Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 05.



Hasonló dokumentumok
Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. 6. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 15. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 02.

Francia Nyelvtan Világosan. 21. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 04.

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 8. lecke

A l hôtel. Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról.




Francia Nyelvtan Világosan. 9. lecke


ó ü í ó ü Í é é ó ó ő ó ü ö ő ú ő ö ö é é ó ö ö ó ó ö Í é é ö é ó ó ó ö é Í ó ó é ű é ó ő é é Í é ű é ó ö é ő é ó í ő é é é é ű é é é é é ó ő é ő é ó

A beszédhang és a hangképzés










Francia Nyelvtan Világosan. 19. lecke











ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

FRANCIA NYELV ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

Le français, c est facile! Szókincsvadász




GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:




Magyar Nyelv (GDR) Le Vocabulaire du Guide Du Routard de la Hongrie MémoCartes Hongrois

LINGUA GAYA. A Lingua Gaya nyelv nyelvtana. 2002, Gajárszki László

Fonetika. Tóth Ildikó, PhD. Bevezetés a nyelvtudományba 2. előadás 2009 Pázmány Péter Katolikus Egyetem




Olvasott szöveg értése




Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!


ľ ú ő ö ü ö ľü ő ľ ő ö ü ú ö ľ í ü ú í ö ľĺ ő ű ľ ö ü ľü ę đí ą ó ő ő ü ú í ľ í í ý đ ę öľ ü í ú í ó í ő ó í ő ő ö ö ú í í ö ö ľü ú í í ľ ľ Ü Ü í í ľ


Exercices 30 / corrigé






FRANCIA NYELV 810 FRANCIA NYELV 4 8. ÉVFOLYAM










ó í ó é é ó ö é ö ű ó é é é á é é é ú ő é á é ó ö á é é é é á á ö ú ő é é í é á ő é ú Ö í ö á á ú é é á á ö ú ő é á á á é é ó ö ú ő é ö ű ő é ő ó ű ő



Jacques Roubaud: Versek


Tanmenetjavaslat a Quartier libre 3 című tankönyvhöz A Quartier libre egy nagysikerű, háromkötetes európai tankönyvcsalád, mely olyan éves

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET




ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Francia nyelv tantárgyból évfolyam

Háztartási termékek ártáblázat Megnevezés Nettó ár Bruttó ár Bellis Classic Bellis Mini-Maxi 0 Bello Plusz Mekkmester Clean











Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary

Átírás:

Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 05. www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan

Kiejtés és helyesírás 1. Ebben a leckénkben a francia magánhangzókkal, a különböző ékezetekkel és a nazális hangokkal fogunk megismerkedni. A kiejtést mindig [szögletes zárójelben] adom meg, a zárójelen belül pedig aláhúzás jelzi a szóhangsúlyt. A példákban félkövérrel jelölöm azokat a betűket, betűcsoportokat, amelyek az adott hangnak az írásban megfelelnek. A francia nyelv helyesírása a 17 század óta nem változott lényegesen. A kiejtés azonban igen! Ez az oka annak, hogy a szavak helyes leírása gyakran gondot szokott okozni a nyelvtanulóknak sőt, még maguknak a franciáknak is! Magánhangzók és félmagánhangzók Hang Betűk Példák [á] a, à, â madame, gâteau [i] i, y, î, ï, ie (szó végén) pâtisserie, maïs, stylo, île [o] o, au, eau, ô poche, chaud, hôtel, gâteau [e] è, ê, ai, aî, e (utóbbi csak zárt szótagban) être, faim, chaîne, dessert, père [é] é, szó végi er vagy -ez cahier, nez, été [u] ou, où, oû tour, où, soûl [szu], août [ö, ő] e (nyílt szótagban), eu, oeu regarder, peur, oeuf, atelier [ü] u, û mur, sûr www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 2

Kettős hangzók (diftongus): [w, wá] oi, oie, oy, oye, w trois, joie, moi, wallon, Troyes oin, oe, oê loin [lwã], moelle, poêle [pwál] (Ez kb. megfelel annak a hangnak, amit pl. az angol what szóban kell ejteni.) [ÿ] u + magánhangzó (leggyakrabban i) huit, nuit, nuage, suédois Kiejtésben nagyon rövid [ü]-nek felel meg. Angol eredetű szavakban is ezt a hangot ejtjük: sandwich [szãdÿics], week-end [ÿikend]. Hasonlóképpen hangzik az oui [wi] igen szó is. L Élysée et la Tour Eiffel? Ellenőrző kérdés: Milyen magánhangzók és diftongusok vannak a francia nyelvben? Megjegyzések: 1. Honnan tudhatjuk, hogy egy szótag nyílt vagy zárt? Akkor nyílt egy szótag, ha magánhangzóra végződik: po-ser, re-gard, fa-mille viszont zárt abban az esetben, ha mássalhangzóra végződik: des-sert, par-tout, jour-née Amint láttuk, ennek elsősorban az e betű kiejtése miatt van jelentősége. www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 3

2. A szó végi e betű (ha nincs rajta ékezet) mindig néma! Ez alól csak az egy szótagú szavak kivételek: le, me, te, de... [lö, mö, tö, dö] stb. 3. A bizonytalan [ö] hang ejtése Az e betűk gyakran a szavak belsejében is némák, különösen a gyors beszédben. Nézzük az erre vonatkozó szabályokat! -Szavak belsejében, két kiejtett mássalhangzó között kötelezően néma marad az e: samedi [számdi] médecin [médszẽ] bulletin [bültẽ] second [szkõ] vagy [zgõ] stb. -Ki kell azonban ejtenünk az e betűt, ha máskülönben legalább 3 mássalhangzó torlódna össze: Charlemagne [sárlömány] Nagy Károly (Carolus Magnus) király mercredi [merkrödi] vendredi [vãdrödi] librement [librömã] -A gyors beszédben elmarad a szó végén: je me - pl. je me demande [zsömdömãd] je te - pl. je te dis [stödi] ce que - pl. ce que tu veux [szkötüvő] ne me - pl. il ne me dis rien [ilnömdirjẽ] n est-ce pas [neszpá]... és gyakran a szavak belsejében is: cela [szlá] demain [dmẽ] www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 4

? Ellenőrző kérdés: Mikor kell ejteni a bizonytalan [ö] hangot? Az ékezetek 4. Az egyes betűkön különböző ékezetek fordulhatnak elő. -A balra dőlő ékezet neve accent grave (tompa ékezet), a jobbra dőlőé accent aigu (éles ékezet). Az accent grave csak az a, e és u betűn fordulhat elő (a kiejtést csak az e betűn befolyásolja, a többin nem), az accent aigu pedig kizárólag az e betűn szerepelhet: à, è [e], ù, é [é] például: à la maison otthon, haza, où hol, un élève tanuló. -Az accent circonflexe (kúpos ékezet) megjelenhet az a, e, i, o és u betűkön is: â, ê [e], î, ô, û például: un gâteau, être, île, un hôtel, sûr biztos. Az accent circonflexe-nek csupán helyesírásilag van jelentősége (kivételt képez az ê, amely mindig [e] hangot jelöl!). Ez az ékezet annak jelzésére szolgál, hogy a nyelvfejlődés során kikopott onnan egy néma s betű. A következő összehasonlító táblázat segít megjegyezni ezt a szabályt: francia olasz angol magyar jelentés un château un castello a castle kastély un hôpital un ospedale a hospital kórház même medesimo ugyanaz les Pâques la Pasqua húsvét une fête una festa a feast ünnep une bête una bestia a beast (vad)állat www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 5

-A tréma egy két pontból álló ékezet, amely az e, i, és u betűkön fordul elő: ë, ï, ü pl. ambiguë [ãbigü] kétértelmű, ambiguïté [ãbigüité] kétértelműség, Noël karácsony. A trémát tartalmazó betűket (ë, ï, ü) külön ki kell ejteni: naïf [náif], maïs [máisz], Loïc [loik], l héroïne, le Dalaï Lama, Noël, le canoë, taï-chi [táisi], aïkido, aïeul stb. tehát nem vonjuk össze a kiejtésben az ai, oe betűcsoportokat, így azok nem egy, hanem két külön hangot jelölnek. A következő példákban a tréma csupán annak jelzéséül szolgál, hogy a g utáni u betű - a szokástól eltérően itt nem néma: aiguë [égü], contiguë, exiguë [egzigü], ambiguë, ambiguïté kétértelműség További példák: ~Saint-Saëns [szẽszãsz], Madame de Staël [sztál] 4. A nagybetűkre nem szokás ékezetet tenni: HOTEL, CHATEAU, PATISSERIE. Provence? Ellenőrző kérdés: Milyen ékezetek fordulhatnak elő az egyes magánhangzókon, és hogyan kell ejteni ezeket? www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 6

Orrhangok (nazális hangok) A franciában négyféle orrhangot (nazálist) különböztetünk meg. Ezek úgy hangzanak, mintha náthásan akarnánk [a], [e], [o] és [ö] hangokat ejteni. (A fonetikus átírásban a betűkön levő tilde, vagyis hullámvonal jelzi a nazális jelleget. Mivel az ö betűn ez a jel már nem fér el, a 4. típusnál külön megjegyzésként szerepel a nazális szó.) Hang Betűcsoportok Példák 1. [ã] em, en, am, an + msh (kivéve m, n) emporte, vengeance illetve szó végén dans, vent aen, aon Caen [kã], paon páva 2. [ẽ] in, im, ein, eim, yn, ym, ain, aim + msh (kivéve m, n) impossible [ẽposzibl] sympathique [szẽpátik] Reims [rẽsz] illetve szó végén vin, pain, faim, thym! az en végződésű szavakban is ezt a hangot ejtjük: Amiens [ámjẽ], lycéen, moyen, rien, vient, examen, chien, Julien... 3. [õ] on, om + msh (kivéve m, n), vagy semmi (tehát szó végén) composition, bon 4. nazális [ö] un, um + msh (kivéve m, n) humble, jungle dzsungel vagy semmi (tehát szó végén) un, brun, parfum www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 7

A fentiekből következően tehát az a, e, i, o, y + mm, nn, mn betűkapcsolatokat nem ejtjük orrhanggal: femme [fám], récemment [részámã], notamment [notámã], inattendu [inátãdü], inhumain [inümẽ], immédiat [imédjá], Jeanne [zsán], automne [otonn], gymnase [zsimnáz], calomnie, hymne [imn], stb. E szabály alól is vannak kivételek: ennui [ãnÿi], enivrer [ãnivré], ennuyeux [ãnÿijő], emmener[ãmné], remmener, immangeable [ẽmãzsábl], stb. Figyeljük meg a következő szópárokat (a pirossal jelölt betűk némák): Christian [krisztijã] Christiane [krisztiján] Jean Jeanne Lucien Lucienne voisin [vwzẽ] voisine [vwzin] italien italienne A párok első tagja hímnemű, orrhangot ejtünk a végén. A másiknak viszont e betű áll a végén, ami feloldja a nazális jelleget, így az n betűk hallatszanak. Le Pont du Gard? Ellenőrző kérdés: Milyen helyzetben kell az m és n betűkkel kapcsolatban nazális hangot ejteni? www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 8

Figyelem! Vannak olyan (idegen eredetű és tudományos) szavak, ahol mégis kiejtjük a szóvégi m-et vagy n-et: [ám]: tram, Islam, imam, macadam [em]: harem, requiem [rekÿijem] [om]: rhum, album, minimum, maximum, forum, sanatorium [en]: abdomen, spécimen, Éden, pollen La Pyramide du Louvre? Ellenőrző kérdés: A következő szavak közül melyekben van nazális hang? -impression, parfum, rhum, Caen, forum, Lucien, pollen, sanatorium, femme, immédiat, automne, ennuyeux, minimum, Hun, paon www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 9

Félicitations! Étape 5 / 75 Most már elsajátítottad a francia magánhangzókkal, az ékezetekkel és a nazális hangokkal kapcsolatos ismereteket, és ezzel elértél a francia nyelvtan 5. szintjére a 75-ből! Ellenőrizd tudásod a házi feladat segítségével! A következő, civilizációs leckében a francia nevekről, a megszólítás szabályairól, a köszönésekről, jókívánságokról, a rövidítésekről és az adatlapok kitöltéséről is tanulunk. A 6. leckében folytatjuk a kiejtés és helyesírás szabályainak elsajátítását. (Photos: flickr.com) www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 10