KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /06-V3

Hasonló dokumentumok
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum Azonosítási szám: KH /05-V4

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Popcorn készítő eszköz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Klarstein konyhai robotok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Bella Konyhai robotgép

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Electric citrus fruits squeezer

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

CITRUS JUICER CJ 7280

Nutribullet turmixgép 600W

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Főzőlap

Raclette grillsütő

Szilikon zacskók. Termékismertető

Konyhai robotgép

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

TORONYVENTILÁTOR

Mini mosógép

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

Felhasználói kézikönyv

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Muffin sütőforma. Termékismertető és recept

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Mini kuglófformák. Termékismertető és receptek

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA KÉTKAROS KENYÉRSÜTŐ

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

Citrusfacsaró Használati útmutató

Száraz porszívó vizes szűrővel

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Flex Stream ventilátor

Vertikális grillsütő

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

TC Terasz hősugárzó talppal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Ultrahangos párásító

Mini kuglófformák. hu Termékismertető és recept

Elektromos grill termosztáttal

Összeszerelési és használati útmutató

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Kerámia hősugárzó

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

PÁRAELSZÍVÓ

Konyhai mérleg mérőpohárral EK

Dupla főzőlap

Klarstein konyhai robotgép ID: /

Fahéjas csillag sütőkészlet

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.

Elektromos palacsintasütő CM-1200

Sütőforma fedéllel. Termékismertető és receptek

Tejhabosító. Használati útmutató és receptek. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

Vaníliás kifli sütőlapok

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrukcja obsługi Kominek elektryczny KH 1117 Návod k obsluze Elektrický krb KH 1117 Návod na obsluhu

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Kenyérpirító Használati útmutató

HU Használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Beltéri kandalló

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

89 max , min. 550 min min min min min. 560

Többször felhasználható sütőlap piskótatekercshez

Aroma diffúzor

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

Átírás:

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:28 Uhr Seite 1 HU KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1170-08/06-V3

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:28 Uhr Seite 2 H Kenyérsütő automata KH 1170 Használati útmutató

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:28 Uhr Seite 3

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 4 2x I I I 1 10 I I I

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 3 Kenyérsütő automata KH1170 Oldalszám Fontos tudnivalók az Ön biztonsága érdekében 4 A termék áttekintése 5 A doboz tartalma 6 Rendeltetésszerű használat 6 Jellemzők 6 Az első használat előtt 6 A sütés megkezdése előtt 7 Vezérlőpult 7 A kenyérsütő automata funkciói 9 Kenyérsütés 10 Hozzávalók betöltése 10 A sütőforma behelyezése 10 Bekapcsolás 10 Sütőprogram kiválasztása 10 Késleltetés/időzítő funkció 10 Tészta keverése és gyúrása 11 Tészta kelesztése 11 Sütés 11 Melegentartás 12 A program vége 12 Tisztítás és karbantartás 13 Műszaki adatok 13 Garancia & szervizelés 13 Ártalmatlanítás 14 Importőr/Forgalmazza: 14 A programok időbeli lefutása 15 Hibaelhárítás 16 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. - 3 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 4 Kenyérsütő automata KH 1170 Fontos tudnivalók az Ön biztonsága érdekében Kérjük, előbb olvassa végig a kezelési útmutatót, mielőtt a készüléket használatba veszi! Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóanyag szakszerűtlen használata esetén megfulladhatnak. Ezért azt a kicsomagolás után azonnal távolítsa el, vagy a gyermekek elől elzárva tárolja. Kicsomagolás után ellenőrizze a kenyérsütő automatát, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, forduljon a szállítóhoz. Helyezze a készüléket egy száraz, sima és hőálló felületre. Ne tegye a készüléket gázégő, villamos tűzhely vagy egyéb hőforrás közelébe. Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok, robbanó és/vagy éghető gázok közelébe. Az egyéb tárgyakhoz legalább 10 cm-es távolság szükséges. Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyílásai ne legyenek letakarva. Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az áramfajta és a hálózati feszültség megegyezik-e a típuscímke adataival. Ne fektesse a hálózati kábelt éles szegélyek fölé, forró felszínre vagy forró tárgyak közelébe. A kábel szigetelése sérülhet. Botlás vagy balesetveszély elkerülése érdekében a készülék rövid hálózati kábellel van felszerelve. A készüléket csak zárt térben használja. Soha ne tegye a készüléket gázvagy villamos tűzhelyre, azok mellé, vagy forró sütőre. Soha ne takarja le a készüléket törölközővel vagy egyéb anyaggal. A melegnek és gőznek szabadon kell távoznia. Tűz keletkezhet, ha a készüléket gyúlékony anyaggal takarja le, vagy azzal érintkezésbe kerül, pl. függöny. Ha hosszabbító kábelt használ, a kábel maximális megengedett teljesítményének egyeznie kell a kenyérsütő automatáéval. Úgy helyezze el a hosszabbítót, hogy senki ne tudjon benne felbotlani és ne tudja akaratlanul meghúzni. Ellenőrizze minden használat előtt a hálózati kábelt és dugaszt. Ha megsérül a készülék hálózati vezetéke, cseréltesse ki a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonló szakemberrel, hogy ne veszélyeztesse magát. A nem a gyártó által ajánlott tartozék felhasználása a készülék sérüléséhez vezethet. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja. Ellenkező esetben a garancia megszűnik. A sütőprogramot csak behelyezett sütőformával indítsa el. H - 4 -

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 5 Ha gyermekek vannak a közelben, ügyeljen a készülékre! Ha nem használja a készüléket, és tisztítás előtt is húzza ki a hálózati dugaszt. Az egyes elemek levétele előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Az elektromos berendezést gyermekek csak felügyelet mellett használhatják, valamint csak felügyelet mellett tartózkodhatnak a berendezés közelében. A berendezés megfelel a rávonatkozó biztonsági előírásoknak. Az ellenőrzést, javítást vagy műszaki karbantartást csak minősített szaküzlet végezheti. Ellenkező esetben a garancia megszűnik. Ne helyezzen semmit a berendezésre, és ne takarja le. Tűzveszély! Vigyázat, a kenyérsütő automata felforrósodik. Csak akkor fogja meg a készüléket, amikor az lehűlt, vagy használjon sütőkesztyűt. Hagyja kihűlni a berendezést és húzza ki a hálózati dugót, mielőtt az alkatrészeket kivenné vagy betenné. Ne tegye arrébb a kenyérsütő automatát, ha forró vagy folyékony anyag, pl. dzsem van a sütőformában. Égésveszély! Használat közben soha ne érjen hozzá a forgó dagasztókarhoz. Sérülésveszély! A csatlakozódugót ne a hálózati kábelnél húzza ki a konnektorból. Ha nem használja a készüléket és a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne használja a kenyérsütő automatát ételek vagy konyhai eszközök tárolására. Soha ne tegyen alufóliát vagy más fémes tárgyat a kenyérsütő automatába. Ekkor ugyanis rövidzárlat alakulhat ki. Tűzveszély! Ne merítse a kenyérsütő automatát vízbe vagy más folyadékba. Áramütésveszély! Ne tisztítsa a készüléket karcoló tisztítószivaccsal. A szivacs részecskéi leválva érintkezésbe kerülhetnek az elektromos alkatrészekkel, így áramütés veszélye alakul ki. Soha ne használja a készüléket üres sütőformával, vagy sütőforma nélkül. Működés közben mindig tartsa zárva a fedelet. Soha ne vegye ki a sütőformát a készülék működése közben. A termék áttekintése fogantyú készülékfedél kémlelőablak sütőforma dagasztókar kezelőpanel kijelző szellőzőnyílások sütőtér Vigyázat! Forró felület! Ez a felirat a kenyérsütő automata fedelén égésveszélyre figyelmezteti Önt. - 5 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 6 A kezelőpanel részei start/stop gomb pirítási fok gomb tésztamennyiség gomb I. fokozat: 700-950 g II. fokozat: 950-1250 g kiválasztás gomb idő gombok Tartozékok mérőpohár 2 dagasztókar mérőkanál dagasztókar-kiszedő A doboz tartalma kenyérsütő automata KH 1170 2 dagasztókar sütőforma mérőpohár mérőkanál dagasztókar-kiszedő kezelési útmutató rövid útmutató megrendelőlap receptfüzet Rendeltetésszerű használat A kenyérsütő automatát csak kenyérsütésre használja háztartásában. Ne használja a berendezést élelmiszerek vagy tárgyak szárítására. Ne használja a kenyérsütő automatát a szabadban. Csak a gyártó által ajánlott kellékeket használjon. A nem ajánlott tartozékok kárt tehetnek a készülékben. Jellemzők A kenyérsütő automatával lehetősége van arra, hogy kenyerét az Ön ízlése szerint készítse el. 10 különböző sütőprogram közül választhat. Kész kenyérsütőkeveréket is fel tud használni. Lehetséges zsemletészta gyúrása és lekvár készítése. Az első használat előtt A csomagolóanyagok hulladékeltávolítása Csomagolja ki a készüléket, távolítsa el az összes szállítási biztosítót és ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a lakhelyén érvényes előírások szerint. Első tisztítás Törölje át a sütőformát, a dagasztókart és a kenyérsütő automata külső felületét az üzembe vétel előtt egy tiszta, nedves kendővel. Ne használjon karcoló dörzsszivacsot vagy súrolóanyagot. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről. Felfűtés i Kérjük, tartsa be az első üzembe vételre vonatkozó alábbi előírást: Kizárólag az első felmelegítéskor helyezze be az üres sütőformát a készülékbe. Zárja a készülékfedelet. Válassza a SÜTÉS programot, ahogyan az a Kenyérsütés fejezetben le van írva, és nyomja meg az start/stop gombot, hogy a készüléket 5 percre felfűtse. H - 6 -

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 7 Nyomja meg 5 perc elteltével az start/stop gombot, amíg jelzőhang nem hallható, hogy a műveletet leállítsa. Mivel a fűtőrész kicsit be van zsírozva, az első használatkor előfordulhat, hogy enyhén kellemetlen szag érződik. Ez ártalmatlan és rövid idő után megszűnik. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot. Hagyja a készüléket teljesen lehűlni és még egyszer törölje szárazra a sütőformát, dagasztókart és a kenyérsütő automata külső felületét egy tiszta nedves kendővel. Tűzveszély! Ne hagyja a kenyérsütő automatát 5 percnél hosszabb ideig üres sütőformával felfűteni. Ellenkező esetben fennáll a túlmelegedés veszélye. A sütés megkezdése előtt A sikeres sütés érdekében vegye figyelembe az alábbi szempontokat: Vegye ki a sütőformát a gépből, mielőtt beletölti a hozzávalókat. Ha a hozzávalók a sütőtérbe kerülnek, a fűtőszálak felmelegedésekor tűz keletkezhet. Mindig a megadott sorrendben tegye a hozzávalókat a sütőformába. Valamennyi hozzávaló szobahőmérsékletű legyen, hogy az élesztő kedvezően fejthesse ki kelesztő hatását. Ügyeljen arra, hogy a hozzávalókat pontosan mérje ki. Használja ehhez például a géppel szállított mérőpoharat. A mérőpohár három skálájával milliliterben (ml), unciában (oz) és pohár egységben (CUP) a hozzávalókat különböző mértékegységekben mérheti le. A receptben szereplő értékektől való legkisebb eltérés is befolyásolhatja a sütés eredményét. Figyelem: Ne használjon az előírtnál nagyobb mennyiséget. A túl sok tészta túlfolyhat a sütőformán és a forró fűtőszálon tüzet okozhat. Vezérlőpult kijelző Alapbeállítás Az alapbeállítás akkor jelenik meg, amikor a készüléket a villamos hálózatra csatlakoztatja. Ez a kijelzés a gép üzemkész állapotát mutatja. A kijelzés a NORMÁL programnak felel meg: A kijelzőn 1 3:30 látható. Az 1 mutatja, melyik program érvényes, a 3:30 pedig a program időtartama óra-percben. A kijelző felső peremén látható két nyíl tájékoztat a kiválasztott pirítási fokról (bal nyíl) és a súlyról (jobb nyíl). A bekapcsolás utáni kiinduló helyzet: II. fokozat (950-1250 g súlyú kenyér) és középes pirítási fok. A működés közben a program haladása a kijelzőn csökkenő időadatról olvasható le. - 7 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 8 Start/stop gomb A program indításához és befejezéséhez nyomja meg az start/stop gombot. Amint megnyomta az start/stop gombot, az idő-adaton belüli kettőspont elkezd villogni. Az start/stop gombbal a program bármely helyzetben megszakítható: Tartsa az start/stop gombot addig nyomva, amíg hangjelzés nem hallható. A kijelzőn a fent megnevezett startprogram kezdőpozíciója jelenik meg. Ha másik programot kíván használni, válassza ki azt a kiválasztás gombbal. Idő gombok i Megjegyzések: A késleltetve indítható programok a Programok időbeli lefutása táblázatban láthatók. A GYORS, SÜTEMÉNYTÉSZTA, EXPRESS és LEKVÁR programok nem indíthatók késleltetve. További információt a Késleltetés fejezetben talál. pirítási fok gomb A pirítási fok gombbal állítsa be a kívánt pirítási fokot: VILÁGOS-KÖZÉP- SÖTÉT. Ez a funkció a 7. TÉSZTA, 9. LEKVÁR és 10. LAZÍTÁS programoknál nem használható. tésztamennyiség gomb Az 1. NORMÁL, 5. TELJES KIÖRLÉSÜ és 10. LAZÍTÁS programnál a Tésztamennyiség gombbal megváltoztathatja a kenyér súlyát: I. fokozat= kisebb súlyú kenyérhez: 700-950 g II. fokozat= nagyobb súlyú kenyérhez: 950-1250 g kiválasztás gomb Nyomja meg a, kiválasztás gombot, hogy végigkapcsoljon a különböző programok között, amelyeket a Programok időbeli lefutása táblázat ír le részletesen. Használja a programokat a következők elkészítéséhez: 1. program NORMÁL Fehér- és vegyes kenyér. Ez a leggyakrabban használt program. 2. program GYORS Fehér- és vegyes kenyér gyors elkészítéséhez. 3. program FEHÉRKENYÉR Különösen porhanyós fehérkenyér gyors elkészítéséhez. H - 8 -

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 9 4. program EXPRESSZ Az I. fokozat összes receptjéhez, amelyek sütése a NORMÁL, FEHÉRKENYÉR, GYORS vagy LAZA programmal történik. A tészta az Express programban lényegesen rövidebb ideig kel és a kenyér ezért sűrűbb és kevésbé laza. Az idő előre nem adható meg. Kérjük, hogy ebben a programban mindig langyos folyadékokat használjon. 5. program TELJES KIőRLÉSű KENYÉR Teljes kiőrlésű kenyér. 6. program SÜTEMÉNY Sütőporral sütött süteményekhez. 7. program TÉSZTA Tészta készítéséhez. Ez a program összedagasztja a hozzávalókat és utána megkeleszti a tésztát. A tésztát nem süti meg. A TÉSZTA program például pizzatészta készítésére alkalmas. 8. program SÜTÉS Kenyér vagy sütemény utánsütéséhez. Ennél a programnál kimaradnak a "Tészta dagasztása" és "Tészta kelesztése lépések. 9. program LEKVÁR Lekvár és dzsem főzéséhez. 10. program LAZA Laza és levegős kenyér készítéséhez. A kenyérsütő automata funkciói Hangjelzés-funkció A hangjelzés megszólal bármelyik programgomb megnyomásakor, a második dagasztás közben a NOR- MÁL, TELJES KIÖRLÉSÜ, GYORS, SÜTEMÉNY, FEHÉRKENYÉR és LAZA programok során, annak jelzésére, hogy most magok, gyümölcsök, diófélék vagy egyéb hozzávalók adhatók hozzá, a program végének elérésekor A melegentartó szakasz alatt, a sütési folyamat vége után a hangjelzés többször egymás után hallható. Ismétlő funkció 10 percnél hosszabb áramszünet esetén a kenyérsütő automatát újra kell indítani. Ez csak akkor praktikus, ha a programfutás megszakadásakor a tészta nem hagyta még el a dagasztás szakaszt. Ellenkező esetben elölről kell kezdeni! 10 percnél rövidebb áramszünet után a program automatikusan a megfelelő helyen folytatódik (l. a Memóriafunkció szakaszt). Memóriafunkció A program a 10 percnél nem hosszabb áramszünet utáni újra bekapcsoláskor ugyanazon a helyen folytatódik automatikusan. Ez a memóriafunkció az áramszünet esetén hasznos. i Megjegyzés: Az start/stop gomb megnyomása végleg bezárja a programot. A program ezután már nem folytatható. - 9 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 10 Biztonsági funkciók Ha a készülékben a hőmérséklet az újonnan választott programhoz az előző használat miatt még túl magas, akkor az ismételt indításnál a kijelzőn H:HH látható. A hangjelzés ekkor megszólal.ebben az esetben nyomja addig az start/stop gombot, amíg a H:HH kijelzés nem törlődik és az alapkijelzés a kijelzőn meg nem jelenik. Kb. 20 percet várjon nyitott fedéllel, amíg a készülék kihűl. Kenyérsütés Hozzávalók betöltése Tegye rá a két dagasztókart a hajtótengelyekre. Töltse bele a hozzávalókat a sütőformába. A hozzávalókat a megfelelő recept szerinti sorrendben kell beletenni a sütőformába. Ügyeljen arra, hogy szennyeződés ne tapadjon kívülről a sütőformára. A sütőforma behelyezése Tartsa a tapadásgátló bevonatú sütőformát pereménél mindkét kezével szorosan, és tegye bele pontosan a sütőtér közepére, a hajtótengelyekre. Nyomja a sütőformát óvatosan lefelé, amíg az be nem pattan. Csukja be a fedelet. Bekapcsolás Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a szabályszerűen felszerelt 230 V, ~50 Hz védőérintkezős aljzatba. Sütőprogram kiválasztása Válassza ki a kívánt programot a kiválasztás gombbal. Válassza ki a kívánt pirítási fokot a pirítási fok gombbal. A program azonnali indításához nyomja meg az start/stop gombot. Késleltetés/időzítő funkció Válassza ki a kívánt programot a kiválasztás gombbal. Válassza ki a kívánt pirítási fokot a pirítási fok gombbal. Az idő gombokkal későbbre halaszthatja a program indulását. Adjon hozzá a megfelelő programban megadott időhöz annyi órát és percet, amennyi után a programot indítani kívánja. Adott esetben vegye figyelembe az egy órás melegentartó időt (a sütési folyamat befejezése után)! A maximális késleltetés 13 óra lehet. Vigyázat! Mielőtt egy kenyeret késleltetéssel sütne, próbálja ki a receptet előbb megfigyelés alatt, hogy meggyőződjön róla: a hozzávalók egymáshoz való aránya megfelelő, a tészta nem túl sűrű vagy túl laza, vagy a mennyiség nem túl nagy, ami miatt a tészta kifuthat. Tűzveszély! H - 10 -

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 11 Példa Normál vegyes kenyeret szeretne sütni közepes pirítási fokkal, egy későbbi időpontban. Válassza ki ehhez először az 1 programot, a középső pirítási fokot és a részmennyiséget: II. fokozat (nagyobb kenyérsúly). Tegyük fel, most 8:00 óra van, és a kenyérnek este 18:30-kor kell elkészülnie, tehát 10 óra és 30 perc múlva. Nyomja meg az idő gombot addig, amíg 10:30 nem látszik rajta, mivel most 10 óra és 30 perc van a most (8:00 óra) és az elkészülés időpontja között. Az időzített sütésnél kérjük, ne használjon romlandó hozzávalókat, pl. tejet, tojást, gyümölcsöt, joghurtot, hagymát stb.! A program indításához nyomja meg az start/stop gombot. Tészta keverése és gyúrása A kenyérsütő automata addig keveri és gyúrja a tésztát, amíg az a sütőprogram szerint szükséges (l. a táblázatot). Tipp: Ha a dagasztókart a tészta utolsó dagasztási folyamata után kiveszi, a kenyér a sütőformából való kivételnél nem szakad fel. Ehhez meg kell szakítani a sütőprogramot. A sütőprogram megszakításához húzza ki a dugaszt az aljzatból. Ne nyomja meg a start/stop gombot. Nyissa ki a készülékfedelet és vegye ki a sütőformát. Belisztezett kézzel kiveheti a tésztát és eltávolíthatja a dagasztókart. Helyezze vissza a tésztát a sütőformába, tegye vissza a készülékbe és csukja be a készülék fedelét. Dugja be ezután a csatlakozót a konnektorba. A sütőprogram automatikusan folytatódik. i Megjegyzés: A megszakításnak nem szabad 10 percnél tovább tartania! Ellenkező esetben a sütőprogram nem folytatódik. Tészta kelesztése A legutolsó dagasztás után a kenyérsütő automata optimális hőmérsékletet állít be a tészta megkeléséhez. A készülékfedelet ezen időszak alatt feltétlenül tartsa zárva. Sütés Megégetheti magát! Soha ne nyissa ki a készülékfedelet a sütési folyamat közben. A kenyérsütő automata a sütési hőmérsékletet és időt automatikusan szabályozza.amennyiben a sütőprogram befejezésekor a kenyér még túl világos lenne, azt a SÜTÉS programmal tovább sütheti: Nyomja meg a start/stop gombot, amíg hangjelzés nem hallatszik és hagyja a készüléket kb. 20 percig nyitott fedéllel hűlni. Nyomja meg többször a kiválasztás gombot a SÜTÉS program kiválasztásához. Az utánsütés indításához nyomja meg az start/stop gombot. Amikor a kenyér elérte a kívánt pirítási fokot, nyomja meg az gombot, amíg hangjelzést hall a sütés leállítására. - 11 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 12 Figyelem: Ne nyissa ki a készülékfedelet a sütési folyamat közben. A kenyér ettől összeeshet. Tipp: 5 perces dagasztás után ellenőrizze a tészta állagát. Puha, tapadós masszának kell lennie. Ha túl száraz, adjon hozzá egy kis folyadékot. Amennyiben túl nedves, adjon hozzá lisztet (szükség szerint egyszer vagy többször - 1 teáskanálnyit). Melegentartás Amikor a sütési folyamat befejeződött, többször hallható hangjelzés annak jelzésére, hogy a kenyér vagy az étel kivehető. A kijelzőn 0:00 látható. Ezzel egyidejűleg megkezdődik az egy órás melegentartó időszak. Kivétel ez alól az EXPRESSZ, SÜTEMÉNY, TÉSZTA és LEKVÁR PROGRAM. A program vége Figyelmeztetés Mielőtt kinyitja a készülékfedelet, húzza ki a dugaszt az aljzatból. Ha nem használja, mindig válassza le a készüléket a villamos hálózatról! A programfutás befejeződésekor mindig vegye ki a sütőformát a sütőkesztyűvel. Figyelmeztetés Használjon mindig sütőkesztyűt, amikor kiveszi a sütőformát a kenyérsütő automatából. Fordítsa meg a sütőformát és amennyiben a kenyér nem esik ki rögtön a rácsra, mozgassa a dagasztóhajtást alulról néhány alkalommal ide-oda, amíg a kenyér ki nem esik. Amennyiben a dagasztókarok egyike még a kenyérben maradt, használja a készülékkel szállított dagasztókar-eltávolítót : Vezesse be azt a még meleg kenyér alján a dagasztókar kerek nyílásába és a dagasztókar-eltávolítót akassza be a dagasztókar alsó peremébe. Húzza ezután a dagasztókart a dagasztókar-eltávolítóval óvatosan felfelé. Eközben látható, hogy a kenyér melyik részén található a dagasztókar szárnya. Vágja be a kenyeret ezen a helyen kissé, és húzza ki a dagasztókart. Figyelem: Ne használjon fémtárgyakat, mert azok megkarcolhatják a tapadásmentes bevonatot. Rögtön a kenyér kivétele után meleg vízzel mossa ki a sütőformát. Így megakadályozza a dagasztókarnak a hajtótengelyhez való tapadását. Hagyja kihűlni a kenyeret 15-30 percig, mielőtt enne belőle. Figyelem! Győződjön meg mindig a kenyér megszegése előtt arról, hogy ne legyen dagasztókar a tésztában. H - 12 -

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 13 Tisztítás és karbantartás Figyelmeztetés Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból és teljesen hagyja lehűlni a készüléket. Védje a készüléket ráfröccsenő folyadéktól, mert ezek áramütést okozhatnak. Tartsa be a Biztonsági tudnivalók idevonatkozó részét is. FIGYELEM: A készülék ill. a tartozékok alkatrészeit nem szabad mosogatógépben tisztítani! Külső burkolat, fedél, sütőtér Távolítsa el az összes maradványt a sütőtérből egy nedves kendővel, vagy egy kissé megnedvesített puha szivaccsal. A burkolatot és a fedelet szintén csak nedves kendővel vagy szivaccsal törölje le. Szárítsa meg jól a készülék belsejét. Sütőforma és dagasztókar A sütőforma és a dagasztókar tapadásgátló bevonattal készülnek. A tisztításhoz ne használjon erős tisztítószert, súrolószert vagy olyan tárgyat, mellyel megkarcolhatja a felület. Nedvesség és gőz hatására a felület idővel megváltozhat. Ez nem jelenti a működőképesség vagy a minőség csökkenését. Vegye ki a tisztítás előtt a sütőformát és a dagasztókart a sütőtérből. Törölje le a sütőforma külső oldalát egy nedves kendővel. FIGYELEM: Soha ne merítse bele a sütőformát vízbe vagy más folyadékba. Meleg szappanos vízzel tisztítsa meg a sütőforma belső terét. Ha a dagasztókarokra rásült a tészta, akkor töltse meg a sütőformát kb. 30 percre forró vízzel. Ha a betéttartó a dagasztókarban eltömődött, akkor azt óvatosan, fapálcikával tisztíthatja meg. A kenyérsütő automata tisztításához ne használjon vegyi tisztítószert vagy oldószert. Műszaki adatok Modell: Kenyérsütő automata KH 1170 Áramellátás : 230V ~50Hz Teljesítményfelvétel: 800 W Garancia & szervizelés A garanciafeltételeket és a szerviz címét a garanciafüzetben találja meg. - 13 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 14 Ártalmatlanítás Soha ne dobja a készüléket a normál háztartási szemétbe. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Importőr/Forgalmazza: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com H - 14 -

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 15 A programok időbeli lefutása Programszám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NORMÁL GYORS FEHÉRKENYÉR EXPRESSZ TELJES KIŐRLÉSŰ SÜTEMÉNY TÉSZTA SÜTÉS LEKVÁR LAZA Kenyérméret* I II - - - I II - - - - I II Időkapcsoló óra (max.) 13 óra 13 óra - 13 óra - Pirítási fok: - - - - 13 óra 13 óra - 13 óra 13 óra - 13 óra 13 óra Hangjelzés: hozzávalók hozzáadása - - - - Teljes idő órában 3:20 3:30 1:58 3:50 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20 Összes következő időadat percben Előmelegítés: 17 20 5 22 3 37 40-22 11 22-15 Dagasztás 1 12 19 15 10 12 12 10 15 12 Hangjelzés (hozzávalók hozzáadása) Időadatok a kijelzőn - - - - kb. 2:51 2:58 kb. 1:34 kb. 3:13 kb. 1:39 kb. 2:41 kb. 2:48 kb. 1:50 kb. 1:13 kb. kb. 2:46 2:46 kb. Dagasztás 2 6 6 6-6 14 6 6 Tészta kelesztése - 1 46-46 - 46 - - 45 46 Tészta kelesztése 2 19 8 26 7 19-45 19 Tészta kelesztése 3 45 25 50 27 35-22 39 Sütés 55 62 55 65 65 55 62 96-60 20 56 Időadatok a kijelzőn 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 Melegentartás 60 60 60-60 - - 60-60 * I. fokozat = 700-950 g II. fokozat = 950-1250 g - 15 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 16 Hibaelhárítás Mi a teendő, ha a dagasztókar a sütés után beleragad a sütőformába? Töltsön forró vizet a sütőformába és forgassa a dagasztókart, hogy a ráragadt maradékot leoldja. Mi történik, ha a kész kenyér a sütőautomatában marad? Mosható a sütőforma mosogatógépben? A Melegentartó funkció a kenyeret kb. egy óráig melegen tartja és védi a nedvességtől. Ha a kenyér 1 óránál tovább marad az automatában, nedves lehet. Nem. Kérjük, kézzel mossa el a sütőformát és a dagasztókart. Miért nem keveri a készülék a tésztát, annak ellenére, hogy a motor működik? Ellenőrizze, hogy a dagasztókar és a sütőforma bepattantak-e helyükre. Mit tegyek, ha a dagasztókar a kenyérbe beleragad? Távolítsa el a dagasztókart a dagasztókareltávolítóval. Mi történik, ha áramszünet van program közben? A 10 percnél rövidebb áramszünet esetén a kenyérsütő automata befejezi a legutoljára elkezdett programot. Meddig tart a kenyér sütése? Kérjük, a pontos időket nézze meg a Programok időbeli lefutása táblázatban (l. 15. oldalon). Mekkora kenyeret tudok sütni? A sütőformával a következő méretű kenyereket sütheti: - I. fokozat 700-950 g súlyú kenyér - II. fokozat 950-1250 g súlyú kenyér. Miért nem használható friss tej a késleltetett sütésnél? A friss termékek, pl. a tej vagy a tojás megromlanak, ha túl sokáig maradnak a készülékben. A készülék szétvagdalja a hozzáadott mazsola szemeket. A hozzávalók, így a gyümölcsök vagy diófélék összeaprításának elkerülésére azokat csak a hangjelzés után adja hozzá a tésztához. H - 16 -

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 17 Mi a teendő, ha füst lép ki a sütőtérből vagy a szellőzőnyílásokon át? Mi történt, ha a hozzávalók nincsenek jól megkeverve és a kenyér nincs jól átsütve? Húzza ki azonnal a hálózati dugaszt! Hagyja lehűlni a készüléket, vegye ki a sütőformát. Tisztítsa meg a sütőforma külső oldalát, valamint a sütőteret, mivel a füstöt valószínűleg a szennyeződések okozták. Ha nincs szennyeződés a sütőtérben vagy a sütőforma külső oldalán, akkor ne kapcsolja be újra a készüléket. Forduljon a vevőszolgálathoz. Hibás programot választott ki. Menet közben megnyomta az start/stop gombot. Működés közben hosszabb áramszünet volt. A készülékfedelet működés közben többször kinyitotta. A dagasztókarok blokkolódtak. Távolítsa el a hozzávalókat és ne használja fel őket még egyszer. Vegye ki a sütőformát és ellenőrizze, hogy a dagasztókarok hajtása forog-e. Ha nem ez a helyzet, forduljon a vevőszolgálathoz. Mi történik, ha a sütőforma a dagasztás közben felugrik? A tészta túl forró, ezért a dagasztókarok blokkolódnak és a sütőforma felfelé nyomódik. Adjon hozzá folyadékot a tésztához. Zárja a készülékfedelet azonnal újra. A belső ház talpának oldalsó rugói elvesztették feszítésüket. Húzza ki a hálózati dugaszt. Távolítsa el a sütőformát. Nyomja kifele a rugókat. Helyezze vissza a sütőformát és csukja be a készülék fedelét. 10 percen belül dugja vissza a hálózati csatlakozót a konnektorba. A program folytatódik. Miért látszik a kijelzőn H:HH és miért nem indítható a készülék? A készülék még forró az előző sütési folyamat következtében. Nyomja meg az start/stop gombot, amíg az alapbeállítás meg nem jelenik a kijelzőn. Hagyja a készüléket nyitott fedéllel kb. 20 percig lehűlni. Ezt követően a szokásos módon használhatja a készüléket. - 17 - H

KH1170_Brotback_HU 20.03.2007 15:29 Uhr Seite 18 H - 18 -