Az itatóspapírtól a leánynyelvekig



Hasonló dokumentumok
Varga Csaba nyelvi rekonstrukciójának történelmi háttere

Hozzászólás a Pethő Bertalan és Vízkeleti Györgyi által kezdeményezett, az idegen eredetű szavainkról folyó vitához

LÁTÓHEGYI KILÁTÓ 35. szám

1. Van-e tudományos alapja a finnugor elmélet kétségbe vonásának? - Maga a könyv bizonyítja meggyőzően, hogy igen

Tanóra / modul címe: A MAGYAR İSTÖRTÉNET PROBLÉMÁI

Züricki Magyar Történelmi Egyesület Ungarisck Historiscker Vérein Zűriek MAGYAR TÖRTÉNELEM. Tízezer év ezer oldalról. SUB Göttingen

Negyedik házi feladat

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

Vučedoli leletek szláv forrásokban

2017. évi határozatok kivonata. 1/ sz. határozat: A PPKE Egyetemi Tanácsa döntött Prof. Paolo Carozza díszdoktori felterjesztése ügyében.

Világtörténet. Salamon Konrád. Főszerkesztő Salamon Konrád. A főszerkesztő munkatársa Katona András

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

IV. A magyar nyelvtörténet korszakolása

A magyarok genetikai vizsgálata. Dr. Pamzsav Horolma (ISZKI)

Tematika. FDB 2208 Művelődéstörténet I. (ID 2551 Egyetemes művelődéstörténet)

Érveléstechnika 6. A Racionális vita eszközei

B17 vitamin rák ellen

TestLine - Az őskor és az ókori Kelet Minta feladatsor

TestLine - Az őskor és az ókori Kelet Minta feladatsor

A TUDÁSALAPÚ TÁRSADALOM KIALAKULÁSA MAGYARORSZÁGON

KÖNYVEKRÕL, FOLYÓIRATOKRÓL MURÁNYI ISTVÁN

SZÁRMAZÁS, HATALOM, TÖRTÉNELEM. Szerkesztette: Szalay Gábor

Onogurok (Miért lettünk hungarusok, ungarok, ugrok, vengerek,...?)

Az Országgyûlés 1993 júniusában közel 100%-os többséggel

Oldal 1

Bestiarium Zircense könyvbemutató Veszprémben

2017. évi határozatok kivonata. 1/ sz. határozat: A PPKE Egyetemi Tanácsa döntött Prof. Paolo Carozza díszdoktori felterjesztése ügyében.

Régészet Napja május 26. péntek,

Bevezetés a nyelvtudományba. 1. Nyelv és kommunikáció általános kérdések

2017. évi határozatok kivonata. 1/ sz. határozat: A PPKE Egyetemi Tanácsa döntött Prof. Paolo Carozza díszdoktori felterjesztése ügyében.

Térképek a Kárpát-medencéről

A nyelv valóságfelidéző szerepe az elvonatkoztatásra képes gondolkodáson

David Fraesdorff: Der Barbarische Norden. Vorstellungen und Fremdheitskategorien

A magyar őstörténet. Klima László: Etruszk magyar nyelvrokonság

Azt, hogy van egy titok. Mert mi értelme volna élni, ha minden olyan, amilyennek látszik?

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

Véletlen vagy előre meghatározott

1. megold s: A keresett háromjegyű szám egyik számjegye a 3-as, a két ismeretlen számjegyet jelölje a és b. A feltétel szerint

2017. évi határozatok kivonata. 1/ sz. határozat: A PPKE Egyetemi Tanácsa döntött Prof. Paolo Carozza díszdoktori felterjesztése ügyében.

...a Tamana névszerkezeti összehasonlítása a véletlenen alapul, tessék bizonyítani az ellenkezőjét, mert addig elméletem igaz!

Give A Sumír örökségünk - A Bobula Ida hagyaték 5/5

(1) A magyar fonémaállomány rendszere. Oppozíciók és simító folyamatok

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

Tanegységlista (BA) a 2015-től fölvett hallgatóknak

KAPITÁNY ZSUZSA MOLNÁR GYÖRGY VIRÁG ILDIKÓ HÁZTARTÁSOK A TUDÁS- ÉS MUNKAPIACON

Riedel René: A magyar állampolgárok és más emberi csoportok alkotmányos jogai az Alaptörvényben

VIZI Elek Szilveszter agykutató 1936-ban született Budapesten.

SZKA_209_22. Maszkok tánca

Háttéranyag a Budapesti Békéltető Testület február 13-i sajtótájékoztatójára

Szalay Gábor 4363 ÉV KULTÚRKINCSE. irodalom, filozófia

TUDOMÁNYOS MÓDSZERTAN

LOGIKA ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA

Területi egyenlőtlenség és társadalmi jól-lét

TÖRTÉNELEM 5-7. A felső tagozatos történelemtankönyv bemutatása

ANYANYELVI NEVELÉS AZ ÓVODÁBAN, A MONTESSORI PEDAGÓGIA ESZKÖZRENDSZERÉVEL ZÁRÓDOLGOZAT

Téma: Az írástudók felelőssége

További olvasnivaló a kiadó kínálatából: Alister McGrath: Tudomány és vallás Békés Vera Fehér Márta: Tudásszociológia szöveggyűjtemény Carl Sagan:

Varga Csaba ÓGÖRÖG NYELV: A CSÁNGÓ RÉGIES FORMÁJA

a 2015-től fölvett hallgatóknak

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA

Élet és Irodalom, LI. évf., 7. sz., február 16., o. A válság anatómiája

A magyar nyelv történetének korszakai

Települési vízgazdálkodás, lakossági csapadékvíz-gyűjtés és -felhasználás

Ady Endre bibliájáról * Nemzetben is megtette közleményében arra mutat rá, hogy Ady Endre A megőszült tenger

Bevezetés a nyelvtudományba Mondattan (szintaxis) Kiegészítés

CIKK-LAPOZÓ DECEMBER december. Szolnoki Főiskola Könyvtár és Távoktatási Központ

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék

a 2015-től fölvett hallgatóknak

Nyelvi és képi gyökök a magyar kultúra megtartói

HAJÓ, SAJKA, CSAJKA, BÁRKA, BUROK

Régészet BA - Szakfelelős: Dr. Nagy Levente egyetemi docens

Tartalom, elemzés, értelmezés

Források, forrástípusok Bevezetés a forrásismeretbe, forráskritikába és forráselemzésbe

Láma Csöpel A REJTETT ARC. A Belső Ösvény pecsétjei. Az ősi magyar Belső Ösvény szellemi tanításai. Buddhista Meditáció Központ Budapest Tar

TARTALOM KÖSZÖNTŐ 17 CUVÂNT DE SALUT 19 GREETINGS 21 ELŐSZÓ 23 PREFAȚĂ 31 FOREWORD 41

Tanegységlista (BA) a 2015-től fölvett hallgatóknak

A család a Magyar értelmező kéziszótár (ÉKsz. 2003) meghatározása szerint a szülők, a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátartozóik) közössége.

KÖVETELMÉNYEK. Meghirdetés féléve 1. Kreditpont: 2 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.) 2 (elmélet)

A zsebrádiótól Turán tételéig

Tanegységlista (BA) Történelem képzési ág. Történelem alapszak től fölvett hallgatóknak

IDŐTERV. BOLB01 Filozófiatörténet valamennyi bölcsész hallgató számára. BOLB0101 Filozófiatörténeti kurzusok Felelős oktatója: Dr.

A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága

Bálint Kálmán. A Sárkányok hatása a fantasy világok és a valóság kultúrájára (BAKSAAI.ELTE) mrdrigon@gmail.com. Szerepjáték és világszemlélet beadandó

Klima László: A finnek már nem is tanítják

Tanegységlista (BA) a 2016-tól fölvett hallgatóknak

Marácz László. A finnugor elmélet tarthatatlansága nyelvészeti szempontból

A metaforikus jelentés metafizikai következményei

Klinikai és Bírósági Alkalmazások Valószínűségszámítási Modellek BREUER-LÁBADY PÉTER

KOMPETENCIAFEJLESZTŐ PÉLDÁK, FELADATOK

Szerzőinknek A folyóiratunkba szánt kéziratok tartalmi és formai követelményei

Személyi adatlap Személyes adatok Petőcz Éva 1971

A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:

Magyar szak minor (Kód: MAGMANB1)

TARTALOM. I. fejezet Az indoeurópai nyelvcsalád

SZENT ISTVÁN EGYETEM GÖDÖLLŐ. DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS - TÉZISFÜZET

Dmitrij Alekszandrovics Prigov. Moszkva és a moszkvaiak (1982)

A NÉPZENE ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI. (Részlet a szerző Magyar és román népzene c. jegyzetéből Erdélyi Tankönyvtanács, Kolozsvár, 1998.)

Osztályozási rend A. Bibliák, bibliai nyelvek B. Biblikumok C. Rendszeres teológia

Átírás:

Kiss Károly Az itatóspapírtól a leánynyelvekig (Egy fantasztikus elmélet a magyar nyelv jellegéről és eredetéről) Régebben gyakran lapozgattam Bárczi Géza szófejtő szótárát. Feltűnt, hogy a finnugornak tartott szókincs részesedése milyen csekély, és rengeteg a szláv, török, latin, német és egyéb eredetű szó. Meglepett, hogy a híres nyelvészszerkesztő legtöbb szavunkat ismeretlennek, vagy bizonytalan származásúnak minősíti, miközben maga írja az előszóban, hogy ezek legnagyobbrészt a magyar nyelv ősi szókincséhez tartoznak. De meg sem fordult a fejemben az a nyilvánvaló logikai következtetés, hogy ebből akár az előbbinek az ellenkezője is származhat: hogy az ismeretlenek az igazi magyar szavak, a többit pedig az említett népek vették át a magyarból. Egy 2000-ben megjelent nyelvészeti könyvben Kenesei István és szerzőtársai tőszavaink eredetére a következő megoszlást közlik: finnugor 21%, szláv 20%, török 9,5%, német 11%, latin és görög 6%, újlatin 2,5%, egyéb 1%, bizonytalan 30%. Az MTA Történeti Etimológiai Szótárának 1600-ig dokumentált szavairól készített statisztika szerint 49,3%-ra tehető megfejtetlen eredetű szavaink aránya, a szótárszerkesztők által ősi örökségként emlegetett szókincsünk csak 7,3%-ot tesz ki, a török eredetű szavak pedig 5,5%-ot. Bakay Kornél a finnugrisztikára hivatkozva azt állítja, hogy 1880 szavunknak van biztos megfelelője valamely finnugor nyelvben, s 400-500 azoknak a száma, melyek mindegyik finnugor nyelvben előfordulnak (amelyek egy feltételezett finnugor alapnyelv báziásul szolgálhatnának) miközben a magyar az egyik leggazdagabb nyelv, szavainak száma több százezerre rúg. Laikus érdeklődőként én is nyomon követtem a nyelvünk eredetéről folyó vitákat, és a László Gyula, Bakay Kornél által vallott lingua franca minősítés volt számomra a legmeggyőzőbb: hogy a magyar a kelet-európai sztyeppék állattartó lovas népeinek a közvetítő nyelve volt. (Így már megmagyarázható a sokféle eredetű szó, de még mindig nem tudunk mit kezdeni az ismeretlenekkel.) Jó régen, vagy húsz éve olvastam a Valóságban arról, hogy minden nyelv legmélyén megtalálhatók azok a közös kis építőkockák (nyelvi dominók), amelyekből a nyelvek felépülnek, tehát eredetükben közösek. Aztán találkoztam Marácz Lászlónak egy hasonló tárgyú cikkével egy 1

2002-es Ökotájban. Azt fejtegette, hogy a magyar nyelv alapvető sajátossága, hogy képi alapú nyelvi gyökökből építkezik, a szavak sokasága azokból sarjadozik ki. (Marácz visszament az 1800-as évek közepén készült Czuczor-Fogarasi szótár rendező elvéhez, a gyökökhöz.) Ugyancsak akkortájt jelent meg egy fantasztikus könyv arról, hogy nagy ókori kultúrák (sumér, egyiptomi, sőt, még a kínai is) írásjelei a Kárpát-medencében kb. 8000 éve kialakult ősi ABC-re vezethetők vissza, mely manapság szinte változatlan formában székely rovásírásként ismert. A szerző, Varga Csaba, a kőkorszak jelrendszerének kutatója, nemzetközileg is neves animációs filmrendező, festőművész és matematikus. (Igen, ez itt most a reklám helye.) Aztán felgyorsultak az események. Varga Csaba a rákövetkező években nyolc könyvet írt a magyar nyelv jellegéről és eredetéről. A 2004-ben megjelent HAR, avagy Európa 45.000 éves szellemi és nyelvi öröksége címűben egy hihetetlen, léglegzetelállító tételt fogalmaz meg. Eszerint Európa az őskor kezdetétől egy nyelvet beszélt, de a 8-10 ezer évvel ezelőtt beáramló indoeurópaiak az itt élő békés népeket leigázták, nyelvüket háttérbe szorították. Mindazonáltal az ősi nyelv nem tűnt el nyomtalanul, a helyébe lépő indoeurópai nyelvek sokat átvettek, itatóspapírként felszívtak belőle. Ezen nyelvek nem-indoeurópai szókincséből az ősi nyelv rekonstruálható. De az igazi meglepetés ezután következik: az ősi nyelv szinte változatlan formájában tovább él a mai magyar nyelvben, mintegy fennmaradt szigetként az indoeurópai nyelvek tengerében. (Az ősi nyelvet a néppel együtt csak Árpádék bejövetele óta nevezik magyarnak.) Hogy az indoeurópai nyelveket szimbolizáló itatóspapírt mi teszi foltossá, az éppenséggel a mai magyarból érthető meg. A szerző elméletét a gyökökön alapuló szóazonosítások kötetekre rúgó tömkelegével támasztja alá, de történelmi bizonyítékokat többnyire nem szolgáltat, elméletét nem ágyazza be az őskor történelmébe, megmarad az események lezajlásának egy hipotetikus feltételezésénél. Ő ugyanis elegendőnek tartja a saját maga által feltárt nyelvi bizonyítékokat, mondván: hiába veszti el valaki sajnálatos módon a szüleit, a nagyszüleivel való vérrokonsága továbbra is megmarad. A történelmi háttér felrajzolásának feladatát elegánsan a történészekre hárítja. Így hát - nem nyelvészként, nem történészként fogcsikorgatva fogtam hozzá az őskori történelem böngészéséhez, miközben egy Hrabal-idézet járt az eszemben, melyet Varga Csaba választott egyik könyvének a mottójául: Egy valamire való könyv nem arra való, hogy az olvasó elaludjon mellette, hanem inkább arra, hogy kiugorjon tőle az ágyból, és úgy ahogy van, alsógatyában rohanjon szétverni az író úr pofáját. Azt kerestem, hogy van-e az őskorról vallott különféle történelmi nézetek, felfogások között olyan, amely alátámasztja és valószínűsíti a szerző által felvázolt nyelvi folyamatokat. Hogy valamikor Európa, sőt, Eurázsia egy nyelvet beszélt, azt akár az ószövetségi Bábel tornya alapján is valószínűsíthetjük. (Ne feledjük, az Ószövetség eseményei nem minden alap nélküliek, az özönvíz pl. 2

ma már tudományosan igazolt, részleteiben feltárt tétel.) A nyelvészek ezt az ősi nyelvet nevezik nosztratikus nyelvnek, bár véleményük megoszlik, a feltételezést csak egy részük fogadja el. Egy Marr nevű, manapság újra divatba jött skót származású grúz nyelvész pl. tagadja az ősi nyelv létét, de a beszéd kezdetét a mágikus rítusok során ismételgetett négy (!) szógyökre vezeti vissza, melyek szerinte minden későbbi nyelv kialakulásának alapjául szolgáltak. A kérdés attól is függ, hogy ki mit gondol az emberiség kialakulásáról; egy vagy több elődtől származunk-e. Kurrens felfogás szerint kezdetben Európát egy nép, először a neandervölgyiek, majd miután azok feltételezések szerint 30 ezer évvel ezelőtt kihaltak-, a cro-magnoniak lakták. Volt köztük egy kb. 10 ezer éves átfedés, de szintén feltételezések szerint nem keveredtek egymással. Az indoeurópaiak kilétéről és bejöveteléről azonban már Varga Csaba egymással homlokegyenest szembenálló nézetekkel találkozunk. Egy Marija Gimbutas nevű litván-amerikai történész szerint az indoeurópaiak a Fekete-tengertől északra elterülő sztyeppék harcias lovas-nomád pásztorai voltak, akik 6-7 ezer évvel ezelőtt kezdődően három hullámban árasztották el a kontinenst, meghódítva a békés földművelőket, Kelet felé tartó részeik pedig a perzsák és indiaiak ősei lettek. Colin Renfrew viszont azt vallja, hogy maguk e békés földművelők voltak az indoeurópaiak, akik 3000 évvel korábban, az újkőkor hajnalán Anatólia és a Balkán felől áradtak szét Európában és terjesztették el a földművelést. Grover S. Krantz még matematikai modellekkel is pontosítja, hogy Európa különböző részeit mikor vették birtokba az újkőkorszak földművelő telepesei. Krantz a finnugor népek és nyelvek eredetét is ebbe a folyamatba ágyazza: a Balkán felől érkező telepesek kiszorították a Kárpát-medence őslakóinak egy részét, s az észak-kelet felé vándorlókból lettek a későbbi finnek, ugorok és szamojédek. (Megjegyzem, hogy ma már a finn nyelvészet és őstörténet a finn kontinuitás elvét vallja, miszerint 9000 éve őshonosak lakóhelyükön.) A Renfrew-Krantz féle elméletnek egy változata a Balkán felől érkező földműveseket nem Anatóliából, hanem az özönvíz következtében tengerré duzzadó Fekete tó környékéről menekült népességből származtatja. És mindennek tetejébe jön Mario Alinei ún. neolitikus kontinuitás elmélete. (Mint tudjuk, Alinei professzor, Európa talán legnagyobb presztízsű nyelvésze jelentette meg 2003-ban azt a könyvet magyarul Ősi kapocs címen adták ki -, melyben az etruszkot a magyar nyelv egy archaikus változatának tekinti.) Alinei szerint a kőkorszak során semmi olyasmi nem történt, mely törésre, változásra, nagyobb népmozgásra utalna, s amit ezért indoeurópai bevándorlásnak tekinthetnénk. A feltételezett indoeurópai beáramlást sem antropológiai, sem régészeti leletek nem támasztják alá. Az indoeurópaiak bejövetele szerinte nem más, mint az Afrikából származó homo sapiens (legrégibb európai előfordulása szerint a cro-magnoni ember) megjelenése kontinensünkön, kb. 40 ezer évvel ezelőtt, majd fokozatos elterjedése. (És ezek csak a legmarkánsabb őskori elméletek, van belőlük több is.) A régészet sem szolgáltat olyan bizonyítékokat, melyek eldöntenék a kérdést. (Nem tudom megállni, hogy ne idézzem egy nem akadémiai történész szavait: a régészek többnyire a leletek, például a cserepek egyneműsége, hasonlósága alapján állapítják meg a kultúrák határait. Amiből következően egy 3

kultúrán belül a cserepek többnyire egyneműek.) Külön cikket érdemelne Götz László 1100 oldalas, 600 szakkönyv alapos feldolgozáson alapuló munkája, aki régészeti érvekkel és az indogermanisztika hangtörvényeken alapuló módszertanának megsemmisítő kritikájával az indoeurópaiságot merőben más megvilágításba helyezi: e nyelvek közötti hasonlóságot a szumér kultúra 1500 éven át tartó kisugárzásának és a mezopotámiai földművesek folyamatos emigrációjának tulajdonítja. * Varga Csaba nyelvi rekonstrukciós elmélete történelmi hátterének bizonyítása tehát képlékeny dolog; az őskor körüli nagy bizonytalanság közepette minden további nélkül feltételezhetjük, hogy az eseményeknek lehetséges egy olyan olvasata is, amely alátámasztja nyelvi tételeit. Sőt, könnyen meglehet, hogy az őskori történelmet maguknak a nyelvi összefüggéseknek az alapján lehet rekonstruálni. Ezen túl van még itt egy újabb súlyos történelmi kérdés is: volt-e * Padányi Viktor, a számomra mindeddig legmeggyőzőbb magyar őstörténet szerzője szintén túllép a finnugor őstörök (uráli-altáji) vitán, sőt a szintézisen is; ő is egy transzkaukázusi-ugor képletben gondolkozik. etnikai kontinuitás a Kárpát-medencében az ősidőktől a honfoglalásig? Azaz élt-e folyamatosan és mindig elegendő tömegben egy olyan őshonos népesség a Kárpát-medencében, mely asszimilálni tudta a betelepülő népek újabb és újabb áramlatait, megtartva így az ősi nyelvet? Az utóbbi időben a nem-akadémiai történészek körében több olyan munka is megjelent, mely ezt valószínűsíti. Sőt, egyesek az európai embert autochton módon és nem is alaptalanul a Kárpátmedencéből származtatják. Sokan hivatkoznak a Semino jelentésre is, de a történelmi genetikai kutatások módszertana még eléggé bizonytalan. De ez már tényleg legyen a történészek és régészek feladata. A hivatalos finnugrisztika és itt most elsősorban Rédei Károlyra és 2003-as, Őstörténetünk kérdései. A nyelvészeti dilettantizmus kritikája című könyvére utalok - tagadja egy közös ősi nyelv létét, mert 30.000 év távlatában nyelvészeti módszerrel semmit sem lehet bizonyítani. A nosztratikusok állításai a tudomány körén kívül esnek, így sem nem bizonyíthatóak, sem nem cáfolhatóak. (Attól az még létezhetett, vetem én közbe.) De nem fogadja el a nyelvi gyökökön alapuló elemzési módszert sem. minden emberi nyelv beszédhangjai (fonémái) meghatározott számúak (átlag 20-40). Tehát bőven van lehetőség véletlen összecsengésekre a nyelvek között Marácz László gyökelmélete a szakember számára nem több játéknál: az általa közölt gyökök száma egy nyelvi társasjátékban tetszés szerint növelhető. (A 2003-as megjelenésű kiadvány még Marácz Lászlót kritizálja, Varga Csaba tevékenysége csak akkor kezdett kibontakozni.) Rédei Károly a gyökökön alapuló elemzést elvetve a nyelvi családokhoz tartozást hangsúlyozza. (Eszerint egy finnugor nyelvnek nem lehetnek más nyelvcsaládokhoz tartozó nyelvekkel közös gyökei; a nyelvcsaládhoz tartozás azt kizárja, és ebből eredőleg nosztratikus 4

nyelv sem létezhet. Ezt nevezi Marácz a finnugrisztika egyik megalapítójáról Hunfalvy-paradigmának.) Igen ám, de mint ahogy a közös ősi nyelv létében vagy nem létében, ebben sincs egyetértés a nyelvészek között. Alinei pl. a nyelvcsaládokkal szemben a nyelvi kontinuitást, a szomszédos népek nyelvének hasonlóságát vallja. (Egy, az élővilágból vett, biológiai paradoxonnak nevezett hasonlattal élve olyan ez, mint amikor felfedezzük, hogy a Sarkkör mentén élő lúdfajták közül minden szomszédos képes párzani egymással, tehát egy fajt alkotnak, de a spektrum egymással szemközti pontjain élők már nem.) Rédei Károly tehát a dilettantizmus vádját nem csak az amatőr nyelvészekre süti rá; a tőle eltérő nézeteket valló szakmabelieket is ezzel illeti. (A megbélyegzettek között van pl. Kiszely István és Bakay Kornél is.) Ez sajnálatos fejlemény. Mert így nehezebb megkülönböztetni a valóban dilettánsokat azoktól, akik csupán a hivatalos nyelvészekkel szemben más módszereket alkalmaznak és nézeteket vallanak. Hogy ne beszéljünk rébuszokban, lássunk egy konkrét példát. A gyökrendszer hívei szerint az egyik legjellemzőbb magyar nyelvi gyök a K-R, mely mögött körmozgásra, átkarolásra utaló kép áll (a két mássalhangzó között bármilyen magánhangzó állhat), s az így képzett szavak szóbokrot alkotnak. A Czuczor- Fogarasi szótárból vett példák: kar (magyar szógyök), kar-ika (magyar képzés), kar-ima (magyar képzés), kar-ám (magyar képzés), ker (magyar szógyök), ker-ek (magyar képzés), ker-ül (magyar képzés), ker-ít (magyar képzés), ker-ing (magyar képzés), kér-eg (magyar képzés), kor (magyar szógyök), kor-ong (magyar képzés), kor-c (magyar képzés), kor-lát (magyar képzés), kör (magyar szógyök), kör-ös (magyar képzés), kör-öz (magyar képzés), kör-ny (magyar képzés), kör-nyez (magyar képzés), kör-ül (magyar képzés), kur (magyar szógyök), kur-itol (magyar képzés), kur-kál (magyar képzés). (A mássalhangzó változásokkal együtt e magyar szóbokorba több, mint 500 szó tartozik!) És most nézzük, mint mond ugyanezen szavak eredetéről a Történelmi Etimológiai Szótár: kar (ótörök), karika (valószínűleg magyar), karima (észak-szláv), karám (ismeretlen eredetű), ker (nem szerepel), kerek (ker képzése), kerül (finnugor), kerít (finnugor) kering (ker képzése), kéreg (képzés), kor (török eredetű), korong (szláv eredetű), korc (ó-francia), korlát (ismeretlen eredetű), kör (analógiával keletkezett), körös (magyar fejlemény), köröz (képzés), körny (nyelvújításbeli), környez (nyelvújításbeli), körül (finnugor), kur (nem szerepel), kuritol (ismeretlen eredetű), kurkál (bizonytalan eredetű). Én úgy érzem, nem kell képzett nyelvésznek lenni ahhoz, hogy az olvasó is állást foglalhasson ebben a vitában. A gyökrendszer elutasításával tehát igen, de tudományos bírálatával nem találkoztam. Olvastam olyan cikkeket, melyekben alig végzett bölcsészek, doktoranduszok és tanársegédek 5

tudománytalannak, vitára érdemtelennek, dilettáns szubkultúrának minősítik annak képviselőit, s hosszan fejtegetik azokat a történelmi és társadalomlélektani motivációkat, melyeket a délibábos áltudomány képviselői nemzeti kicsinységünk kompenzálására agyalnak ki. Varga Csaba szerint a magyar nyelv a fraktál-szerkezet természetességét követi, logikusan bomlanak ki a tövekből az újabb és újabb szavak, a nem használt régieknek is nyoma marad. Saját teremtő erejéből, külső hatások nélkül képes megújítani önmagát, időben alig változó, önálló nyelv. Szemben más nyelvek széttöredezett jellegével és analitikus szemléletével, sajátossága a szintetizáló, az egészből kiinduló gondolkodás, mely vitathatatlan előnyt ad a tudományos tevékenységben. A szerző egy újabb keletű könyvében már az itatóspapír-elmélet egy továbbfejlesztett változatával találkozunk, miszerint az ókor nyelvei többségükben a mai magyar nyelv ősének leány-nyelvei, ebből következőleg a magyar az ősnyelv, a későbbi nyelvek pedig annak széttöredezett, rontott változatai. Egy nyelven beszélünk, csak ki-ki másképp torzítja az ősnyelvet írja a szerző. Vajon mit szólna a világ, ha megtudná, hogy a magyar nem valami külföldiek számára megtanulhatatlan, egyedülálló, furcsa csodabogár, hanem a közös ősi nyelv legépebben fennmaradt változata? És ha megtudná, hogy az ógörög nem más, mint régies csángó nyelv? És mit szólnának a magyarok? Bp, 2008. július dr. Kiss Károly egy. docens (nem nyelvész, nem történész) Felhasznált irodalom Alinei, Mario: The Paleolithic Continuity Theory on Indo-European Origins: An Introduction. web, évszám nélkül (2003 után) Alinei, Mario: Ősi kapocs. Allprint Kiadó, 2005. Bárczi Géza: Magyar szófejtő szótár. Trezor Kiadó, 1991. Benda Kálmán (szerk.): Magyarország történelmi kronológiája, I. kötet. Akadémiai, 1983. Bunyevácz Zsuzsa: A Szent Grál üzenete. Alexandra, 2007. 5 Crystal, David: A nyelv enciklopédiája. Osiris 2003. Cser Ferenc Darai Lajos: Magyar folytonosság a Kárpát-medencében. Fríg Kiadó, 2005. Cser Ferenc Darai Lajos: Európa mi vagyunk, I. kötet. Fríg Kiadó, 2008. Erdélyi István: Indoeurópaiak és finnugorok. História, 2004/9. Gimbutas, Marija: A kurgán-elmélet. web. Götz László: Keleten kél a nap I-II. Püski, 1994. Havas Ferenc: A marrizmus szindróma. Sztálinizmus és nyelvtudomány. Tinta Kiadó, 2002. Kemplen Farkas Digitális Tankönyvtár (a weben): Az indoeurópai őshaza és ősnyelv. Kenesei István (szerk.): A nyelv és a nyelvek. Corvina 2000. Kiss Dénes: Bábel után. Püski, 2004. Köpeczi Béla (szerk.): Erdély története, I. kötet. Akadémai, 1987. Krantz, Grover S.: Az európai nyelvek földrajzi kialakulása. 2000, www.varga.hu Marácz László: Nyelvi és képi gyökök a magyar kultúra megtartói. Ökotáj, 29-30. szám, 2002. Marácz László: A finnugor-elmélet tarthatatlansága nyelvészeti szempontból. (web, Marácz László honlapja) 6

Marácz László: A kétszer kaksi igazsága. Válasz Rédei Károlynak. (web) Padányi Viktor: Dentu-Magyaria. Püski, 2000. Rédei Károly: Őstörténetünk kérdései. A nyelvészeti dilettantizmus kritikája. Magyar őstörténeti könyvtár. Balassi Kiadó, 2003. Rédei Károly: Rövid válasz nyelveredeztetési kérdésekben Marácz Lászlónak és Bakay Kornélnek. (web) Semino report. Wikipedia. Varga Csaba: JEL JEL JEL, avagy az ABC 30.000 éves története. Fríg Kiadó, 2001. Varga Csaba: Az ősi írás könyve. Fríg Kiadó, 2002. Varga Csaba: Idő és ABC. Fríg Kiadó, 2003. Varga Csaba: A kőkor élő nyelve. Fríg Kiadó, 2003. Varga Csaba: HAR, avagy Európa 45.000 éves szellemi és nyelvi öröksége. Fríg Kiadó, 2004. Varga Csaba: Ógörög: régies csángó nyelv. Fríg Kiadó, 2006. Varga Csaba: Az angol szókincs magyar szemmel. Fríg Kiadó, 2007. Varga Csaba: A nyelvek anyját tudtam én. Fríg Kiadó, 2008. Wadler, Arnold: Der Turm von Babel. Urgemeinschaft der Sprachen. Rudolf Geering Verlag, Basel, 1935. 7