HC412000GB HUHasználati útmutató 2 IT Istruzioni per l uso 16 KK Қолдану туралы нұсқаулары 31 LV Lietošanas instrukcija 46
2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................ 4 3. TERMÉKLEÍRÁS........................................................ 7 4. NAPI HASZNÁLAT....................................................... 7 5. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK.................................... 8 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................. 9 7. HIBAELHÁRÍTÁS....................................................... 10 8. ÜZEMBE HELYEZÉS................................................... 10 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................................................ 15 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.aeg.com További előnyökért regisztrálja készülékét: www.aeg.com/productregistration Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk.
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata. A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor célszerű azt bekapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. 1.2 Általános biztonság MAGYAR 3 Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Ne érintse meg a fűtőelemeket. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel.
4 www.aeg.com Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet. Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak. Ha repedést lát az üvegfelületen, kapcsolja ki a készüléket, nehogy áramütés érjen valakit. 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket a következő piacokra terveztük:: HU IT KZ LV 2.1 Üzembe helyezés VIGYÁZAT A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt. Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen. Védje a készülék alját a gőztől és nedvességtől. Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a készülékről. Amikor fiókok felett helyezi üzembe a készüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e megfelelő levegőkeringés a készülék alja és a felső fiók között. A készülék alja forróvá válhat. Javasoljuk, hogy építsen be egy nem éghető elválasztó lapot a készülék alá, hogy az aljához való hozzáférést megakadályozza. Ha a C-FRAME készülék-keretet használja, a készülék üzembe helyezése előtt olvassa el a kerethez mellékelt útmutatót. Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély. Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról.
MAGYAR 5 Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy a forró főzőedényekhez, amikor a készüléket a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyezve a készülék. A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat. Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki legyen építve. Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van) és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz. Az elektromos készüléket egy szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden ponton leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét. Gázcsatlakoztatás Minden gázcsatlakoztatást szakképzett személynek kell elvégeznie. Beszerelés előtt ellenőrizze, hogy a helyi szolgáltatási feltételek (gáztípus és gáznyomás) valamint a készülék beállítása összhangban van-e egymással. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül. A gázellátásra vonatkozó adatok az adattáblán találhatóak. A készülék nem csatlakozik égéstermék-elvezető eszközhöz. A készüléket a hatályos telepítési szabályoknak megfelelően csatlakoztassa. Ügyeljen a megfelelő szellőzésre vonatkozó követelmények betartására. 2.2 Használat VIGYÁZAT Sérülés-, égés- és áramütésveszély. Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és a védőfóliát (ha van). A készüléket háztartási környezetben használja. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket vagy fedőket. Ezek üzem közben forróvá válnak. Használat után kapcsolja ki a főzőzónákat. Ne használja a készüléket munkavagy tárolófelületként. Amennyiben a készülék felülete megrepedt, azonnal válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés elkerüléséhez szükséges. Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az olaj kifröccsenhet. VIGYÁZAT Tűz- és robbanásveszély. A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat. A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak. Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az első használatkor alkalmazott hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet okozhat. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
6 www.aeg.com VIGYÁZAT A készülék károsodásának veszélye áll fenn. Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelőpanelre. Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a folyadék. Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy főzőedényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet. Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat. Ne tegyen alufóliát a készülékre. Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készült, illetve sérült aljú edények megkarcolhatják az üveg- vagy üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel, ha a főzőfelületen odébb szeretné helyezni ezeket. A készülék kizárólag ételkészítési célokat szolgál. A készüléket tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni. A gáz főzőlap/sütő használatakor hő és nedvesség keletkezik. A készüléket jó szellőzéssel rendelkező helyiségben helyezze üzembe. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. A készülék intenzív és hosszabb idejű használatakor kiegészítő szellőztetésre, például ablaknyitásra vagy hatékonyabb szellőztetésre, azaz a mechanikus páraelszívó nagyobb fokozatra állítására is szükség lehet. Kizárólag stabil főzőedényt használjon, melynek formája megfelelő, átmérője pedig meghaladja az égők méretét. Ha nem így tesz, az üveglap (ha van) túlmelegedhet és eltörhet. Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki a nagylángról kislángra való gyors átváltásnál. Ügyeljen arra, hogy az edények a főzőzónák gyűrűinek közepén helyezkedjenek el, és ne nyúljanak túl a főzőfelület szélén. Csak a készülékhez mellékelt tartozékokat használja. Ne helyezzen lángelosztót az égőre. 2.3 Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT A készülék károsodásának veszélye áll fenn. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. Az égőket tilos mosogatógépben tisztítani. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. 2.4 Ártalmatlanítás VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Lapítsa ki a külső gázvezetékeket.
3. TERMÉKLEÍRÁS MAGYAR 7 3.1 Belpített gázfőzőlap 3. osztály Főzőfelület elrendezése 1 2 3 1 Erős égő (edényméret: 140 mm - 240 mm) 2 Normál égő (edényméret: 160 mm - 240 mm) 3 Üvegrúd 4 Szabályozógombok 3.2 Szabályozógomb Szimbólum 4 Leírás nincs gázellátás / kikapcsolt helyzet begyújtási pozíció / maximális gázmennyiség Szimbólum Leírás minimális gázmennyiség 4. NAPI HASZNÁLAT VIGYÁZAT Lásd a Biztonság című részt. 4.1 A gázégő begyújtása VIGYÁZAT Amikor a konyhában nyílt lángot használ, legyen nagyon óvatos. Nyílt láng helytelen használata esetén a gyártó minden felelősséget elhárít. Az égőt mindig az edény ráhelyezése előtt gyújtsa meg. Az égő meggyújtásához: 1. Fordítsa el a szabályozógombot az óramutató járásával ellentétes irányban a maximális fokozatra ( ), majd nyomja le. 2. Tartsa lenyomva a szabályozógombot körülbelül 5 másodpercig, amíg a hőérzékelő felmelegszik. Ha nem tartja lenyomva a gombot, a gázellátás megszakad. 3. Az égő begyújtása után állítsa be a lángot.
8 www.aeg.com Ha az égő néhány kísérlet után nem gyullad meg, ellenőrizze, hogy az égő koronája és fedele megfelelő helyzetben van-e. 1 Égőfedél és korona 2 Hőérzékelő 3 Gyújtógyertya VIGYÁZAT Ne tartsa a szabályozógombot 15 másodpercnél tovább benyomva. Ha az égő 15 másodperc elteltével sem gyullad be, engedje fel a szabályozógombot, forgassa kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után próbálja meg újra begyújtani az égőt. 1 2 3 Elektromos áram hiányában az égő begyújtható az elektromos gyújtó berendezés nélkül is, ebben az esetben vigye a lángot az égő közelébe, nyomja be a megfelelő gombot, és forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a maximális gázellátás állásba. Ha az égő véletlenül leáll, fordítsa a szabályozógombot kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után próbálja meg újra begyújtani az égőt. A szikragyújtó automatikusan elindulhat, amikor az elektromos hálózat főkapcsolóját felkapcsolja, illetve a készülék beszerelése vagy egy áramkimaradás után. Ez normális jelenség. 4.2 Az égő kikapcsolása A gázellátás megszakításához a gombot forgassa a következő jelre:. VIGYÁZAT Mielőtt az edényt az égőről levenné, a lángot mindig vegye lejjebb, vagy kapcsolja le. 5. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK VIGYÁZAT Használjon az égő méretének megfelelő fenéklemezzel rendelkező edényt vagy serpenyőt. A főzőlapon ne használjon olyan főzőedényeket, amelyek túlnyúlnak a szélein. Égő A főzőedény átmérője Erős 160-240 mm Normál 140-240 mm 5.1 Energiatakarékosság Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az edényekre. Amikor a folyadék forrni kezd, csökkentse a lángot, hogy a folyadék enyhén gyöngyözzön. VIGYÁZAT Az edényeket nem szabad a szabályozási zónára tenni. Ügyeljen arra, hogy a főzőedények ne nyúljanak túl a főzőlap szélein, és hogy középre legyenek igazítva a rózsák felett
MAGYAR 9 annak érdekében, hogy alacsonyabb gázfogyasztás legyen elérhető. Ne tegyen instabil vagy deformálódott edényeket az égőkre. 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni. A tisztítási és karbantartási munkák előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. VIGYÁZAT Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. VIGYÁZAT Ne használjon súrolószereket, acélgyapot párnát vagy savakat, mert ezek károsíthatják a készüléket. Az edénytartók a főzőlap könnyebb tisztítása érdekében levehetőek. A tisztítás után ellenőrizze, hogy az edénytartók megfelelően vannak-e elhelyezve Az edénytartók visszahelyezésekor vigyázzon, nehogy megkarcolja a főzőlap üvegtetejét. Az edénytartók kézzel történő elmosogatása esetén legyen óvatos, mivel a zománcozási eljárás miatt azok szélei esetenként élesek lehetnek. A makacs szennyeződések eltávolításához szükség esetén használjon tisztítókrémet. A szennyeződés eltávolítása: 1. Azonnal távolítsa el: a megolvadt műanyagot, folpackot, valamint a cukortartalmú ételeket. Használjon speciális üvegkerámiához tervezett kaparót. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a kaparót, majd csúsztassa végig a pengét a felületen. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt a következőket megtisztítaná: a vízkőkarikák, vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes fémes elszíneződések. Használjon üvegkerámiához vagy rozsdamentes acélhoz való különleges tisztítószert. 2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosószeres nedves ruhával. 3. Végül törölje szárazra a készüléket tiszta ruhával. 6.1 A begyújtó gyertya tisztítása Ez a típus kerámia gyújtógyertyával és fémelektródával rendelkezik. Ezeket az alkatrészeket a megfelelő gyújtás érdekében rendszeresen tisztítsa meg, és ellenőrizze, hogy az égőkorona nyílásai nincsenek-e eltömődve. 6.2 Időszakos karbantartás A helyi szervizközponttal időközönként ellenőriztesse a gázcső állapotát, és a nyomásszabályzó állapotát, ha ilyet felszereltek. VIGYÁZAT Üvegrúd Az üvegrúd és a közte lévő rés, illetve az üvegkerámia tisztításához ne használjon kaparó vagy éles eszközt. Az üvegrúd a kerámialaphoz van erősítve. Az edényeket ne helyezze az üvegrúdra. Vigyázzon rá, hogy az edények és tepsik ne érjenek a üvegrúdhoz.
10 www.aeg.com 7. HIBAELHÁRÍTÁS Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A gáz begyújtásakor nincs szikra. A láng a begyújtás után azonnal kialszik. A gázrózsa szabálytalanul ég. Nincs elektromos tápellátás Az égőfedél és a korona ferdén illeszkedik A hőérzékelő nem melegszik fel eléggé Az égőkoronát ételmaradványok zárják el. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva a konnektorba, és az áramforrás be van-e kapcsolva. Ellenőrizze a biztosítékot. Ha a biztosíték ismételten kiold, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Ellenőrizze, hogy az égő koronája és fedele megfelelő helyzetben van-e. A láng begyulladása után körülbelül 5 másodpercig tartsa benyomva a gombot. Ellenőrizze, hogy a fúvóka nem tömődött-e el, és a koronán nincsenek-e ételmaradékok. Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz. Ha helytelenül használta a készüléket, vagy nem bejegyzett szakember végezte el az üzembe helyezést, akkor előfordulhat, hogy az ügyfélszolgálati munkatárs vagy az eladó kiszállásáért fizetnie kell, még a garanciális időszakban is. 8. ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT Lásd a Biztonság című részt. Üzembe helyezés előtt, jegyezze le a a készülék sorozatszámát (Sr. Nr.) az adattábláról.az adattábla a készülék alsó burkolatrészén található. Made in Switzerland 10 0063 PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kw Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kw Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: 941 560 810/00 Serie-Nr: Mod.: HC412000GB
MAGYAR 11 VIGYÁZAT A következő utasítások a telepítésre és karbantartásra vonatkoznak, amelyet csak képesített szakember végezhet az érvényes előírások és szabványok figyelembe vételével. 8.1 Gázcsatlakoztatás A berendezés telepítése előtt ellenőrizze, hogy a készülék nincs áram alatt. Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból, vagy vegye ki a biztosítékokat. Zárja le a gázellátást. A lakást ellátó fő gázcső és a készülék között biztosítani kell egy elzárót. A berendezés beállításait a gép adattábláján találja. Egy matricán tüntettük fel a gáz típusára és nyomására vonatkozó előírt adatokat Válasszon rögzített csatlakoztatást, vagy használjon rozsdamentes flexibilis csövet a hatályos rendelkezések szerint. Flexibilis fémcsövek alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezzenek mozgó alkatrészekkel, illetve ne nyomódjanak össze. Legyen óvatos, ha a főzőlap egy sütővel együtt kerül beszerelésre. Ez a készülék nem csatlakozik füstgáz kimenethez (pl. kéményhez). A beszerelésnél a hely speciális adottságainak megfelelően kell a füstgázt szakszerűen kivezetni. Fokozottan ügyeljen a megfelelő légkeringésre. Győződjön meg arról, hogy a gáznyomás megfelel a készülékhez előírt értékeknek. Az állítható csatlakozót egy G 1/2" méretű menetes anya rögzíti a bevezető csőhöz. A csatlakozó részeket először enyhén húzza meg, állítsa be a csatlakozást a megfelelő irányba, majd húzzon meg mindent szorosan. A B C A) Menetes csonk B) Tömítés C) Könyök VIGYÁZAT Beszerelés után szappanos vízzel ellenőrizze a csatlakozások szorosságát. Semmilyen körülmények között ne használjon lángot a szivárgás ellenőrzéséhez. Nemfém flexibilis csövek csatlakoztatása: Ha a körülmények lehetővé teszik a csatlakoztatás egyszerű ellenőrzését, alkalmazhat flexibilis csövet is. A flexibilis csövet bilincsekkel rögzítse. Folyékony gáz: használjon gumi csőtartót. Mindig használjon tömítőgyűrűt. Majd folytassa a gázcsatlakozással. A flexibilis cső akkor alkalmazható, ha: nem hosszabb 1500 mm-nél; nincs rajta szűkítőelem; nincs kitéve megnyúlásnak vagy csavarodásnak; nem érintkezik éles szélekkel vagy sarkokkal; állapotának ellenőrzése céljából könnyen megvizsgálható. A flexibilis csövek tartósságának ellenőrzése a következők vizsgálatából áll:
12 www.aeg.com nem láthatók rajta törések, vágások, égésnyomok, sem a végződéseknél, sem pedig a cső teljes hosszán; az anyag nem keményedett meg, hanem megfelelő rugalmasságot mutat; a szorítóbilincsek nem rozsdásodtak el; szavatossági ideje nem járt le. Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa meg a csövet, hanem cserélje ki. Ha végzett a beszereléssel, győződjön meg róla, hogy a csövek illesztéseinél a tömítés megfelelő legyen. Szappanos vízzel ellenőrizze, ne lánggal! 8.2 A fúvókák cseréje 1. Vegye le az edénytartókat. 2. Vegye le az égőfedeleket és a koronákat. 3. Egy 7-es csőkulcs segítségével csavarozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és cserélje ki a használt gáz típusának megfelelőre. 4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrendben követve szerelje vissza az egyes alkatrészeket. ÉGŐ FÖLDGÁZ G20/20 mbar Fúvókák 5. A gázcsatlakozó melletti adattáblát cserélje ki az új gáztípusnak megfelelő adattáblára. A megfelelő címke a készülékhez mellékelt fúvókacsomagban található. 8.3 A minimális szint beállítása Az égők minimális lángjának beállítása: 1. Gyújtsa be az égőt. 2. A szabályozógombot állítsa minimum pozícióba. 3. Vegye le a szabályozógombot. 4. Egy vékony csavarhúzóval állítsa be a kiegyenlítőcsavar helyzetét. A A Kiegyenlítőcsavar G20 20 mbar-os földgázról cseppfolyós gázra való átállítás esetén teljesen csavarja be a beállító csavart. Cseppfolyós gázról G20 20 mbaros földgázra való átállításnál engedje ki a kiegyenlítő csavart kb. 1/4 fordulattal. VIGYÁZAT Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki a nagylángról kislángra való gyors átváltásnál. Cseppfolyós gáz G30/30 mbar Fúvókák Erős égő 119 88 Normál égő 96 71 8.4 Elektromos csatlakoztatás Ezt a készüléket a biztonsági óvintézkedéseknek megfelelően le kell földelni. Győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett névleges feszültség és áramtípus megegyezik-e helyi áramellátás feszültségével és áramtípusával.
MAGYAR 13 A készüléket tápkábellel együtt szállítják. Az elektromos alkatrészeket csak a szervizközpont technikusa vagy egy képesített szakember szerelheti fel vagy cserélheti ki. Mindig megfelelően felszerelt, földelt aljzatot használjon. Beszerelés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elérhetőségét. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva válassza le. hanem a hálózati dugaszt húzza. A készüléket tilos hosszabbítóval, adapterrel vagy elosztóval csatlakoztatni (tűzveszély). Ellenőrizze, hogy a földelés csatlakoztatása megfelel a helyi előírásoknak és szabályoknak. A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne érhessen hozzá egyetlen forró alkatrészhez sem. Olyan eszközzel csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, amelynél az érintkezők megszakítási távolsága minden pólusnál legalább 3 mm; ilyen az automatikus vonalmegszakító, a földzárlatkioldó vagy a biztosíték. A csatlakozókábel egyetlen részét sem érheti 90 C hőmérséklet. 8.5 A csatlakozókábel cseréje A csatlakozókábel cseréjéhez forduljon a hivatalos szervizközpont szakemberéhez! A csatlakozókábel cseréjéhez kizárólag erre a célra jóváhagyott, H05BB-F Tmax 90 C (vagy több) típusú kábelt használjon. Győződjön meg róla, hogy a kábel használható az adott feszültségértéken és környezeti hőmérsékleten. A sárga/ zöld színű földvezetéknek kb. 2 cm-rel hosszabbnak kell lennie a fázisvezetékeknél. 8.6 Összeszerelés min. 650mm min. 450mm R 5mm 490 +1 mm 55mm 340 +1 mm
14 www.aeg.com min. 30 mm min. 20 mm Szilikon segítségével tömítse a munkafelület és az üvegkerámia közötti hézagot. Tegyen kevés szappanos vizet a szilikonra. Egy kaparó segítségével távolítsa el a szilikonfelesleget. 8.7 Több készülék együttes üzembe helyezése Kiegészítő részegységek:csatlakozórúd vagy csatlakozórudak, hőálló szilikon, gumiforma, szigetelőcsík. 580 mm + 360 mm - 20 mm = 920 mm Kizárólag speciális, hőálló szilikont használjon. A munkafelület kivágása Távolság a faltól: minimum 50 mm Mélység: 490 mm Szélesség: összegezze a beépítendő készülékek szélességét, és vonjon ki 20 mm-t (lásd a "Készülékek szélessége" című részt is) Példa: 520 mm 490 mm Több készülék együttes üzembe helyezése 1. Jegyezze le a munkalap kivágás méreteit, majd fűrészelje ki. 2. Egyesével fektesse le a készülékeket puha felületre, pl. takaróra úgy, hogy az aljuk felfelé nézzen. 3. Helyezze fel a szigetelőcsíkot a készülék alsó szélére, az üvegkerámia külső széle mentén. 4. Lazán csavarozza be a rögzítőlemezeket / ütközőket a védőburkolat megfelelő furataiba. 5. Helyezze az első készüléket a kivágásba. Helyezze a csatlakozórudat a kivágásba, és tolja fél szélességnyi távolságra a készülékhez. 6. Lazán csavarozza be a rögzítő lemezeket a munkalap alja felől, illetve a csatlakozó rúdon.
MAGYAR 15 7. Helyezze a következő készüléket a kivágásba. Ellenőrizze, hogy a készülékek elülső szélei egy síkban vannak-e. 9. Szilikon segítségével tömítse a munkafelület és a készülékek, illeteve az egyes készülékek közötti hézagot. 10. Tegyen kevés szappanos vizet a szilikonra. 11. Helyezze rá és enyhe nyomással mozgassa a gumiformát az üvegkerámia megfelelő részén. 12. Ne nyúljon a szilikonhoz mindaddig, míg meg nem szárad (kb. 1 nap). 13. A mellékelt borotvapengével vágja le óvatosan a felesleges szilikondarabokat. 14. Gondosan tisztítsa meg az üvegkerámia felületét. 8. Csavarozza be teljesen a rögzítőlemezeket és -csavarokat. 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Gázégő teljesítménye Égőfej / Gáztípus Földgáz Városi gáz Folyékony gáz Erős égő 3,0 kw 2,8 kw 2,8 kw Normál égő 1,9 kw 2,0 kw 1,9 kw Összteljesítmény 4,9 kw 4,8 kw 4,7 kw / 350 g / óra 10. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
16 www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA........................................... 17 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................................................... 18 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO.............................................. 21 4. UTILIZZO QUOTIDIANO..................................................... 21 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI............................................ 23 6. PULIZIA E CURA............................................................ 23 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................ 24 8. INSTALLAZIONE........................................................... 25 9. DATI TECNICI............................................................. 30 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico. Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza. www.aeg.com registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.aeg.com/productregistration acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.aeg.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. Se l apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali ITALIANO 17 L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
18 www.aeg.com Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. Non conservare nulla sulle superfici di cottura. Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparecchiatura. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi. Se la superficie in vetro presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettrica. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa apparecchiatura è adatta ai seguenti mercati: HU IT KZ LV 2.1 Installazione AVVERTENZA! L installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza. Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti. Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
ITALIANO 19 ra e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria. La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base. Se si utilizza il supporto per accessori C- FRAME leggere innanzitutto le istruzioni fornite prima di montare l'apparecchiatura. Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica. Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato. Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far diventare il terminale incandescente. Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata. Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo (ove previsti). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. Collegamento gas Tutti i collegamenti del gas devono essere eseguiti da una persona qualificata. Prima di procedere con l installazione, verificare che le condizioni di distribuzione locale (pressione e tipo di gas) e i valori preimpostati dell apparecchiatura siano compatibili. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione d'aria intorno all'apparecchiatura. Le informazioni relative all'alimentazione del gas si trovano sulla targhetta dei dati. La presente apparecchiatura non è collegata a un dispositivo per l evacuazione dei residui di combustione. Assicurarsi di collegare l'apparecchiatura conformemente alle disposizioni vigenti sull'installazione. Fare attenzione ai requisiti relativi ad un'adeguata ventilazione. 2.2 Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva (ove presente) prima del primo utilizzo. Utilizzare l apparecchiatura in un ambiente domestico. Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.
20 www.aeg.com Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono diventare roventi. Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo. Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio. Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegare immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione per evitare scosse elettriche. Un alimento immerso nell'olio molto caldo può provocare degli schizzi. AVVERTENZA! Si può verificare un'esplosione o un incendio. Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea. L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta. Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi. Non esporre al calore pentole vuote. Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non utilizzare l'apparecchiatura per altri scopi come per esempio il riscaldamento di un ambiente. Un'apparecchiatura per cottura a gas produce calore e umidità. Provvedere ad un'adeguata ventilazione nell'ambiente in cui si trova l'apparecchiatura. Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite. Se si prevede un impiego prolungato e intenso dell apparecchiatura, può essere necessaria un ulteriore fonte di aerazione, per esempio l apertura di una finestra o un sistema più efficace, come l aumento del livello di ventilazione meccanica, ove presente. Utilizzare solo pentole stabili, di forma corretta e con un diametro superiore alle dimensioni dei bruciatori. La lastra di vetro (ove presente) può surriscaldarsi e rompersi. Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. Accertarsi che le pentole si trovino al centro degli anelli e non tocchino i bordi della superficie di cottura. Usare esclusivamente gli accessori in dotazione all'apparecchiatura. Non utilizzare un diffusore di fiamma sul bruciatore. 2.3 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Non pulire i bruciatori in lavastoviglie. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
2.4 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. ITALIANO 21 Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Appiattire i tubi del gas esterni. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Piano cottura a gas da incasso classe 3 Disposizione della superficie di cottura 1 2 3 1 Bruciatore rapido (dimensione pentola: 140 mm-240 mm) 2 Bruciatore semi rapido (dimensione pentola: 160 mm-240 mm) 3 Barra in vetro 4 Manopole di regolazione 3.2 Manopola di regolazione Simbolo 4 Descrizione Manca l alimentazione del gas/ posizione off Posizione di accensione / alimentazione massima del gas Simbolo Descrizione Alimentazione minima del gas 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
22 www.aeg.com 4.1 Accensione del bruciatore AVVERTENZA! Fare molta attenzione nell'uso di fiamme libere in cucina. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo utilizzo delle fiamme Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare una pentola. Per accendere il bruciatore: 1. Ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario fino alla posizione massima ( ) e spingerla verso il basso. 2. Tenere premuta la manopola di regolazione per 5 secondi circa, al fine di consentire il riscaldamento della termocoppia. In caso contrario, l'alimentazione del gas sarà interrotta. 3. Una volta che la fiamma è regolare, regolarla sui valori desiderati. Se il bruciatore non si accende dopo alcuni tentativi, controllare che la corona e lo spartifiamma siano correttamente posizionati. 1 2 3 2 Termocoppia 3 Candela di accensione AVVERTENZA! Non tenere la manopola di regolazione premuta per oltre 15 secondi. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, rilasciare la manopola di regolazione, ruotarla in posizione off e attendere almeno 1 minuto prima di tentare di riaccendere il bruciatore. In assenza di elettricità, è possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; in tal caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con una fiamma, premere verso il basso la relativa manopola e ruotarla in senso antiorario verso la posizione di massimo rilascio del gas. Nel caso in cui il bruciatore si dovesse spegnere, ruotare la manopola di controllo in posizione Off per cercare di riaccendere il bruciatore dopo almeno 1 minuto. Il generatore di scintille si avvia in modo automatico all'accensione delle prese, dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. Non si tratta di un'anomalia. 4.2 Spegnimento del bruciatore Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo. AVVERTENZA! Ridurre o estinguere sempre la fiamma prima di rimuovere le pentole dal bruciatore. 1 Spartifiamma del bruciatore e corona
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ITALIANO 23 AVVERTENZA! Utilizzare pentole e recipienti con fondo appropriato alle dimensioni del bruciatore. Non utilizzare tegami di cottura che si sovrappongano ai bordi della piastra di cottura. Bruciatore Rapido Semirapido Diametro delle pentole 160-240 mm 140-240 mm 5.1 Per risparmiare energia Se possibile, coprire sempre le pentole con il relativo coperchio. Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta ebollizione del liquido. AVVERTENZA! Le pentole non devono raggiungere la zona di comando. Assicurarsi che le pentole non sporgano dai bordi del piano cottura e che siano posizionate centralmente rispetto ai fornelli al fine di ottenere un minore consumo di gas. Evitare di posare sui fornelli pentole instabili o deformate. 6. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Spegnere il forno e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Scollegare l'apparecchiatura dalla presa elettrica prima di eseguire la manutenzione o pulizia. AVVERTENZA! Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia del forno con idropulitrici a vapore o ad alta pressione. AVVERTENZA! Non utilizzare detergenti abrasivi, pagliette metalliche o acidi che potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. È possibile rimuovere i supporti delle pentole e pulire in modo facile il piano di cottura. Dopo aver pulito il piano di cottura, controllare di aver di posizionato correttamente i supporti delle pentole. Fare attenzione in fase di sostituzione dei supporti pentole per evitare che la parte superiore del piano cottura, in legno, si rovini. Lavando i supporti della pentola a mano, fare attenzione quando vengono asciugati in quanto il processo di smaltatura lascia di tanto in tanto dei bordi arrugginiti. Qualora fosse necessario, rimuovere le macchie più ostinate servendosi di un apposito prodotto pulente. Come eliminare lo sporco: 1. Togliere immediatamente: plastica fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero. Usare un raschiatore a lama speciale per vetroceramica. Appoggiare il raschiatore a lama sulla superficie in vetroceramica, mantenendolo inclinato, e far scorrere la lama sulla superficie. Spegnere l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima della pulizia: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile. 2. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente. 3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
24 www.aeg.com 6.1 Pulizia della candela di accensione Questo modello ha una candela di accensione in ceramica e un elettrodo in metallo. Tenere queste parti ben pulite per prevenire un'accensione difficile e controllare che i fori della corona spartifiamma non siano bloccati. 6.2 Manutenzione periodica Consultare periodicamente il Centro Locale per verificare le condizioni del tubo della fornitura di gas e del regolatore di pressione, se presente. AVVERTENZA! Barra in vetro Non utilizzare il raschietto o oggetti appuntiti per pulire la barra in vetro e lo spazio tra questa e la superficie di vetroceramica. La barra di vetro è fissata al piano in ceramica. Non poggiare le pentole sulla barra in vetro. Controllare che le pentole non entrino in contatto con la barra in vetro. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Quando si accende il gas, non viene prodotta alcuna scintilla La fiamma si spegne immediatamente dopo l accensione L'anello del gas non brucia in modo uniforme In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l assistenza tecnica. Qualora L'alimentazione elettrica manca. Lo spartifiamma e la corona non sono posizionati correttamente. La termocoppia non è abbastanza calda. La corona del bruciatore è bloccata da residui di cibo. Verificare che la spina dell'unità sia inserita e che vi sia corrente elettrica. Controllare il fusibile. Se il fusibile è scattato più volte, rivolgersi a un elettricista qualificato. Accertarsi che lo spartifiamma e la corona siano posizionati correttamente. Dopo aver acceso la fiamma, tenere premuta la manopola per circa 5 secondi. Controllare che l'iniettore principale non sia ostruito e che la corona del bruciatore sia priva di residui di cibo. non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.
ITALIANO 25 In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia 8. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.la targhetta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio. Made in Switzerland 10 0063 PIN 0063CL3451 Qn (Hs): 4.9 kw Butan: 350 g/h AC 220-240 V 50/60 Hz P<0,025 kw Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar Typ: 55 FED 04 GA PNC: 941 560 810/00 Serie-Nr: Mod.: HC412000GB AVVERTENZA! Le seguenti istruzioni d'installazione, collegamento e manutenzione devono essere seguite da personale qualificato conformemente alle disposizioni e normative vigenti a livello locale. 8.1 Collegamento gas Controllare che durante l'installazione l'apparecchiatura non sia collegata alla presa elettrica. Scollegare la spina dalla presa elettrica o disinserire i i fusibili. Scollegare l'alimentazione del gas. Controllare che vi sia un rubinetto d'arresto tra l'alimentazione del gas domestica e quella dell'apparecchiatura. Le impostazioni per questa apparecchiatura si trovano sulla targhetta di identificazione. Le impostazioni correnti per la pressione e tipo di gas si trovano su un adesivo Scegliere dei collegamenti fissi o usare un tubo flessibile in acciaio inossidabile conforme alle disposizioni vigenti. Se si utilizzano tubi in metallo flessibili, fare attenzione che non entrino in contatto con parti mobili o non siano schiacciati. Ulteriore attenzione è richiesta qualora al piano di cottura fosse abbinato il forno. L'apparecchiatura non è collegata a un'uscita di scarico dei gas. Deve essere collegata in conformità alle condizioni di installazione applicabili. Prestare particolare attenzione alla presenza di un corretto flusso d'aria. Accertarsi che la pressione del gas di alimentazione dell'apparecchiatura sia conforme ai valori consigliati. Il collegamento regolabile è fissato alla rampa per mezzo di un dado filettato G 1/2". Avvitare le parti senza forzare, regolare il raccordo nella direzione voluta e serrare il tutto. A B C A) Estremità dell'albero con dado B) Guarnizione C) Gomito
26 www.aeg.com AVVERTENZA! Dopo l'installazione verificare l'ermeticità dei collegamenti utilizzando una soluzione saponata. Non utilizzare mai una fiamma per questo controllo. Collegamento dei tubi flessibili non metallici: Se l'intera zona del raccordo è facilmente accessibile è possibile utilizzare un tubo flessibile. Collegare il tubo flessibile bloccandolo con gli appositi dispositivi di fermo. Gas liquido: usare il portatubo in gomma. Inserire sempre la guarnizione. Quindi procedere al collegamento del gas. Il tubo flessibile è pronto per l'applicazione quando: non supera i 1.500 mm di lunghezza; non è strozzato; non è soggetto a trazione o torsione; non è a contatto con bordi taglienti o spigoli; può essere controllato con facilità per verificarne lo stato. Per controllare lo stato di conservazione del tubo flessibile, accertarsi che: non vi siano crepe, tagli, segni di bruciatura alle estremità e su tutta la lunghezza; il materiale non sia indurito, ma abbia la corretta elasticità; le fascette di serraggio non siano arrugginite; non sia trascorsa la data di scadenza. Se si riscontrano uno o più difetti, non riparare il tubo, ma sostituirlo. Al termine dell'installazione, verificare la tenuta di ciascun raccordo dei tubi. Usare una soluzione saponata, non una fiamma! 8.2 Sostituzione degli iniettori 1. Rimuovere i supporti pentole. 2. Rimuovere gli spartifiamma e le corone dei bruciatori. 3. Con una chiave a bussola N. 7, togliere gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il tipo di gas utilizzato. 4. Rimontare i componenti seguendo la stessa procedura in senso inverso. 5. Sostituire l'etichetta di identificazione (posizionata vicino al tubo di alimentazione del gas) con quella corrispondente al nuovo tipo di gas. Questa etichetta è presente nella confezione degli iniettori fornita con l apparecchiatura. 8.3 Regolazione del livello minimo Per regolare il livello minimo dei bruciatori: 1. Accendere il bruciatore. 2. Ruotare la manopola al minimo della fiamma. 3. Togliere la manopola. 4. Regolare la vite di by-pass con un cacciavite sottile. A A Vite di by-pass Se si passa da gas naturale G20 20 a gas liquido, serrare a fondo la vite di regolazione. Se si passa da gas liquido a gas naturale G20 20, svitare la vite di by-pass di circa 1/4 di giro.
AVVERTENZA! Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopola dalla posizione massima a quella minima. BRUCIATORE GAS NATURALE G20/20 mbar Iniettori GPL G30/30 mbar Iniettori Bruciatore rapido 119 88 Bruciatore semi rapido 96 71 8.4 Collegamento elettrico Collegare l'apparecchiatura a terra come prescritto dalle norme di sicurezza. Verificare che la tensione nominale e il tipo di corrente della rete di distribuzione corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura è provvista di cavo di collegamento alla rete. Tutti i componenti elettrici devono essere installati o sostituiti da un tecnico del Servizio assistenza o da personale qualificato. Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l apparecchiatura. Tirare solo la spina. Non è possibile collegare l'apparecchiatura per mezzo di una prolunga, adattatore o presa multipla (rischio di incendio). Verificare che il collegamento a massa sia conforme agli standard e disposizioni vigenti. ITALIANO 27 Il cavo di alimentazione deve essere sistemato in maniera da non toccare parti calde. Collegare l'apparecchiatura all'alimentazione per mezzo di un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che permetta di staccare l'apparecchiatura dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. Il cavo di collegamento non deve raggiungere una temperatura di 90 C in nessuno dei suoi componenti. 8.5 Sostituzione del cavo di collegamento Per sostituire il cavo di collegamento rivolgersi al Servizio assistenza locale! Per sostituire il cavo di collegamento usare solo H05BB-F Tmax 90 C (o superiore). Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea alla tensione e alla temperatura di esercizio. Il conduttore di protezione verde-giallo deve essere di circa 2 cm più lungo di tutti i cavetti di fase.