Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 05. www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan
Kiejtés és helyesírás 1. Ebben a leckénkben a francia magánhangzókkal, a különböző ékezetekkel és a nazális hangokkal fogunk megismerkedni. A kiejtést mindig [szögletes zárójelben] adom meg, a zárójelen belül pedig aláhúzás jelzi a szóhangsúlyt. A példákban félkövérrel jelölöm azokat a betűket, betűcsoportokat, amelyek az adott hangnak az írásban megfelelnek. A francia nyelv helyesírása a 17 század óta nem változott lényegesen. A kiejtés azonban igen! Ez az oka annak, hogy a szavak helyes leírása gyakran gondot szokott okozni a nyelvtanulóknak sőt, még maguknak a franciáknak is! Magánhangzók és félmagánhangzók Hang Betűk Példák [á] a, à, â madame, gâteau [i] i, y, î, ï, ie (szó végén) pâtisserie, maïs, stylo, île [o] o, au, eau, ô poche, chaud, hôtel, gâteau [e] è, ê, ai, aî, e (utóbbi csak zárt szótagban) être, faim, chaîne, dessert, père [é] é, szó végi er vagy -ez cahier, nez, été [u] ou, où, oû tour, où, soûl [szu], août [ö, ő] e (nyílt szótagban), eu, oeu regarder, peur, oeuf, atelier [ü] u, û mur, sûr www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 2
Kettős hangzók (diftongus): [w, wá] oi, oie, oy, oye, w trois, joie, moi, wallon, Troyes oin, oe, oê loin [lwã], moelle, poêle [pwál] (Ez kb. megfelel annak a hangnak, amit pl. az angol what szóban kell ejteni.) [ÿ] u + magánhangzó (leggyakrabban i) huit, nuit, nuage, suédois Kiejtésben nagyon rövid [ü]-nek felel meg. Angol eredetű szavakban is ezt a hangot ejtjük: sandwich [szãdÿics], week-end [ÿikend]. Hasonlóképpen hangzik az oui [wi] igen szó is. L Élysée et la Tour Eiffel? Ellenőrző kérdés: Milyen magánhangzók és diftongusok vannak a francia nyelvben? Megjegyzések: 1. Honnan tudhatjuk, hogy egy szótag nyílt vagy zárt? Akkor nyílt egy szótag, ha magánhangzóra végződik: po-ser, re-gard, fa-mille viszont zárt abban az esetben, ha mássalhangzóra végződik: des-sert, par-tout, jour-née Amint láttuk, ennek elsősorban az e betű kiejtése miatt van jelentősége. www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 3
2. A szó végi e betű (ha nincs rajta ékezet) mindig néma! Ez alól csak az egy szótagú szavak kivételek: le, me, te, de... [lö, mö, tö, dö] stb. 3. A bizonytalan [ö] hang ejtése Az e betűk gyakran a szavak belsejében is némák, különösen a gyors beszédben. Nézzük az erre vonatkozó szabályokat! -Szavak belsejében, két kiejtett mássalhangzó között kötelezően néma marad az e: samedi [számdi] médecin [médszẽ] bulletin [bültẽ] second [szkõ] vagy [zgõ] stb. -Ki kell azonban ejtenünk az e betűt, ha máskülönben legalább 3 mássalhangzó torlódna össze: Charlemagne [sárlömány] Nagy Károly (Carolus Magnus) király mercredi [merkrödi] vendredi [vãdrödi] librement [librömã] -A gyors beszédben elmarad a szó végén: je me - pl. je me demande [zsömdömãd] je te - pl. je te dis [stödi] ce que - pl. ce que tu veux [szkötüvő] ne me - pl. il ne me dis rien [ilnömdirjẽ] n est-ce pas [neszpá]... és gyakran a szavak belsejében is: cela [szlá] demain [dmẽ] www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 4
? Ellenőrző kérdés: Mikor kell ejteni a bizonytalan [ö] hangot? Az ékezetek 4. Az egyes betűkön különböző ékezetek fordulhatnak elő. -A balra dőlő ékezet neve accent grave (tompa ékezet), a jobbra dőlőé accent aigu (éles ékezet). Az accent grave csak az a, e és u betűn fordulhat elő (a kiejtést csak az e betűn befolyásolja, a többin nem), az accent aigu pedig kizárólag az e betűn szerepelhet: à, è [e], ù, é [é] például: à la maison otthon, haza, où hol, un élève tanuló. -Az accent circonflexe (kúpos ékezet) megjelenhet az a, e, i, o és u betűkön is: â, ê [e], î, ô, û például: un gâteau, être, île, un hôtel, sûr biztos. Az accent circonflexe-nek csupán helyesírásilag van jelentősége (kivételt képez az ê, amely mindig [e] hangot jelöl!). Ez az ékezet annak jelzésére szolgál, hogy a nyelvfejlődés során kikopott onnan egy néma s betű. A következő összehasonlító táblázat segít megjegyezni ezt a szabályt: francia olasz angol magyar jelentés un château un castello a castle kastély un hôpital un ospedale a hospital kórház même medesimo ugyanaz les Pâques la Pasqua húsvét une fête una festa a feast ünnep une bête una bestia a beast (vad)állat www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 5
-A tréma egy két pontból álló ékezet, amely az e, i, és u betűkön fordul elő: ë, ï, ü pl. ambiguë [ãbigü] kétértelmű, ambiguïté [ãbigüité] kétértelműség, Noël karácsony. A trémát tartalmazó betűket (ë, ï, ü) külön ki kell ejteni: naïf [náif], maïs [máisz], Loïc [loik], l héroïne, le Dalaï Lama, Noël, le canoë, taï-chi [táisi], aïkido, aïeul stb. tehát nem vonjuk össze a kiejtésben az ai, oe betűcsoportokat, így azok nem egy, hanem két külön hangot jelölnek. A következő példákban a tréma csupán annak jelzéséül szolgál, hogy a g utáni u betű - a szokástól eltérően itt nem néma: aiguë [égü], contiguë, exiguë [egzigü], ambiguë, ambiguïté kétértelműség További példák: ~Saint-Saëns [szẽszãsz], Madame de Staël [sztál] 4. A nagybetűkre nem szokás ékezetet tenni: HOTEL, CHATEAU, PATISSERIE. Provence? Ellenőrző kérdés: Milyen ékezetek fordulhatnak elő az egyes magánhangzókon, és hogyan kell ejteni ezeket? www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 6
Orrhangok (nazális hangok) A franciában négyféle orrhangot (nazálist) különböztetünk meg. Ezek úgy hangzanak, mintha náthásan akarnánk [a], [e], [o] és [ö] hangokat ejteni. (A fonetikus átírásban a betűkön levő tilde, vagyis hullámvonal jelzi a nazális jelleget. Mivel az ö betűn ez a jel már nem fér el, a 4. típusnál külön megjegyzésként szerepel a nazális szó.) Hang Betűcsoportok Példák 1. [ã] em, en, am, an + msh (kivéve m, n) emporte, vengeance illetve szó végén dans, vent aen, aon Caen [kã], paon páva 2. [ẽ] in, im, ein, eim, yn, ym, ain, aim + msh (kivéve m, n) impossible [ẽposzibl] sympathique [szẽpátik] Reims [rẽsz] illetve szó végén vin, pain, faim, thym! az en végződésű szavakban is ezt a hangot ejtjük: Amiens [ámjẽ], lycéen, moyen, rien, vient, examen, chien, Julien... 3. [õ] on, om + msh (kivéve m, n), vagy semmi (tehát szó végén) composition, bon 4. nazális [ö] un, um + msh (kivéve m, n) humble, jungle dzsungel vagy semmi (tehát szó végén) un, brun, parfum www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 7
A fentiekből következően tehát az a, e, i, o, y + mm, nn, mn betűkapcsolatokat nem ejtjük orrhanggal: femme [fám], récemment [részámã], notamment [notámã], inattendu [inátãdü], inhumain [inümẽ], immédiat [imédjá], Jeanne [zsán], automne [otonn], gymnase [zsimnáz], calomnie, hymne [imn], stb. E szabály alól is vannak kivételek: ennui [ãnÿi], enivrer [ãnivré], ennuyeux [ãnÿijő], emmener[ãmné], remmener, immangeable [ẽmãzsábl], stb. Figyeljük meg a következő szópárokat (a pirossal jelölt betűk némák): Christian [krisztijã] Christiane [krisztiján] Jean Jeanne Lucien Lucienne voisin [vwzẽ] voisine [vwzin] italien italienne A párok első tagja hímnemű, orrhangot ejtünk a végén. A másiknak viszont e betű áll a végén, ami feloldja a nazális jelleget, így az n betűk hallatszanak. Le Pont du Gard? Ellenőrző kérdés: Milyen helyzetben kell az m és n betűkkel kapcsolatban nazális hangot ejteni? www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 8
Figyelem! Vannak olyan (idegen eredetű és tudományos) szavak, ahol mégis kiejtjük a szóvégi m-et vagy n-et: [ám]: tram, Islam, imam, macadam [em]: harem, requiem [rekÿijem] [om]: rhum, album, minimum, maximum, forum, sanatorium [en]: abdomen, spécimen, Éden, pollen La Pyramide du Louvre? Ellenőrző kérdés: A következő szavak közül melyekben van nazális hang? -impression, parfum, rhum, Caen, forum, Lucien, pollen, sanatorium, femme, immédiat, automne, ennuyeux, minimum, Hun, paon www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 9
Félicitations! Étape 5 / 75 Most már elsajátítottad a francia magánhangzókkal, az ékezetekkel és a nazális hangokkal kapcsolatos ismereteket, és ezzel elértél a francia nyelvtan 5. szintjére a 75-ből! Ellenőrizd tudásod a házi feladat segítségével! A következő, civilizációs leckében a francia nevekről, a megszólítás szabályairól, a köszönésekről, jókívánságokról, a rövidítésekről és az adatlapok kitöltéséről is tanulunk. A 6. leckében folytatjuk a kiejtés és helyesírás szabályainak elsajátítását. (Photos: flickr.com) www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 10