Aroma HK 65. H Aromás melegítő párna. Használati utasítás



Hasonló dokumentumok
HK Comfort. HK 58 Cosy HK 63. Fűthetőpárnák Használati utasítás

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 49 Cosy. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 55 Easyfix H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. H Fűthető párnák. Használati utasítás

HK 45 Cosy HK 58 Cosy

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás

HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

HD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HK 25 / HK 35 / HK 63

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL

UB 53 / UB 56 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

Wärme-Unterbett. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

FWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

UB 64. H Gumis melegítő ágybetét. Használati utasítás...2. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

UB 68 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

UB30, UB33, UB60, UB66XXL

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

H Mobil melegítő deréköv Használati útmutató. HK 72 Akku

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Tartalom. Ábramagyarázat Az útmutatások elolvasása! Mosógépben mosható extra kímélő programmal 30 C fokon Ne fehérítse. Ne vasalja

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

UB 90 UB 100 UB 90 UB 100. H Melegítő ágybetét Használati utasítás

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

FM Pohjehierontalaite. O Kuitmassageapparaat. z Přístroj pro masáž lýtek. P Massageador para a barriga. u Masážny prístroj na lýtka

MG 300 HD-XL H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

MG 150. H Nyakmasszírozó készülék. Használati útmutató

MG 40. H Shiatsu masszázspárna Használati utasítás

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

MG 145. H Shiatsu masszázspárna. Használati útmutató

FM 38 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Repcemagos melegítőpárna

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

Leírás és használati útmutató

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FM 60 H Shiatsu talpmasszírozó készülék Használati útmutató

HLE 30. H Hölgyborotva. Használati útmutató... 2

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

UB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás

MG 158 H Masszírozó ülésrátét Használati útmutató

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Napfénylámpa Használati utasítás

H Wake-up light Használati útmutató

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal

T80 ventilátor használati útmutató

Beltéri kandalló

Vállmelegítő párna. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88183FV05X07VI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

FS 50. H Arcszauna Használati utasítás

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató

Aroma diffúzor

beurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató

UB 90 / UB 100 UB 90 UB 100. H Komfort melegítő ágybetét UB 90. Gumis melegítő ágybetét UB 100 Használati utasítás

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

CM 50. H Anticellulitisz készülék. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Átírás:

Aroma HK 65 H H Aromás melegítő párna Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

A címke jelmagyarázata Az útmutatások elolvasása! Ne használja összehajtogatva vagy összegyűrve! Ne szúrjon bele tűt! 2

magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve összefonódott a nagy értékű, behatóan megvizsgált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a pulzus, a kíméletes gyógyászat, a masszázs és a levegő terén nyújtanak szolgáltatásokat. Kérjük, olvassák el figyelmesen ezt a használati utasítást, őrizzék meg a későbbi használatra, tegyék más használók számára is hozzáférhetővé, és tartsák be az előírásokat. Szívélyes üdvözlettel az Ön Beurer csapata Csomagolás tartalma: 1 melegítő párna, 1 kapcsoló, 1 huzat, 2 gyógynövénybetét, a jelen használati útmutató 1. Fontos biztonsági utasítások gondosan olvassa el és őrizze meg a későbbi használathoz Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat (áramütés, bőrmegégés, tűz). Az alábbi biztonsági és veszély esetére vonatkozó útmutatások nem csak a saját ill. harmadik személyek egészségének védelmére szolgálnak, hanem a termék megóvására is. Ezért vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat, és az árucikk továbbadása esetén adja át ezt az útmutatót is! Ezt a melegítőpárnát kizárólag az ebben a használati útmutatóban felsorolt célokra használja. Ezen melegítőpárnát nem kórházi alkalmazásra tervezték. Ez a melegítőpárna nem arra szolgál, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), vagy olyanok használják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket. Az önsegélyre képtelenek, kisgyermekek vagy melegre érzékeny személyek (pl. cukorbetegek, kezelés alatt álló, betegség okozta bőrelváltozással vagy sebhelyes bőrfelülettel rendelkező személyek, fájdalomcsillapító gyógyszerek bevétele vagy alkohol fogyasztását követően) ne használják. A túlságosan hosszú ideig történő használat bőrégéshez vezethet. Figyelem! Semmi esetre se aludjon el, miközben a melegítőpárna üzemel. Ne alkalmazza a melegítőpárnát olyan testrészek esetén, melyek be vannak gyulladva, sérültek vagy meg vannak dagadva. Kétség esetén használat előtt kérje ki orvosa tanácsát. Ne használja a gyógynövénybetéteket, ha ismerten túlérzékeny vagy allergiás a 2. pontban 3

megadott gyógynövényekkel szemben. Kétes esetekben forduljon az orvosához. A melegítőpárna okozta elektromos és mágneses mezők bizonyos körülmények között befolyásolhatják szívritmus-szabályzójának működését. Ennek ellenére jóval a határértékek alatt helyezkednek el: A térerősség mértéke: max. 5000 V/m, a mágneses térerűsség: max. 80 A/m, a mágneses folyadéksűrűség: max. 0,1 millitesla. Kérjük, hogy ezért kérdezze meg orvosát és szívritmus-szabályzójának gyártóját e melegítőpárna használata előtt. Ezt a melegítőpárnát kizárólag a műszeren rögzített feszültségre kapcsolja csak a melegítőpárnán megadott kapcsolótípusokkal üzemeltesse. ne hagyja őrizetlenül működni ne kapcsolja be összegyűrt vagy összehajtott állapotban ne szorítsa össze ne hajlítsa meg éles ívben ne alkalmazza állatok esetében ne használja nedves állapotban. A melegítőpárna kapcsolójában található elektronikus alkatrészek használat közben enyhén felmelegíthetik a kapcsolót. A kapcsolót ezért tilos letakarni vagy a melegítőpárnára helyezni, amennyiben az használatban van. Ne húzza a vezetékeknél fogva, ne csavarja és ne hajlítsa meg élesen. Ne szúrjon tűt és hegyes tárgyakat ebbe a melegítőpárnába. Ezt a melegítőpárnát nem használhatják gyermekek, kivéve akkor, ha a kapcsolót a szülő vagy a felvigyázó személy előre beállította, és kellőképpen elmagyarázta a gyermeknek, hogyan lehet működtetni ezt a melegítőpárnát. A gyermekekre felügyelni kell, biztosítva, hogy ne játsszanak a melegítőpárnával. Ellenőrizze gyakran a melegítő párnát arra nézve, hogy nem mutatkoznak-e rajta az elhasználódás vagy károsodás jelei. Ilyen jelek esetén, vagy ha szakszerűtlenül használták ezt a melegítő párnát, a további használata előtt el kell vinnie a gyártó vagy a kereskedő céghez. Ha megsérült a melegítő párna hálózati csatlakozó vezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártó céggel, az ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan minősített szakemberrel ki kell cseréltetnie. Javításokat kizárólag szakemberek vagy a gyártó által elismert javítóműhelyek végezhetnek, mivel különleges szerszámok szükségesek hozzá. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyekkel járhatnak a felhasználó számára. Amennyiben készülékeink használatával kapcsolatban további kérdései lennének, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. 2. Az aromás alkalmazásokról Az aromás gyógynövények felmelegedésével a bennük lévő illóolajok inhalálható gőzök alakjában a levegőhöz adódnak. 2.1 Megfázás elleni betét A megfázás elleni gyógynövénykeverék összetétele: 1 g ánizs, 1 g kakukkfű, 2 g borsmenta. Ezen gyógynövények illóolajai arról ismertek, hogy segíthetik a légutak felszabadítását és csökkenthetik a köhögési ingert. 2.2 Ellazulást segítő betét Az ellazulást segítő gyógynövénykeverék összetétele: 2 g levendula, 1 g citromfű, 1 g orbáncfű Ezen gyógynövények illóolajai arról ismertek, hogy ellazító hatásuk van. 4

3. A készülék megismerése 3.1 Aloe vera huzat A melegítő párna levehető huzata aloe vera növényi kivonattal lett kezelve. Ennek köszönhetően a textilhuzat nagyon bőrbarát és kellemesen puha. A textilhuzat mosógépben mosható. Vegye figyelembe azonban, hogy a textilhuzat bőrbarát nemesítése néhány mosás után kimosódik. Póthuzat a(z) 140.834 anyagszámon rendelhető után az ügyfélszolgálatnál. 3.2 Gyógynövénybetétek A melegítő párnát 2 különböző gyógynövénybetéttel szállítjuk. Az egyik az ellazulást segítő betét, a másik a megfázás elleni betét. A kívánt hatástól függően tegye be a két betét egyikét a melegítő párna huzatába. Úgy helyezze el a testén a melegítő párnát, hogy belélegezhesse az illékony gőzöket. Mindennapos használat esetén kb. 1 hónap után kell cserélni a betéteket, mert ennyi idő után nagyjából teljesen elgőzölögnek az illóolajok. A bolti forgalomban kaphatók új betétek. Az aromás melegítő párna csak saját használatra szolgál, nem orvosi vagy kereskedelmi alkalmazásra készült. 4. Szakszerű használat Ennek a melegítőpárnának a rendeltetése az emberi test felmelegítése. Célzatosan tud meleget sugározni. A meleg segíti a vérkeringést és ellazítja az izomzatot. Ezt a melegítőpárnát nem kórházi vagy ipari célú alkalmazásra tervezték. Különösen csecsemőket, kisgyermekeket, melegre érzékeny vagy önsegélyre nem képes személyeket, valamint állatokat tilos melegíteni vele. Lélegző microfleece anyagból készült melegítő párnáink sokoldalúan használhatók, és jól alkalmazkodnak a bőrhöz. Textilhuzat nélkül is használhatók. A kapcsoló levehető, ezért a melegítő párna mosógépben is tisztítható (lásd a tisztítási útmutatót). 5. A készülék ismertetése 1 Melegítő párna 2 Dugaszos csatlakozó 3 Huzat 4 Kapcsoló 5 Gyógynövénybetétek 1 3 2 6. Üzembe helyezés 4 5 Bekapcsolás után folyamatosan világít a kapcsolófokozat. Távolítsa el a kívánt gyógynövénybetét csomagolását, és a melegítő párna huzatának nyílásán keresztül, laposan kiterítve tegye be a betétet a melegítő párnába. Húzza be a huzat cipzárát. Helyezze a felső testére a melegítő párnát, hogy be tudja lélegezni az illékony gőzöket. 5

7. Működtetés 7.1 Biztonság Ez a melegítőpárna BIZTONSÁGI RENDSZER-rel rendelkezik. Ez az elektromos érzékelőtechnika megakadályozza a melegítőpárna túlhevítését annak teljes felületén úgy, hogy hiba esetén automatikusan kikapcsol. Amennyiben hiba esetén a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja a melegítőpárnát, a jelzőlámpa a melegítőpárna bekapcsolt állapotában már nem világít. Kérjük, vegye figyelembe, hogy biztonsági okokból hiba esetét követően nem lehet használni a melegítőpárnát, és el kell küldeni a megadott szerviz-címre. 7.2 Üzembe helyezés Először ellenőrizze, hogy a kapcsoló a dugós csatlakozó révén össze van-e kötve a melegítőpárnával! Majd dugja be a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba! 7.3 A hőmérséklet beállítása Bekapcsolás után folyamatosan világít a kapcsolófokozat. Abban az esetben éri el a melegítőpárna a leggyorsabb bemelegedést, ha egyből a legmagasabb hőmérsékletfokozatra állítja azt. A melegítőpárna hosszabb ideig tartó használatakor a legalacsonyabb hőmérsékletfokozatot javasoljuk. 7.4 Hőmérsékleti skála Fokozat: 0 kikapcsolva 1 minimális hőmennyiség 2 közepes hőmennyiség 3 maximális hőmennyiség 7.5 Kikapcsoló automatika Ez a melegítő párna automatikusan kikapcsol. Üzembe helyezése után kb. 90 perccel leállítja a hőszállítást. Ezt követően villogni kezd a kapcsolófokozat. Ahhoz, hogy újra üzembe helyezhesse a melegítő párnát, a fokozatkapcsolót először a 0 fokozatra kell állítania. Nagyjából 5 másodperc után újra bekapcsolhatja a melegítést. Ha az időzítős kikapcsolás után már nem használja tovább a melegítő párnát, akkor kapcsolja ki ( 0 fokozat), és húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. 7.6 Gyorsmelegítés Ezek a melegítő párnák gyorsmelegítő funkcióval rendelkeznek, amely az első 10 percen belül gyors felmelegítést eredményez. 8. Tisztítás és ápolás 90min STOP A melegítőpárna tisztítása előtt mindig húzza ki a dugós csatlakozót a dugaszolóaljzatból. A textilhuzatot a címkén található tisztítási szimbólumok szerint lehet tisztítani. Az aromás betéteket nem szabad mosni. A melegítőpárnán levő kisebb foltok kendővel vagy nedves szivaccsal és esetleg kevés folyékony finommosószerrel távolíthatók el. Ne használjon oldószert tartalmazó tisztítószereket! 6

Vegye figyelembe, hogy a melegítőpárnát nem szabad vegyi úton tisztítani, kicsavarni, gépben szárítani, kimángorolni vagy vasalni. Mosás előtt először vegye le a dugós csatlakozót, és vele együtt a kapcsolót a melegítőpárnáról! Állítsa be a mosógépet 30 C-os kímélő mosás programra! Ökológiai szempontok miatt javasoljuk, hogy a melegítő párnát csak más textíliákkal együtt mossa. Használjon finommosószert, és azt a gyártó útmutatása szerint adagolja. Ne feledje, hogy a melegítő párnákat igénybe veszi a túl gyakori mosás. Ezért a melegítő párnát teljes élettartama alatt ne mossa 10-nél többször mosógépben. Szárításhoz ne rögzítse a melegítő párnát ruhacsipesszel vagy más hasonló eszközzel, és szárításhoz semmiképpen se kapcsolja be a melegítő párnát! A kapcsolót csak akkor kösse össze ismét a melegítő párnával, ha a dugós csatlakozó és a melegítő párna is már teljesen megszáradt. 9. Tárolás Amennyiben hosszabb ideig nem használja a melegítőpárnát, azt ajánljuk, helyezze el eredeti csomagolásába száraz környezetbe, ahol nincs útban. Várja meg, amíg a melegítőpárna előbb lehűl! 10. Leselejtezés Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat! Kérjük, hogy a készülék hulladékmentesítéséről gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronik Equipment) rendelet szerint. Esetleges további kérdéseivel kérjük, forduljon a hulladékmentesítésben illetékes helyi szervekhez. 7

8 HK65-0311_H Tévedések és változtatások joga fenntartva