halála óráján megígérted, hogy mindazokat előszeretettel meghallgatod, kik kedden, mint az ő születése és elhalálozása napján segítségül hívnak. Íme, én ezen a napon járulok hozzád, hogy Szent Annát, mint anyámat és védasszonyomat tiszteljem, és esedezése által minden szükséges kegyelmet kieszközöljön. Emlékezzél meg tehát kegyes ígéretedről, s Szent Anna esedezése és érdemei végett hallgasd meg gyarló könyörgésemet. Add meg azt, mi nekem üdvömre, neked pedig tetszésedre szolgál. Fogadd kegyesen kérésemet Szent Anna! Imádkozzál érettem, hogy a megígért kegyelmekben és ajándékokban részesüljek. Kérd értem Mária által Jézust, hogy titeket igazán szerethesselek és tisztelhesselek e földön, s majd egykor a dicsőült szentek társaságában a mennyekben. 14 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 15

Kovács László népzenész, hangszerkészítő (cikkünk a 7. oldalon) Népzenei koncertek - szólistaként, zenekarokkal egyaránt Gyermekműsorok, játszóházak, táncházak, hangszerbemutatók Népi hangszerek oktatása (citera, furulya, koboz, tekerő) Népdalkörök oktatása, korrepetálása Zsűrizés népzenei fesztiválokon, versenyeken Népi hangszerek készítése citera, pásztorfurulya, tekerő Hangszerkészítő kézműves foglalkozások gyerekeknek (+36)-20/961-69-69 kovacs.laszlo@kalota.hu www.kalota.hu Fafaragások, fa használati- és ajándéktárgyak egyedi elképzelés alapján is. Egyedi tervezésű, tömörfából készült bútorok rusztikus és modern stílusban. A bútorokat Önnel közösen tervezzük, a hely adottságait figyelembe véve. 6044 Kecskemét-Hetényegyháza, Móricz Zs. u. 4/A telefon: +36 30 515 8931 e-mail: info@fa-kovacs.hu www.fa-kovacs.hu 16 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 17

Eszter Dreamglass Nyíri Eszter ólomüvegező és üvegfestő Ólomüveg és Tiffany-üveg tervezése, készítése és restaurálása Magyar népi motívumokkal, tradicionális és modern mintával készített díszüvegek Bejárati- és beltéri ajtóbetétek ablakbetétek bútorüvegek Tiffany lámpák, Tiffany tükrök térelválasztók egyedi belsőépítészeti megoldások díszüvegből Nyíri Eszter - ólomüvegező és üvegfestő web: www.eszterdreamglass.hu e-mail: info@eszterdreamglass.hu Telefon: 06/70-944-5905 EREDETI kézzel hímzett kalocsai mintás, igényes divattermékek, gazdag fazon- és méretválasztékban! 2010-ben alapítottuk cégünket, hogy divatot teremtsünk és újra élővé tegyük a kalocsai hímzést. Ma már a kollekciónkban megtalálhatóak a legújabb divat szerint: farme- rek, táskák, ingek, pólók, kabátok, ékszerek Ruháink között mindenki megtalálja a kedvére valót és közben örök darabokra tesz szert. Minden termékünket erede- ti kalocsai motívumok díszítik, melyek hozzáértő hím- ző- és pingáló asszonyok gondos munkájával készülnek az 1000 éves város szívében. Már a kezdetektől hivatásunknak tekintettük a hagyományőrzést, a kalocsai hímzés megőrzését, amelyet az aktuális trenddel ötvözve elsőként hoztuk divatba! Folk Fashion Kft. 2040 Budaörs, Budapesti út 58. Karaszi Orsi: +36 30 922 4287 Müller Andrea: +36 20 358 6986 info@folkfashionshop.hu www.folkfashion.hu Doboka Műhely Dósa Borbás Kata népi ruhák, játékok, lószőrékszer dosaborbas@gmail.com 06 20 9333 568 www.ramene.gportal.hu facebook: Dósa Borbás Kata vagy Rákosmenti Népművészeti Egyesület Meska bolt: doboka 99 FOCUS T BT Tel.: 06-20-297-9537, 06-30-925-3010 e-mail: 99focus.tothistvan@citromail.hu www.bocskairuhazat.hu 18 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 19

Osztálykirándulás a Gödöllői kalandpark és lovasiskolába! Csomag ajánlatunk, dupla mászás a kalandparkban, lovaglással, íjászattal, kemencés lángossal, plusz lovas bemutatóval, Némethné Jancsi Ilona gobelinkészítő www.incigoblen.uw.hu Élő történelemóra a honfoglalás koráról 2500 Ft/fő! Céges rendezvények, családi nap és csapatépítő tréningek, családi és baráti összejövetelek és szülinapok. Quad pálya, 3D-s íjászat. Magyarországon szinte elfeledett kézművesség. A képeim zsűrizettek, eredeti festmények alapján készülnek: tájképek, csendéletek, vallási témájú és alakos képek, tű gobelinek, Magyar Kézműves Remek pályázati művek. Megrendelés katalógus alapján, gobelin hímzés akár hozott alapanyagból is. +36 32 456 078 +36 70 366 3952 jancsiilona@gmail.com A képek szerzői jogvédelem alatt állnak. 20 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 21

A Nimród**** Bioszálloda és Bioétterem elegáns belsővel, vadászcentrikus berendezéssel, 14 kétágyas szobával és 4 tágas lakosztállyal várja Kedves Vendégeit Karcag belvárosában, jól megközelíthető, csendes helyen. 60 fős éttermünkben biogazdálkodásunkból származó alapanyagokból készült ínycsiklandó és egészség ételkülönlegességeinket szolgáljuk fel. Úgy is mondhatnánk, hogy a bioétel wellness a gyomornak! A 70 fős dekoratív rendezvény- és konferenciatermünk kiváló helyszínt biztosít vállalati rendezvényekhez és családi összejövetelekhez. BIOKONTROLL HUNGÁRIA HU-ÖKO-01 HU-ÖKO-01 Magyar-mezőgazdaság ÉS TÁRSAI KFT. A Nimród**** Bioszálloda épületében található a Nimród Biobolt, melyben kizárólag ellenőrzött ökológiai gazdálkodásból származó élelmiszerek kaphatóak. Itt a péksüteményektől a friss tőkehúson át az ízletes bioborokig mindent megtalálnak, és megvásárolhatnak Kedves Vásárlóink, ami friss, egészséges, bio! KISPESTI SZÉKELYORSZÁG TÜNDÉRKERTJE LÁTVÁNYPARK Eredeti székely ízek www.bujdososzekelyvendeglo.hu Nimród Biobolt 5300 Karcag, Bajcsy-Zs. u. 4. Tel.: +36/59/503-249 biobolt@biohotelnimrod.hu Budapesti értékesítő helyeink Pesti Biopiac és Vásárcsarnok 1047 Budapet, Baross u. 105-107.; Szerda, szombat: 7 00-12 00 Csörsz utcai Ökopiac MOM Kulturális Központ udvara 1124 Budapest, Csörsz u. 18.; Szombat: 6 00-13 00 www.tenkeslovastanya.hu Kispesten valósul meg. Célja kultúránk, értékeink bemutatása, örökségünk ismeretének átadása az új generációk számára, nemzeti tudatunk megőrzése. Kérjük, lehetőségei szerint csatlakozzon kezdeményezésünkhöz és támogassa a megvalósulást! További információkkal forduljanak hozzánk bizalommal! Az Egyesület nevében szeretettel: Bacsó András mobil tel.: 00 36 30 283 0377 Székelyország Tündérkertje Egyesület 1191 Budapest, Szabó Ervin u. 37. Adószám: 1833659-1-43 OTP Bank: (OTPV HU HB) HU06 11719001-20351470-00000000 22 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 23

Terbe Marcell borász Csendes, családias légkörben szeretettel várom kedves vendégeimet Hajós-Pincefalu egyik hagyományos kis pincéjében ahol csak a bor lakik egy kellemes borozgatásra, borkóstolásra. Kisebb csoportokat, baráti társaságokat is szívesen látunk. Előzetes bejelentkezés: 06 20 333 52 05 vagy terbepince@freemail.hu HAJÓSI VENDÉGVÁRÓ BORPINCE Európában egyedülálló, 1200 löszfalba vájt pincéből álló Hajósi Pincefalu szívében (a Kadar utcában) található a pincénk. Hangulatos 108 fős alsópincéjével, továbbá 240 fős Borterasszal várjuk a borbarát társaságokat. Borkóstolók, kisebb családi rendezvények szervezését vállaljuk. A borok széles választékát, valamint borkorcsolyát kínálunk, igény esetén étkezést biztosítunk vendégeinknek. Pincénk gyermekbarát: játékos programokat tudunk biztosítani a gyermekekkel érkezők számára. Elérhetőségünk: Stadler Róbert, Hajós Pincefalu Kadar utca Tel.: 70/3366996 e-mail: hajosiborok@freemail.hu 24 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 25

26 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 27

Rubin szabadidőközpont Panzió 10 szoba, 3 lakosztály Aktuális akciós ajánlatok Vendéglő kerthelyiséggel Wellness élménymedencével Tekepálya, lovarda 2 hektáros park Horgászat, vadászat, íjászat SZÉP Kártyát elfogadunk akció INGYEN KEDD legalább 3 éjszaka esetén Egész évben várjuk kedves Vendégeinket! Cím: 5502 Gyomaendrőd, ll. ker. 582. Tel. / Fax: +36 66 280 226, +36 30 941 8954 info@rubinpanzio.hu www.rubinpanzio.hu 28 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 29

Barna Party Kisvendéglő Verőce Verőcét kedvező fekvése a Dunakanyar egyik legszebb falujává teszi. 2000 májusában nyílt meg Verőcén egy hangulatos vendéglátóhely a Dunára néző kerthelyiséggel, magyaros-házias konyhával. Ez az étterem a professzionális vendéglátás és a házias családi vendéglő harmóniában levő ötvözete. Szeretettel várjuk kedves vendégeinket! 2621 Verőce, Árpád u. 2/b Asztalfoglalás: 06-70/433-4705 barnapartyvendeglo@invitel.hu www.barnaparty.hu Barna Party Lovardánkban is szeretettel várjuk! REGIONÁLIS INNOVÁCIÓ DÍJAS TERMÉK AXIS kéztisztító- és súrolószer 10. Ghymes Fesztivál, 2015. július első hétvégéjén Szent György Pince Kiss István 06 30 333 4444 info@szentgyorgypince.hu www.szentgyorgypince.hu Kiváló tisztító hatás zsíros, olajos, kormos szennyeződések esetén is Vegyszermentes, tisztító hatása nem hozzáadott vegyszereknek, hanem természetes állapotban meglévő Na-montmorillonit tartalmának köszönhető Környezetbarát, sem vegyi adalékot, sem más egészségre ártalmas összetevőt nem tartalmaz Baktériummentes Kéz- és bőrkímélő hatású Használat után sem válik környezetkárosító végtermékké, mert a szennyeződéseket adszorbeáló hatásánál fogva ártalmatlanítja Európában hasonló hatóanyagú, környezetbarát tisztítószert nem forgalmaznak Normál használat esetén nem dugítja el a lefolyót Ár/érték aránya kedvezőbb, mint a jelenleg forgalomban levő hasonló termékeké Gyártó és forgalmazó AXIS BENTONIT Ásványianyag Feldolgozó, Forgalmazó és Szolgáltató Kft. H-3250 Pétervására, Zrínyi út 19. Fax: +36 36 368 436 E-mail: axiskft2014@gmail.com 30 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 31

A menstruáció: önfeladás, odaadás, elengedés, ritmus, nőiség. Fizikai kifejeződése az életenergia szabad áramlásának. Önbizalom, bátorság és felszabadultság kell ahhoz, hogy az asszonyi lét ősi, természetes ciklusai szerint élhessünk boldog, termékeny, kiegyensúlyozott életet. A menstruáció egyfajta időminőséget is jelent: ami az évszakok körforgásában a téllel, a Hold járásában az Újholddal hozható párhuzamba, vagyis a lassulással, a visszavonulással, a megpihenéssel, energiáink megújításával. Ehhez az is kell, hogy ilyenkor kicsit jobban odafigyeljünk arra, mit is kíván ilyenkor a testünk: ha megengedünk magunknak egy kicsit lassabb tempót, akkor ezt testünk is meghálálja. ÉTREND KIEGÉSZÍTŐK Az indián asszonyok Holdnapjaikat a Holdkunyhóban töltötték, ahova elvonulhattak. Ma már nincsen ilyen kunyhó, így magunkra odafigyelve, befelé fordulva elérhető, hogy gyógyító, megerősítő folyamatok induljanak el szervezetünkben. A figyelmet meghálálva már nem fájdalommal kényszerít testünk, hogy jobban odafigyeljünk rá a menstruáció idején. A Női szervezet tudja, hogy mikor kezdődik és mikor hal meg valami, s e ciklusok pontosidőintervallumok szerint ismétlődnek egyéni tempónk alapján, ami lehet, hogy pont huszonnyolcnap, de ennél kevesebb, több is lehet. Lényege a rendszeresség. Keresse a bio-és gyógynövényboltokban, nagykereskedésekben és természetgyógyászoknál! www.hymato.hu mert Magyar Nőnek lenni: büszke gyönyörűség! 32 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 33

A magyar népszaporulat mindannyiunk szívügye Hazánk természetes népszaporulata a jelenlegi szinten nem elegendő még a lakosság létszámának a fenntartására sem. Az élveszületések száma közel 5%-kal csökken évente. A házaspárok húsz százaléka meddőségi problémákkal küzd, Magyarországon kb. 150 ezer meddő házaspár él. Nagy szükség lenne azokra az újszülöttekre, akikért reménykedve küzdenek ezek a fiatal párok pénzt, időt nem sajnálva. A babavállalástól a fogamzásig Korunkban egyre növekednek a fiatalok szervezetét is érő káros környezeti hatások, az oxidatív stressz, miáltal a szaporodásban való funkció gyakran kárt szenved. A sikeres fogamzás és az egészséges baba érdekében a babavállalásra való felkészülést a férfinak és a nőnek egyaránt el kell kezdeniük alkalmas készítményekkel. A férfiak spermaképe (spermiumok száma, alakja és mozgékonysága) az utóbbi negyven évben sokat roszszabbodott. Az ondósejtek száma átlagosan a felére csökkent és mozgékonyságuk is gyengült. A probléma megoldására egy természetes összetevőket (növénykivonatok, vitaminok, aminosav és nyomelemek) tartalmazó férfi-készítmény (Ferulant) szolgálhat. Átlagosan 55%-kal növeli a spermiumok számát és mintegy 33%- kal fokozza spontán mozgékonyságukat. Nők számára a kismamavitaminokon túl, célzott fogamzási segítséget nyújt egy olyan vitaminkészítmény (Ovant), amelynek összetevői elősegítik a női szervezet hormonális és emocionális egyensúlyát, a genitális szervek fokozottabb vérkeringését, így a fogamzás bekövetkezését. Komplex magyar kismamavitamin A 26 komponensű Ovant-Baba kismamavitamin tartalmazza mindazokat a vitaminokat, ásványi anyagokat és nyomelemeket, amelyeket a tudomány mai állása javasol a várandós és a szoptatós kismamáknak a saját és a kisbaba egészségének megóvására. Figyelembe veszi a magyarországi általános szelén- és jódhiányt, a fokozott D3-vitamin-szükségletet. K2-vitaminja a csontrendszer építését, a DHA omega-3 zsírsav-tartalma a magzat/ baba agyfejlődését, retina-épülését segíti. Gyomorégés ellen édesgyökérrel Statisztikák szerint a lakosság 30 40%-ának rontja el naponta az étkezés örömét, hogy utána gyomorégést, mellkasi fájdalmat, azaz refluxot érez. Nem tekintjük betegségnek, együtt élünk vele, szinte megszoktuk. A savas gyomortartalom egy kis mennyisége ilyenkor visszajut a nyelőcsőbe. Van, aki szívpanasznak érzi, de semmi köze a szívhez. Kezelése savgátló szerekkel, protonpumpagátlókkal történik, de az előforduló mellékhatások elkerülésére jó körülnézni a természetes hatóanyagok körében. Édesgyökér hatása a gastrointesztinális nyálkahártyákra Az édesgyökér (Glycyrrhiza glabra L.) gasztrointesztinális nyálkahártyák egészségére kifejtett jótékony hatását a népi gyógyászat fedezte fel. A tudományos magyarázat szerint a növény hatóanyagai egyrészt növelik a nyelőcsőben a nyálkaképződést, amely a savasság semlegesítésében játszik szerepet, másrészt fokozzák a nyálkahártyák önvédelmére lokálisan képződő, gyulladásgátló hatású prosztaglandin termelődését. Reflux (GERD) panaszok esetén az édesgyökér hatóanyagát célszerű rágótablettaként alkalmazni (Gastro-Bon), így intenzívebben éri a nyelőcső hámsejtjeit és jótékony hatást fejt ki az égető érzés kialakulásának megelőzésében. Ajánlott a rágótablettát fél órával étkezés előtt, folyadék nélkül elfogyasztani. Az édesgyökér-kivonat gyomorfekélyek veszélye esetén kedvezően növeli a hámszövet vastagodását, a gyulladásgátló hatóanyag képződését. Klinikai kutatások szerint az édesgyökér-kivonat eredményesen alkalmazható mind a savas behatások, mind a gyógyszeres irritációk (aszpirin, nem-sztereoid gyulladásgátlók stb.) esetén. Az édesgyökér-kivonat DGL jelölésű (glicirrhizint nem tartalmazó) készítménye mellékhatásoktól mentes, így szükség esetén tartós alkalmazásra is javasolt. 34 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 35

MÉHPEMPŐ Somlói Napok 2014. szeptember 12 13-án a Somló-hegyen! Életelixír A méhpempő egy több mint 200 összetevőből álló szupereledel, a királynő kivételes tápláléka, mely nagymértékben hozzájárulhat az ember általános egészségi állapotának javulásához. Program --------------> Szeptember 12. PÉNTEK 15.00 Felvonulás az Ajkai Városi Bányász Fúvószenekar Egyesület és majorette lányok vezetésével 15.30 Megnyitó: Simon János, a Somlói Boregyesület elnöke 16.00 Veszprémi Gyermekszínház előadása 17.00 Bíborvirág Táncegyüttes 17.30 Pápai Pegazus Színház operett előadása 18.30 Répcelaki Fergeteg Táncegyüttes 19.00 Rekviem zenekar 20.00 CimbaliBand zenekar Szeptember 13. SZOMBAT 8.00 Főzőverseny indítása (nevezések leadása) 8.30 Somló-rajtfutás 9.00 Somló-kupa kispályás labdarúgó vándorkupa 13.00 Somlóvásárhelyi Asszonykórus 13.30 Dobai Asszonykórus 14.00 Vaszari Citerások 14.30 Takácsi Kenderszer Néptánccsoport 15.00 Country Arrabona 16.00 Borlovag avatás és díjátadás, bor- és pálinkaverseny eredményhirdetése 17.30 Kajárpéci Vízirevű 18.30 Forma Fitt Sportaerobik Egyesület táncosai 19.00 Bahar Orientális Tánc és Kulturális Egyesület hastáncosai 19.30 Borlovag zenekar műsora Nagy Ferenc vezetésével 20.00 Historica 21.30 FateRock Ezenkívül lovasok, képkiállítások, szakmai előadások, borkóstolások, helyi termék bemutatók, vásárosok, kézművesek. A rendezvény látogatása ingyenes, mindenkit nagy szeretettel várunk! Somló-baráti üdvözlettel: WWW.MÉHPEMPŐ.HU Bővebb információk: www.somloiborut.hu 36 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 37

Elege van a színtelen ízetlen import paprikából? Alföldön termelt, kézzel szedett csöves paprikából, HAGYOMÁNYOS MÓDON, fűzérekben szárított, korszerű gépekkel feldolgozott, Utánvéttel elküldjük - termelői áron. Lepje meg szeretteit díszcsomagolású fűszerpaprikáinkkal. ÚJDONSÁG!!! 2014-ban immár 17. alkalommal rendezi meg Szarvas városa, a Cervinus Teátrum szervezésében a hagyományos Szarvasi Szilvanapokat, mely mostanra a város legnagyobb gasztronómiai eseménye lett. Idén is várjuk a szilvás ételek kedvelőit, valamint azokat, akik szívesen töltenének el egy hétvégét a Körös parti kisvárosban. A három nap alatt több színpadon és több helyen várjuk a látogatókat kulturális programokkal, koncertekkel, gyermekprogramokkal. Természetesen lesz szilvásgombóc és szilvás ételek is, valamint a pálinkák minősítése sem marad el. A tavalyi évben már nagy siker volt a szilvás sütemények receptversenye, melyet idén is meghirdetünk. Egészségének megőrzése érdekében próbálja ki új őrleményeinket: - vörös szőlőmag - homoktövishús - homoktövismag - szezámmag - lenmag - tökmag - szeder - feketeribizli. Az etyeki pincék között bújik meg a Sonkamester birodalma, ahol a pincében nem boroshordók vannak, hanem sonkát préselő gép, a borok helyén pedig sonkát érlel Árpás László. Igazi, hagyományos eljárással készült, ízfokozók és gyorspác nélküli, kézzel készített sonkacsodákat. Össze sem hasonlítható a boltban kapható ízekkel! Kötözött tarja, édesköményes és hagyományos kolbászok szintén a Mester kínálatát képezik. Sonkamester Kft. 2091 Etyek, Újhegyi utca Tel.: +36-30-931-88-05 laszlo.arpas@t-online.hu www.sonkamester.hu 38 magyar embernek - magyar árut - magyar termelőtől www.magyarokvasartere.hu 39