I. évfolyam. péntek, május 2 i. 6- szám.

Hasonló dokumentumok
Descendants of Urbanus Benedek

OKLEVÉL- ÉS KÖNYVJUTALMAK 2017/2018-AS TANÉV

A CSALÁD. Következzen tehát a család:

A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján

Vizsgázó osztály: 11/3 Vizsgaazonosító szám:

Descendants of Urbanus Benedek

A 7 Oscar-díjat elnyert film színpadi változatát 2014 nyarán mutatta be a Disney Theatrical Production Londonban.

Balatongyörök.... a megálmodott valóság!

Eredménylista Erdővidék

SADE KUPA Zalaegerszeg, január 16.

Ergométeres evezés eredmények

Lev Tolsztoj. Anna Karenina

Családfa. Kohn Simon (1840-es évek 1928 körül) Hermin) 1897) (1850-es évek 1883) (1840-es évek. Anya. Apa. Kohn Sámuelné (szül.

TORNA DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ 2012/2013 tanév Budapest, Tornacsarnok I-II. korcsoport "A" kategória leány csapatbajnokság

tűzött, (/ízen át." Felelős kiadó : Molnár Béla szds Jászberényi Nyomda 300

Javaslat Küry Klára operett primadonna Települési Értéktárba történő felvételére

Temetõi melléklet 2010

Akikre büszkék vagyunk - és leszünk

MEGYEI KOMPLEX TANULMÁNYI VERSENY EREDMÉNYEK LILLA TÉRI ÁLTALÁNOS ISKOLA

OKLEVÉL- ÉS KÖNYVJUTALMAK OS TANÉV

Descendants of Urbanus Benedek

2017. március 25. Közép Dunántúli Régió mezei futóverseny U11 egyéni

Automatică și informatică aplicată, A0 Automatika és alkalmazott informatika, A0

Tisza Kupa Nemzetközi Nyílt Atlétikai Dobó Verseny Szeged

Nógrád megye. Ország: Magyarország Régió: Észak-Magyarország Megyeszékhely: Salgótarján Balassagyarmati kistérség

I. Tanévnyitó Amatőr Úszóverseny

Kimutatás Nyírvasvári Község Önkormányzata által tűzifa juttatásban részesítettekről - 1/2013.(I.10.) önkormányzati határozat alapján -

5. osztály. 19 Gál Zsofia Kolozsvár Németh Nóémi Medgyes Török Ildikó Medgyes

Eredménylista. Ssz. Tanuló neve Település Intézmény neve Felkészítő pedagógus TollbamondFeladatlap pösszpontszám

Fővárosi helyi védelemmel érintett építészeti örökség

Gratulálunk a gyerekeknek a szép eredményekhez, és reméljük, hogy jövőre is ilyen szép számmal jelentkeznek majd tanulóink erre a versenyre!

1. A OSZTÁLY Bogdán Dániel Bogdán Edina Bogdán György Bogdán György Bogdán Krisztián Bogdán László Bogdán Richárd Czimmerman Patrik Horváth Dorotina

OKLEVÉL- ÉS KÖNYVJUTALMAK ÖS TANÉV

Bödõk, Ilona b: 1947 in Csicsó Mad. Nagy, Tibor "Dr" b: 1946 in Mad m: Nagy, Szabolcs "állatorvos Dr" b: 1976 in Mad

A MAGYAR FILM OLVASÓKÖNYVE ( )

Családfa. Lichtwitz Ferdinándné (szül. Deutsch Jozefin) (1840-es évek előtt) Krausz Márkusné (1840 körül körül)

15 km Férfi 18 év alatt. 15 km Férfi km Férfi km Férfi 40-49

MagyarOK A2+ munkalapok 1

M Á J U S 1 1. S I M O N B E R N A D E T T

Sapientia EMTE Gazdaság- és Humántudományok Kar. Közgazdaság képzési ág Csoportbeosztás tanév

Képzőművészeti tagozat elméleti vizsga beosztás

MJSZ U - 18 / U20 Válogatott Május Jégpalota

Communitas beszámoló

Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala Lekérdezõ: PKCBD Gyál Dátum: :46:13 Barka Ferenc Lapszám: 1

OKLEVÉL- ÉS KÖNYVJUTALMAK 2016/2017-ES TANÉV

Az Ősi tudás rovásírás-vetélkedő körzeti döntőinek eredménye

Hely. Rajtszám Atléta Sz. év Egyesület Sorrend Eredmény Rekord

Jelentkezési űrlap. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Tollbamon dás

Nagyanyám (Müller Teréz) házában, ahol édesanyám felcseperedett, zongora állt, amelyen nagyanya, bár csupán négy osztályt végzett, az ünnepi ebédeket

Hely. Atléta Sz. év Egyesület Pálya Eredmény Rekord

Intézmény neve Évfolyam Név Pont Mezőcsát Dr. Enyedy Andor Ref.Ált.Isk. "9" 1 Bajtai Patrik 28 Ároktő Dr. Mészáros Kálmán Általános Iskola 1 Illés

Ajánlójegyzék. Bősze Ádám Zenei Antikvárium május

Futapest Crossfutás Csömör december 11.

Otthon Melege Program ZBR-NY/14 "Homlokzati Nyílászárócsere Alprogram" Nyugat-Dunántúli régió pályázatainak miniszteri döntése

2018. április 17. Kommunikációs nap Komlóstetőn verseny eredményei MAGYAR

3. Auriga Erdei Futóverseny sorozat

XI. Fóti-Futi. 5 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

Felnőtt férfi Szuper Liga 14:20 1. nap

VelenceBike MTB Maraton RT/HT

Sorszám Név Születési idő Utolsó bejegyzés Megjegyzés 1. Ágoston Terézia Ajtai Mária

Hely. Atléta Sz. év Nevező Sorrend Eredmény

Annus szobalányként dolgozott,

5. évfolyamra jelentkezők szóbeli vizsgájának időbeosztása (a péntekig beérkezett jelentkezési lapok alapján)

Eredménylista. Megye: Szilágy/Sarmaság Osztály: I.osztály

Magyar Erőemelő Szövetség Férfi erőemelő ranglista 2009.

A melléknevek képzése

TORNA DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS ELŐDÖNTŐ 2011/2012 tanév Budapest, Kőrösi Cs. S. Ált. Isk. és Gimn. I-II. korcsoport "B" kategória leány csapatbajnokság

2014 Január/January/Januar Február/February/Februar

Debreceni Vörösmarty Mihály Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2019/2020. TANÉVBEN GYÁL

"BALUSWIM 20" Jubileumi Úszóverseny jegyzőkönyv

Helyezettek. 1. évfolyam

Családfa. Werner Károlyné (szül. Pollák Matild) között Popper Károlyné (szül. Werner Julianna) 1867 vagy

50 m. fiú gyors - I. korcsoport - EREDMÉNYEK

OKLEVÉL- ÉS KÖNYVJUTALMAK ES TANÉV

A PLAKÁTOK MEGÁLMODÓJA

DRÁMA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Budapesti Operettszínház

Sport XXI. Mezei, Mosonmagyaróvár U11 (2005 és később születettek), CSAPAT EREDMÉNY

60 m - Leány Döntő. Hajdú Édua 2008 Titán TC 9,19 I. Forrai Sára 2008 Arany János 9,8 II. Kovács Anna 2008 Hódiák 10,4 III.

1. SZÁM: 2006 FIÚ ÉS LÁNY PILLANGÓ - 2. SZÁM: 2005 LEÁNY ÉS FIÚ PILLANGÓ


ALKALMAK: minden csütörtökön órától óráig

KÖRZETI SZAKASZ 5-8. OSZTÁLY

Hely. Atléta Sz. év Egyesület Sorrend Eredmény. 1 Sólyom László 1994 Tamási TAM - BAU AC

VERSENYJEGYZŐKÖNYV. Verseny megnevezése: VIII. SZERENCS TRIATLON jótékonysági verseny. Verseny időpontja: szeptember 11. Verseny helye: Szerencs

EREDMÉNYLISTA. Körzet: Sarmaság Megye: Szilágy 1. osztály

Rózsahegyi Kálmán portrék

Eszterlánc Óvoda (Budai Nagy Antal u. 6-8.)

TDVT2018 VELENCEBIKE MTB MARATON RT/KT/HT EREDMÉNYEK

Fekete Sólyom-Acéllövedék gyorspont minősítő verseny

FEJÉR MEGYEI GYERMEK VERSENY Székesfehérvár,Sóstói-stadion 2007.május 20.

EMELT SZINTŰ ANGOL TANULMÁNYI TERÜLET 1. vizsgacsoport

"Rólad szól" 5-6. évfolyam tanulmányi verseny eredménye. Helyezés Tanuló Iskola 1 Sütő Lili Fodros Általános Iskola

Gábeli Ádám és felesége, Gábeli Teréz gyerekeikkel az 1900-as években

József körút 70. (Nagykörút 20. vagy Nap utca 1.)

PEST MEGYEI MATEMATIKAVERSENY 2018/2019

The Börötz (Berecz) Families of Ság c September 2011

2012. szeptember 1. 1 / 15 oldal

Rabb Csenge 5.a 1. Pozsonyi Anna 7.a 3. Tálosi Kristóf 5.c 1. Szilágyi Lilla; Hergár Réka, Waller Tamara 6.c

Átírás:

Lapunk a mai összes szinlapokat tartalm azza. S z é p i r o d a l m i k é p e s n a p i l a p A Pavillonban és üionizoszllcányai. A városligeti színkör mai bemutató előadásait nagyszámú közönség derült hangulatban nézte végig. Tocke és Blum vigjátéka Ilosvai Hugó fordításában általános tetszést aratott. Sylvanie Montesson erényes feleségén egy kis félreértés következtében olyan merénylet esik meg, a melyről nem lehet azt mondani: Asszonyom, bocsánat, nem önnek volt szánva. A hires kémikus Montesson találmánya, a parfüm, meg a csinos szobacziczus hamis szemei okozói különben ennek a félreértésnek. Montesson fölfedezi a fogfájás bacillusait és egy kitűnő parfümöt állil elő, a melyért a sárga irigység lepi el jó barátját, Pompardier vegyészt, a ki elhatározza, hogy minden áron megtudja a parfüm titkát. A versaillesi kongresszusról hazatérő Mentesson ur a viszontlátás örömei között megismerkedik a hamis szobacziczussal, kinek szerepét H. Lévai Berta kitünően játszsza és beleszerelmeskedik. Este Versaillesbe kell utaznia, ezalatt azonban baj történik a hires parfümmel : a szobacziczus a szomszédszobában összetöri az üveget s ennek szétömlő tartalma irtóztató illatot terjeszt, a mely elől Sylvanie (Miklóssi Ilona) a pavillonba kénytelen menekülni éjszakára. Hálószobája a hamis szobacziczus szobája mellett van s ezt cseréli föl Montesson ur. A bonyodalmat Theodule (Polgár K.) laboráns, Paul (Giréth) szerelmi kalandjai és Pompardier ELŐFIZETÉSI Á R : e g y e s s z á m á r a S z e rk e s z tő s é g és k ia d ó h iv a ta l : Egész évre. 7 Irt kr. «i, 0 ra 2 2 Korepcsi-ut 30. sz. I. cm. Félévre.... 3 «50 «Negyedévre. 1 «80 «K R A J C#Z A R. H ir d e té s e it d ijs a a b á s s z e r in t v é te tn e k f ö l. T Anfnliram B U D A PEST, 1897. n I. évfolyam. péntek, május 2 i. 6- szám. csínye képezik, a melyek a második felvonásban egy jól sikerült melodramatikus jelenetté alakulnak. A harmadik felvonásban természetesen kiderül a tévedés és Montesson, a ki hamis utakon járt, bevallja, hogy hát bizony ő volt az a bizonyos éjjeli látogató a ki saját felesége ellen kö vette el a kis pikáns merényletet MIKLÓSSI ILONA. (Uher fényképe után.) A darab, hatásosabb részeit nagy tetszéssel fogadta a közönség s különösen Polgárt, Rónaszékit és Miklóssi Ilonkát, kinek arczképét ez alkalommal mutatjuk be k. olvasóinknak, részesítették nagy elismerésben a kitűnő és szép összjátékért. Dionizosz leányai-t, Waldstein Miksa vig operettjét, a mely látványosságai révén is hangos tetszésnyilvánításban részesült, a közönség zajosan megtapsolta. A Dionizosz leányai, Friné és Lais, hires szépségükkel elbűvölik Athén kitűnő férfiad, még a komoly tudóst, Szókratész! is, a kinek felesége és Lovag Melkosz Enthiasz bankár bepanaszolják csábítás miatt az areopág előtt Frinét (Szendi Aranka). A darab cselekménye. nagyon kevés, hisz egy felvonásos darabtól különben többet nem is lehet kívánni. A jó hangulatot, melylyel a közönség a darabnak adózott, Melkosz, Melofontesz és Firisztratusz görög izraelita törzsének erősen színezett jelenetei fokozták. Nyarai, Feld M. és Hatvani pompásan játszottak, Szendi Aranka pedig gyönyörű énekével hódította meg a nézők szivét. Horváth Juliska, Láng Etel nagyban járultak az est sikeréhez. Komlóssi Emma mint kisbiró ugylátszik nem volt egészen diszponálva, az összes közreműködő tagok különben a legjobb tehetségükkel igyekeztek a darab sikerét biztosítani. Az operette zenéjét Brandi János szerzetté. Blaháné aradi kabátja. Saját tudósítónktól. A r a d, m ájus 19. Legutóbbi szám unkban m ár em lítést tettü n k Blaha Lujza poréról, m ost még a következő részletek et jelenti tudósítónk : Az aradi törvényszék előtt érd e kes p o r k erü lt tárgyalás alá, m elyben az alperes báró Splényiné, Blaha Lujza volt. A törvényszéki terem zsúfolásig m egtelt kiváncsi hallgatókkal és az újságírók is csak ügygyei bajjal ju t h attak helyhez.

2 Színházak és Mulatók Közlönye 1897. május 21. Maga az ügy a következő: Blaha Lujza asszony, a kiváló művésznő a múlt évben több napi vendégszereplésen volt Aradon. Barth Lajos, szabómester, a ki a művészek fényképeit kirakatában elhelyezte, azzal fejezte ki hódolatát a művésznőnek, hogy a Szókimondó asszonyságában való bucsuszereplésére szép kabátkával lepte meg. Barth Lajos azóta átruházta üzletét Lux Mórra, a ki a főkönyvben bejegyezve találta Blaha Lujza kabátját s ezért a művésznőt beperelte, Az aradi járásbíróság feszült érdeklődés között tárgyalta ez ügyet, mely városszerte nagy szenzácziót keltett. Blaha Lujzát, a ki személyesen nem jelent meg, W inter Adolf dr. ügyvéd képviselte. A vádlevél alapján Írhatom meg az alábbiakat: Egy aradi gavallér-szabó, mikor Blaháné Aradon volt, arra kérte a művésznőt, engedje meg, hogy neki egy kabátot készíthessen, amelyet aztán azzal a megjegyzéssel tehessen ki a kirakatba meg az ezredéves kiállítási szekrényébe, hogy: Blaha Lujza által megrendelve. A művésznő, aki tudvalevőleg nem szívesen kölcsönzi a nevét reklamczélokra és nem nagyon örül neki, ha a fogszappanokat az ő nevéről és fogairól keresztelik el, a szabó hosszas kérésére megengedte ezt. A kabát be is került a kirakatba, ahol az aradiaknak alkalmuk volt azt megbámulni és egyben megirigyelni a boldog szabót, aki Blahánéról vehetett mértéket. Később a gavallér szabó a művésznő szívessége fejében azt föl is ajánlotta neki. Blahánénak a ruha épp oly rossz volt, mint az angol királynőnek; a dereka bő volt, az ujjai szükek, szóval egyáltalán nem volt viselhető, de a szabó megint kért, kuny óráit, mig végre Blaháné a kabátot elfogadta és a hires kabát a Splényi-ház lomtárába került. A szabó pedig, hogy elszámolása legyen a dologról, beírta az üzleti könyvekbe : Blaha Lujza. Megrendelve egy úti k a b át... 38 forint. Időközben a gavallér szabótól az üzletet az aktívákkal, passzívákkal, a plüss-szofával és a könyvekkel együtt átvette egy más valaki, aki erélyes módon hozzáfogott követeléseinek a behajtásához. így került Steinitzer Pál dr. aradi ügyvéd egyik keresetébe Blaha Lujza is, aki természetesen föl nem tudta fogni, hogy miért pörölik ót be. Férje a gavallér szabóhoz levelet is intézett, aki erre hosszas frázisok között bocsánatot kért az imádott művésznőtől és kijelentette, hogy az csak kellemetlen tévedés és biztosította róla, hogy nem lesz semmi a dologból, ó mindent elrendez. A tegnapi tárgyaláson a művésznő ügyvédje felmutatta ezt a levelet, a fölperes ügyvédje azonban követelte, hogy az alperest eskü alatt kihallgassák, miután pedig a bíróság csak közvetlen benyomások után Ítélhet ez ügyben, kérte, hogy Blaha Lujzát az aradi járásbíróság előtt hallgassák ki. A kérelmet a közönség részéről óriási derültség fogadta. Sokan közbekiáltottak: Igen, de akkor követeljük, hogy vallomását énekelve adja elő: A biróság azonban a kérelmet nem vette figyelembe és a fölperest a levél alapján keresetével elutasította. Ez után most már megtörténhetik, hogy nemsokára az aradi járásbíróság elé kerül Koburg Ferdinánd bolgár fejedelem, akinek ugyanez a gavallér szabó egy általa megrendelt gombnélküli lovagló nadrágját tette ugyanabba a kirakatba, ahol Blaha Lujzának történelmi nevezetességű kabátja volt. A színpad. Irving Henry tői. (Folytatás.) Egykor egy nagyon müveit püspökkel beszélve, kérdem tőle, hogyan van az, mylord, hogy a dráma iránti szerelete, a színpad és minden iránt, a mi ezzel öszszel'ügg nagy érdeklődése daczára, soha sem jár színházba. Kedves Irving, szívesen megmondom önnek, féltem talárom és recordom. Remélem, hogy a különben nem félénk püspököt minden félelemtől megszabadítom és a vallás védőit meggyőzöm amaz igazságról, a mely alapját képezi magának a feketén látó közönség megtérésének. A régi kor áj latos emberei és tudósai épen úgy támogatták a színpadot, mint ahogy napjainkban is bizonyos előadásokat pártolnak. Üdvözlöm az egészséges birálat, a jó Ízlés és az igazság visszatértél. Nem védbeszéde ez a színpadnak. Nincs rá szüksége! Neve elegendő becsületének. A világ nagyon soká beszélt fojtott és szánakozó hangon a szegény színészekről. Ma már kevés szegény színész van. Valamiféle változata is van a szerencsének, azt a többi hivatásos osztályokkal egyenlően megosztják. ^ Soha sem létezett annyi színház, mint amennyi színész van. Typusuk a nyilvános elismerés által megváltozott. A régi idők, midőn csavargók állottak be a czégbe, elmúltak és a régi czigányszokások eltűntek. A müvésztársak sorait tekintélyes családok jó nevelésit gyermekei, tevékeny, törekvő fiatal emberek egészítik ki. Nem szabad azonban, midőn a kividről jövő előítéletekkel küzdünk, a belsőkről sem megfeledkeznünk. Sokan, kik a színészet és színészek javult helyzetét elismerik, a szinésziskolák hiányáról panaszkodnak. Ez a panasz nem egészen jogosult. Minden helyesen foglalkoztatott színész önönmagái iskolázza, mert a gyakorlat a legnagyobb mester és nincs jobb szinész-iskola a lelt háznál. Alap jában a siker legnagyobb titka magában az előadásban rejlik és a gyakorlat a legbiztosabb ut e csirák megtermékenyítésére. A színművészeiben a hatásos számtalan jó tulajdonságból alakul ki, s ehhez sokoldalú műveltség szükséges, kell hozzá finoman érző, tudatos vagy öntudatlan, a leggyengédebb érzelem felvételére képes iskolázott Ízlés. Erő kell hozzá, hatalmas és egyúttal mérsékelt erő, amely a kimondott szó jelentőségét felfogja, úgy tudja kifejezésre hozni, hogy sem az árnyalat, sem nagy hatás el ne veszszen, vagy túlzottnak ne lássék. Mindenek felett azonban minden szépért, jó és lelkesítőért rajongó, teljes rokonszenvre van szükség. Önmagától értetődik, hogy e rokonszenvet a művészetnek kell felülbírálni és megfékezni, s az a színész, aki csak játszik, szerepének erkölcsi hatását eltéveszti. Mindezt a szinésziskola nem nyújtja, mig ellenkezőleg minden löbbé-kevésbbé teljesen felfegyverkezve fog a gyakorlat által iskolázott színész agyából kipattanni. Mert az eszköz, valamely dolog megeselekvésére, a cselekvésben áll, játszani tanulni abban, hogy játszunk, ami mindenesetre erős munka, de sem lealacsonyító, sem terméketlen. A színpad a becsmérlést és megvetést, amely alatt régen annyit szenvedett, ma már tökéletesen megszüntette. Ma a színpad hatása a nyilvános erkölcsre felemelő, nem lealacsonyító befolyást gyakorol, és színészek és színésznők ugyanazon bánásmód és tiszteletben részesülnek, mint a társadalom bármely más tagjai és a milyent viseletűk megérdemel. Most még arról szeretnék beszélni, amit közönségesen dramatikai reformnak neveznek. Ilyenre nincs szükség, s ha mégis szükséges volna, úgy a szükséges reform a le gsikeresebben a nyilvános

1897. május 21. közvélemény behatása által lesz elérhető, amelyet ez a szinház vezetésére gyakorol. Ez a helyes reformátori tevékenység, azzal a nagy előnynyel, hogy a nagy közvélemény követelte reformok megbízhatók, mig a közvélemény nélkül keresztülvitt reformok bizonytalanok. (Folyt, köv.) színházi h ír e k. Jászai Mari Zentán. Érdekes hangverseny lesz közelebb Zentán. Föllép Jászai Maii, a nemzeti szinház művésznője és Somogyi B. Karola, a würzburgi opera primadonnája. K eresztény-színház. Mi a színházból a tisztességes szórakozás színhelyét akarjuk csinálni és száműzni belóle a korrupcziót. Ezek a bekezdő sorai annak a programúinak, amelyet Színházak és Mulatók Közlönye Párisban egy uj szinház alapításán fáradozó társulat közzétett. A szinház neve valószínűleg ez lesz: Petit Theatre Français, de a programmban keresztény színháznak, nevezik. A szinház vezetője Nancy Vérnél asszony lesz és az elsó darab, amit előadnak Corneille: Polyencte czimü drámája. Valószínű, hogy a színházat a régi Alcazar-mulató helyén építik. A Vígszínház Bécsben. Bécsi lapokban olvassuk : A magyar lapokban megjelent ama hir, hogy a budapesti Vígszínház az Ander Wien színházban vendégszerepelni lóg, mint illetékes helyről értesülünk, nem felel meg a valóságnak. A zene hatása. Egy angol revue érdekes visszaemlékezéseket közöl arról, hogy a hírneves Írók minő érzelmekkel viseltettek a zene iránt. Daudet ki nem állhatja a zenét, Gautier Teofil pedig azt tartotta, hogy a zene a lcgtürhetetlenebb lárma a világon. Ellenben Quincey, a hires angol iró, nagyon szerette a zenét. Beethoven, Händel, Mozart voltak az eszményképei, ellenben Mendelssohntól a mi eléggé furcsa elvitatott minden tehetséget. Colcridgének nem volt semmi zenei hallása, de azért Beethovennek nagy tisztelője volt, ellen ben az olasz zenét fumigálta. Johnson szerint a zene olyan eszköz, a mely bennünket foglalkoztat, a nélkül hogy az agyvelónket működtetné. Scott W alter a klasszikus zenét unalmasnak tartotta, de a könnyű népdalokat annál jobban szerette. Göthének nem volt zenei talentuma, de együtt tanult Mendelsohnnal, a kit a zongora legkcdvesfchb m esterének tartott. Heine nem rajongott a Beethoven múzsájáért, ó inkább lelkesedett a festészetért és a szobrászatért, de azért azt elismerte, hogy a zene a nevelés alapja. Carlyle szerint a zene ama titokzatos nyelv, a mely ót a végtelenség határához vezeti. Hoffman E. T. A. a fantasztikus novellairó pedig annyira szerette a zenét, hogy egy Undine czimü operát is komponált. A szerelem vége. Ez a czime Hracco Róbert legújabb színmüvének, amely tegnap került először színre a nápolyi Tealro Sannazaroban. A cselekmény ez: Anna di Fonlanarosa, egy előkelő fiatal asszony, egy túlságosan flegmatikus, hozzája sehogy sem illő emberhez ment feleségül. Urától nemsokára elválik és rövid idő múlva öt imádó rajongja körül. Signora Anna azonban belátja, hogy imádói léha bábok, akik nem ismerik az igazi szenvedélyt, s akiket sohasem szerethet. Ekkor újból hozzája közeledik férje. Az asszony meggyőződik arról, hogy urát nem igazi szerelem, hanem csak röpke érzéki lobbanás hozta vissza. Elutasítja magától és annak tudatára ébred, hogy szerelmet sem kelteni, sem érezni nem tud. A darab igen nagy sikert aratott. A volt színésznő férje. Csákóvárról Írják a következő esetet : A gólya ott a napokban egy hatvanegy éves gazdag magánzót fiu-gyermekkel lepett meg. A kopasz papa immár hat éves házas volt és csak most részesült először apai örömökben. Felesége egy subtitis, ritka szép szőke budapesti énekesnő volt, aki most éli öreg férje m ellett életének tavaszát. Az öreg férj rajongásig szerette aranyos feleségét, aki viszont hő érzelmeket táplált urával szemben. Képzelhetni hogy örült a papa, mikor éjjeli álmából felköllötték azzal a hírrel : Fiút hozott a gólya! A kopasz, ránezos képű öreg először sirt, majd nevetett és mikor köhögés fogta el a nevető-görcsökbe esett örömapát, visszahanyatlott a párnák közé és őrjöngni kezdett. A Matal aszszonyt nem értesítették m indjárt férje állapotáról, m ert féltek a következményektől. T rilby a könyvpiaczon. Du Mann e r és Potter Gyula szenzácziós drámája Trilby, mely a vígszínházban arat egyre sikereket és diadallal járja be a vidéki színpadokat is, most a budapesti Lampel Róbert ezég kiadásában könyvalakban fog megjelenni, Fái.1. Béla fordításában. Színházakkal szemben a könyvkiadás kéziratnak tekintendő. Mrs. L angtry válópöre. Angolország egyik leghíresebb szülésznője, Mrs Lilie Langtry, huszonhárom évi házasság után elválik a férjétől. A válóper egy kaliforniai törvényszék előtt folyik. Csodálatos módon a pörnekaz az oka, hogy Mrs. Langtry hűtlenségen érte a férjét s ez annyira fölháboritotta, hogy azonnal benyújtotta a válókeresetet. M. kir. operaház. A Piros czipő, Mader Raoul látványos hallétje, ma huszonötödször került színre és a jubiláris előadást az a kitüntetés érte, hogy Ottó főherczeg nejével, Mária Jozefa fóherczegnóvel, végignézte azt. A fóherczegi pár pontban 8 órakor érkezett az operaházba; az udvari páholy külön lépcsóházában azintendáns várta amagas vendégeket, kik a baloldali u. n. inkognito-páholyban foglaltak helyet. A közönség érdeklődése term észetesen a színpadtól azonnal az udvari páholy felé fordult és a főherczeg is figyelmesen szemlélte a nézőtér, főleg a páholyok közönségét. A főherczegi pár kísérete a baloldali 1. és 2. számú páholyból nézte az előadást; Montenuovo herczegnél, Ottó főherczeg udvarmesterénél, az elsó fölvonásos után Goluchovszky külügyminiszter is látogatást tett. A ballett előtt a Parasztbecsületet adták, Vasquez grófnéval, Semsey Mariskával és Arányival a főszerepekben. Ebből a magas vendégeknek csak az utolsó fölvonás jutott, a balletet ellenben végignézték és távozáskor elism erésüknek is kifejezést adtak. A főherczegi párt érkezése és távozása alkalmával az operaház előtt összeverődött közönség lelkes éljenzéssel üdvözölte. Elveszett színdarab Lautenburg berlini színigazgatónak, honfitársunknak, a ki csak a minap részesült királyi kitüntetésben, furcsa pőre támadt. Bl. asszony a nőemanczipáczióról drámát irt s azt barátai és barátnői biztatására»modern szerelem» czimmel benyújtotta Lautenburg színigazgatóhoz. A darab azonban nem került színre s mikor a szerzőnő kéziratát el akarta vinni, az igazgató kijelentette, hogy elveszítette azt. Erre Bl. asszony beperelte az igazgatót 1500 márka kártérítésért, azzal indokolván követelését, hogy a darabból másodpéldánya nincs és ő erre a körülményre különösen figyelmeztette az igazgatót. Lautenburg igazgató nem emlékszik a darabra, nem tudja, hova lett s arra sem tud biztos feleletet mondani, vájjon a színdarab használható lett volna-e. A kért 1500 márkát azonban nem akarja megfizetni, mert az szerinte egy szerző első darabjáért sok. A nemrég megtartott tárgyaláson a berlini polgári törvényszék a következő határozatot hozta : A panaszosnő esküdjék meg, hogy a darabból nincs második példánya és hogy nincs birtokában a «Modern szerelem». Ily körülmények között Lautenburgnak valószínűleg meg kell fizetni az 1500 márkát. Majd elválik! Yvette házassága. A hires chansonette-énekesnő szükségesnek találta tiltakozni az ellen, hogy az ó jövendő

4 Színházak és Mulatók Közlönye 1897. május 21. belije német, daczára annak, hogy neve germán hangzású. Schiller Miksa ur, az én jegyesem, igy szólott egy hírlapíróhoz, aki nála járt, amerikai alattvaló. Már a nagyapja is Amerikában lakott, és ó maga nem tud jobban németül, mint saját magam. Azt kívánta, hogy mondjak le kedvéért a színpadról és menjek vele Amerikába. Az igazat megvallva, nem irtóztam, ijedtem meg túlságosan ettől a száműzetéstől... kettesben, de itt kellett volna hagynom Párist meg az édesanyámat, és azért rábeszéltem vőlegényemet, hogy maradjunk Francziaországban. Ő jeles kémikus és m ár legközelebb megvásárol Páris környékén egy gyárat, S a színház? kérdezte a hírlapíró. Egyelőre nem mondok le róla, m ert négy évig még szerződésileg le vagyok kötve. Hogy mi lesz azután, még nem tudom. Mindenesetre azonban remélem, hogy négy éven túl, ha elmegyek még a színházba, az a bábszínház lesz és magammal vihetem a gyermekeimet. Külföldön. A beyruthi Wagner előadások az idén julius 19-ike és augusztus 19-ike közt fognak lefolyni. A cziklusok ezúttal a Niebelungok gyűrűjének három és a Parzifal nyolczszori előadásából fognak állani. A koreai menyasszony czimü ballet ma kerül szinre először a bécsi operában. Bayer hallétjét nagy fénynyel állitják ki, a költségek meghaladják a harminczezer forintot. Wagner Richárdnak. A bolygó hollandi czimü operáját elő fogják adni a párisi Opera Comiqueban. M inta-vőlegény. Egy vidéki városkában játszott valami harmadrendű színtársulat. A Minta-vőlegény czimü darabot adták, a hol vagyonos ember leányát kérte meg egy csinos fiatal ember. A leendő após érdeklődéssel kérdi a_ vőlegényjelöltet: Ön tehát megkéri leányom kezét. És mikorra akarja a házasság napját7 Oh kérem, felel a vőlegény azt teljesen a kisasszonyra bizom. De hát milyen m értékű lakodalmat akar? Nagyszabású legyen-e a mulatság, vagy csak szűk családi körben ünnepeljük meg az örvendetes eseményt? Oh kérem, felelt a vőlegény legjobb, ha azt a kedves nejére bizom. Jó, jó szól az após. És mennyi az ön jövedelme? Oh kérem, felel a vőlegény azt teljesen önre bizom. VIDÉKI SZÍNÉSZET. Komárom. Dobó Sándor színigazgató e hét folyamán vonul be Komáromba jól szerzezett társulatával s előadásait e hó 20-án kezdi meg. Az idei szezon hat hétre terjed, melyre a bérletgyüjtést Szécsi Imre társulati titkár eszközli. D ebreczen. Komjáthy János, a debreczeni színház igazgatója május elsején kezdte meg előadásainak sorozatát Nyíregyházán. A társulat, mely a vidéki színészek legjobbjaiból van összeválogatva, kitűnő előadásaival a közönség elismerését máris kivívta. PRY PÁL MONDÁSAI. Uj alak ez lapunkban, de a közönség előtt régi ismerős. Mókái, tréfái, ügyes szójátékai közszájon forognak és helyesnek véltük, ha a fenti czim alatt aktuális és a színészettel foglalkozó ügyekről röviden és élezésén megemlékezünk. A mai nappal tehát uj alakkal gyarapítottuk lapunknak tartalm át és fogadják ezen újításunkat olvasóink épp oly szeretettel, mint a mily buzgósággal fogtunk az uj alak rajzolásába. Ha nem alkalmatlankodom, mi van Nopcsa ur begyében? Ha nem alkalmatlankodom, mit csinál a ballerina kikosarozott udvarlója? Megöli-e magát, vagy csak most kezd tisztességes módon kenyeret keresni? Ha nem alkalmatlankodom, Nopcsa igy szól a ballerinákhoz : Én, a rettenetes, parancsolom, tedd meg ezt, különben én teszlek ki. A tenoristákhoz pedig igy szól : Én, a rettenetes, parancsolom : kelj, rekedj be és énekelj! Alkalmatlankodom, ha nem alkalmatlankodom és nem alkalmatlankodom, ha alkalmatlankodom. Tessék ezt most már megérteni! Ha nem alkalmatlankodom, megsúgom, hogy egyik hécsi színház rendezője az olvasó-próba után igy szólt : Beszédemből láthatják, mily rémséges a tudatlanság. B allerina-gondolatok. Ha a szerelmesek gondolkozni kezdenek, követik el a legnagyobb bolondságot. A prüdéria a lélek kendózője. A nőnek lehet kicsiny szája, de nagy nyelve. Sok vak szerelemnek a házasság a szemorvosa. A hűség sokszor csak a szív kényelme. Sok férfit egy angyal tett szegény ördöggé. A SZÍNHÁZBAN. Mindig1 zenész. Zenész (megszólít egy nőt, a kinek az alsó szoknyája kilátszik) : Bocsánat asszonyom, de az alsó szoknyája egy féloktáuval lejebb van a felsőnél... Sejti. Naiua : Nem tudom mamám, mi bajom, fáj a fejem! Anya: Valószínűleg elcsavarták. Szerkesztői üzenetek. Előfizető. Ügyében eljárunk és lehetőleg rajta leszünk, hogy az ön é r dekeit megóvjuk. K. Hona. Nagysádat nem ismeri munkatársunk; de m éltóztassék hozzánk elfáradni délután 2 4-ig. 873. sz. előfizető. Már tegnap is megírtuk, hogy Ilosvay Hugó nincs a Kisfaludy-Szinháznál, Laczkó Béla je lenleg a titkár. M. Sz. Posta fordultával várom a kiadóhivatalhoz czimzelt értesítését, hogy mi történt L.-vcl: L. B. Igen; Sikorszky Camilla az aranyos komikáné, a Kisfaludy-Szinház tagja. Drám ai hősnő. Jól tudja, hogy mennyire szeretik, nem volt oka az eltűnésre, miért távozott oly hirtelen? Kiadótulajdonos és főszerkesztő : I F elelős szerkesztő : SPIELMANN ADOLF. FEKETE IMRE.

1897. május 21. Színházak és Mulatók Közlönye 5 M. kir. Opera N em zeti B udapest, p én tek en, 1897. m ájus hó 21-én. az Országos Magy. Kir. Zene-Akadémia operai tanfolyamának évzáró vizsgálata. I. SZAKASZ. I. Ja n c si és Ju lisk a. R észiéi a z I. és II. képből. Jancsi... R osenberg B erta II. éves (tanár : Passv- C ornet Juliska.... G oldburg Izabella II. éves (tanár : Maleezky A ltató bácsi... W eiss Malvin I. éves (tanár: Passy-C ornct II. It i c o lé t to. R é s z le l a II I. fe lv o n á s b ó l. Rigoletto...... Zádor Dezső II. éves (tanár : Passy-C ornct Gilda... Hazafi H erm in III. éves (tanár : Maleezky A pród.... Pollacsek K ornélia I. éves (tan ár: Passy- C ornet M onterone... Mihályi Ferencz. M arullu...... K árpát Rezső. P orkoláb. Körösi Lajos. Férfi-kar. III. G ioconda. R é szle l. G ioconda... Szántó Lili II. éves (tanár : Maleezky Gondolás... T óthfalussy Gusztáv. Budapesten, pénteken, 1897. évi m ájus hó 21-én. Nóra. Szirmúi 3 felvonásban. Irta: Ibsen H enrik. Reviczky Gyula. Személyek: Fordította: Helmer Róbert, ügyvéd............ Mihál y fi Nóra, neje............ P. Márkus E. Ervin,)......... Gálosi /. Bób, ) gyermekei............... Rudai T. Emmi,)............ Gáli M. Rank, orvos..................... Újházi Özvegy Lindenné.................. Szacsvayné G ü n th er......... Szacsvay Mari, dajka Ilelén, szobaleány Helmernél K eczln 'í. Bérszolga......... Narczisz Történik Ilclm cr lakásán. Kezdete 7 és fél órakor, vége 10 után. Népszínház. IV. T ro u b a d o u r I I. fe lv o n á s a. M anrico..... K ertész Ödön II. éves (tanár : Pauli Richard). Azucena... L indner Lina II. éves (tanár: Pauli Richard). Egy czigány H írnök K árpát Rezső. Juhász Ferencz. Férfi- és női kar. V. O telló. R é s z le l a z V. fe lv o n á s b ó l. Desdem ona Czobor Hona III. éves (tan ár: Passy-Cornct Em ilia Pollacsek Kornél! éves (tanár : Passy- C ornet II. SZAKASZ. VI. B ajazzók. R é szle l. Nedda Rédei Szidi II. éves (tanár : Passy-Cornct Sylvio Zádor Dezső II. éves (tanár: Passy-Cornct T onio....... Ney Bernât. VII. H u n y u d i L ászló. R é szle l a II. fe lv o n á s b ó l. Szilágyi E rzsébet Hazafi H erm in III. éves (tanár: Maleezky H unyadi Mátyás G oldburg Izabella II. éves (tanár : Maleezky Női kar. VIII, Á la rc z o s b ál. R é s zle l a II I. fe lv o n á s b ó l. R ichard gró f K ertész Ödön II. éves (tanár: Pauli Richard). Amália W laszák Vilma III. éves (tanár: Maleezky IX. P ró fé ta. R é szle t. Fides... Czobor Hona III. éves (tanár: Passy-Cornct K apitány... K árpát Rezső. K ezdete 7 és fél órakor, vége 10 utáu. Budapest, pénteken, 1897. m ájus hó 2i-én. A májusi bor. Nagy operetté 3 felvonásban. Irta Davis Gusztáv. Fordították R ainer F. és Sebők Zs. Zenéjét szerzetté S trauss János. Személyek: Heffelc Kristóf, államerdészeti főnök Kassai Malvina, a felesége...... M. Csalai Zsófi Frida, a leányuk...... Z. Bárdi Gabi Geriusz Timolcon, főcrdőtanácsos... Solymosi Wendt Botó )... Mihályi Brand Erich ) erdésznövendékek... Nánássy Dorn Fritz )... Buzáth Herder Paulina, a drezdai opera énekesnője Kitry Klára W artburg Regina )... S. Harmath Ilon Kein Dóra ) Paulina barátnői... Vasváriné Oder Mili ).. Gyöngyösi Ilka Müller Erazmus Fridrich, a növénytan tanára............... - Tollagi Holdlein Zsanetté, Paulina társalkodónéja Komáromi M. Danner, községi b író............ Újvári Agáta, felesége............ Szőcs Kata Pauperitz, törvénybiró...... Sántha Gerthe, a felesége...... Vedrcss Gizella Schvengel, adószedő...... Eendvai Hilda, a felesége...... Csiszér Margit Sebestyén, inas H ffeionéi Győző Teréz, szobaleány ) Hcueicnu...... Kipp Lili Marton, molnárlegény... Kocsis Erdésznövendékek, Paulina barátnéi, erdészhivatalnokok, kisvárosi vendégek, molnárlegények, szolgák. Történik egy szászországi vidéki városkában a jelenkorban. Pénztárnyilás fél 7, kezdete fél 8 érak o r.

Vígszínház. Budapest, pénteken, 1897. m ájus hó 21-én. T R IL B Y. Színműi 4 felvonásban. Georges du M aurier regénye ulán irta Pau! M. P o tter. Fordította Fáy J.Béla. Személyek : Trilby O Ferall...-... Talbot Wynne, máskép Taffy Alex. Mc. Alisier Sandy William Bagót Billie... Rochcmartel herceg Zouzou... Th. de Lafarcc Dodor Svengali............... Gecko.................. Vanardné, házmesterné..... Antony........... Lorimer...... Rev. Thomas Bagót......... Mrs. Bagót, a Billie anyja...... Kaw, színigazgató......... Durien... Vincent... Claire, ) Marguerite, Rose, ) griseltek Angèle ) Honorine ) Philippine, szobaleány Színházak és Mulatók Közlönye _ Delli Emma Molnár László... Ráthony Ákos Tapolczay Dezső... Szcrémy Zoltán Balassa Jenő... Fenyvessy Emil Beregi Oszkár... Nikó Lina Gyöngyi Izi... Sziklai Kornél Hegedűs Gyula... Hunyadi Margit Kazaliczky Antal... Várady Albert Kassai Győző... Berzétei Ilona Pécsi Paula... Bálint Róza Nógrádi Jolán... Bán Nelly Munkácsi Mariska Történik Párisban, az 50-es években, az I. felvonás egy m ű teremben, a Quartier Latinban; a II. felvonás egy hónappal később ugyanott karácsony ésléjén ; a III. felvonás öt évvel utóbb a «Cirque des Bashibazouks» foyerjében ; a IV. felvonás a műteremben. P énzlárnyitás 7 órakor, kezdete 7 és fél órakor. F ő v á r o s i n y á r i sz ín h á z a K risztinavárosban. (B uda-krisztinavárosi szilikor.) Budapest, pénteken, 1897. m ájus hó 21-én. A peleskei nótárius. Eredeti énekes bohózat 4 szakaszban. Irta: Gaál J. Zenéjét szerzetté: Them L. (Karnagy - Orbán Árpád.) Első szakasz: Nagy Pelcske >. Személyek: Nagyzajtai Zajtay István, peleskei nótárius Dezséry Gyula Klára, felesége................ T. Szakáll Rózsa Baczur Gazsi, pesti korhely.... Kiss Pista Peleskei biró............... Berky Ferencz H ector............. Föredy József Kisbiró......... Szilágyi Győző Éji őr.......... Ligethy Vilmos Bírónő.................. (/zene Stefánia Sötétség királynője... Várnay Paula Tódi Dorka, géczi boszorkány...... Berzsenyi Julia Parasztok, parasztnők, népség. Második szakasz: «Nagy-Hortobágy Nagyzajtai Zajtay István...... Megyebiztos......... Sugár Laczi, ),.,, Szegfű Bandi, ) haramiavezérck Marczi, haramia.......... P a n n i,) osaplár leányok Tiszafüredi biró. Vasas káplár.... Személyek :. Dezséry Gyula Tóvölgyi Béla. Bónis Lajos Sarvassy Soma. Vihar y Lajos E. Mihajlovics II.. Lászy Étel ka Gondoss Alajos Fekete Adolf Botos, juhász \ bojtárok Palkó, ) J Első Második Harmadik vasas német Negyedik Ötödik Halódik Bojtárok, haramiák. 1897. május 21. Körmendy János Keresztessé S. Hal may Lajos Kovács Mihály Ligethy Vilmos... Fttredy József Bombay Gusztáv... LcnheíTy Kornél E. Keleti Márton Harmadik szakasz: «Pest». Személyek: Nagyzajtai Zajtay István Sándor, fia... Baczur Gazsi Ilalmy, Kecsey, Édes, Sándor barátai Keserű, Savy, Pazardy, ) Hopfen, sörfőző... Páni, leánya _...... Othello, )... -...... Dcsdemona, ) színészek Rendező, )... -... Tóti Dorka......... -... Kávés...... -... Pinczér...... ---... Braun, szinh zj vendégek Schwartz, ) Vendégek, urak... Dezséry Gyula Szarvassy Soma Kiss Pista Réthey Lajos Fekete Adolf Tallián László Hal may Lajos Fekete Árpád E. Keleti Márton Kovács Mihály Csige Böske T hury Elemér Ilahnel Aranka Réthey Lajos Berzsenyi Julia. Körmendy János. Vihary Lajos Halmay Lajos.. Révész Henrik Negyedik szakasz: «Svábhegy.» Személyek: Nagyzajtai Zaj lay István Sándor, fia......... Baczur Gazsi.... Hopfen, sörfőző... Fáni, leánya......... Ilalmy, Kecsey, Édes, Keserű, Savy, Pazardy )...- - j Sándor barátai ) - -... - ) - Hermann, mexikói vőlegény... Sebestyén, sörfőző legény... Nina, szobaleány...... A sötétség királynője Tóti Dorka... Adél, ) Laura, ) Dezséry Gyula Szarvassy Soma Kiss Pista Kovács Mihály Csige Böske Réthey Lajos Fekete Adolf Tallián László Halmay Lajos Fekete Árpád E.-Keleti Márton Ligethy Vilmos Mezei Andor Margó Zelma Várnay Paula Berzsenyi Julia Bácz Mariska Fáy Piroska E.-Mihajlovics H. Nagy Vilma Zádor Róza Róza, ) Fáni baráti Etelka, ) Amália, ) Kezdete 7, vég-e 9 és fél órakor. Városligeti Színkör. Igazgató: FELD ZSIGMOND. Budapest, pénteken, 1897. m ájus hó 21-én. MÁSODSZOR : A p a V illonba»ti. (Le P a r f u m.) l-.nckcs Iranczia vígjáték ti felvonásban. Torkc és Blum után fordította: Ilosvai IUigó, Személyek: Thcodulc...... Polgár K. Montcsson... Fehérvári Pompardier Rónaszéki Potard... Ságié P a u l...... (iíréth K. Sylvanie Miklóssi Ilonka A dél... 11.-Lévai Bel la Történik Parisban. Idő jelenkor.

1897. május 21. Színházak és Mulatók Közlönye Ezt követi: MÁSODSZOR : D ionizosz leányai. Vig opérette. 1 fölvonásban. Irta : Wal dstein Miksa. Fordította: Komor Gyula. Zenéjét szerzetté : Brrandi János. Személyek : Eri ne... Szendi Aranka Lais.................. Horváth Juliska Vénusz Afrodite......... Szókratész, bölcsészeti magántanár Xantippe, felesége. Lovag Melkosz KnLhins bankár Melofontesz ) tőzsdclátogalók és Firisztratusz ) míibarőtok Arisztobolusz főszolgabíró... Apellesz festő, az «athéni szalon választmányi tagja...... Xaratelma, kisbiró. _ Alcibiadesz Ariszteusz ) Szókratész tanítványai, Miltiadesz ) tudorjelöltek Leonidás )... - Flóra ) Deidamia ) Melitta ) Friné barátnői Eirene )......... I t Ä S ] - a re o p d g l.lrfl. _ Nép. Az arcopág birái, tanulók. Kezdete este 7 óm kor. Rónaszéki. Láng Etel Nyálai Feld Mátyás Hatvani Mátrai Horváth Arnold Komlóssi Emma Laskosi Anna Rogyó Ilonka Jókai Olga Miklóssi Margit Lévai Ilona Herényi Anna Jékei Aranka Horváth Aranka Tordai Halász Történik Athénben. MAGYAR r r MUSZINKOR a városligeti népligetben, az á lla tk e rt és H e rm ina-ut sarkán. Naponta délután 15 órától estig Bohózat. Irta Falud! Vilmos Személyek: Szeles, színigazgató Amália, a felesége Ne vési Tóbiás, diurnisla Zsuska, cselédleány Lovász Hőben Anna Kreiter Pál Csapó E. l é g y o t t, Kaczagtató bohóság. Irta: Faliul! Vilmos. Személyek: Birkási Bogdi, magánzó.. Faludi Vilmos Biri, a felesége....faludi Vilmosné Miczi, ballettánczosné....... Váradi M. Mari, szobaleány... - Csapó E. Venczel, privátdiener.... Fenycdi Károly Izsák Knobelok, hordár Kiss l)an TROJKA, orosz dal és táncz. A m űsor változatos és ugy van beosztva, hogy minden perezben be lehet lépni. ' Horváth Zsigmond nyári színháza BUDAPEST, városligeti népligetben. 6 é é é 4 é < s s s s Ma és a következő napokon : Souper után. Operette 1 felvonásban, nagy halléttel. S / E M É L V E Ív : Wladisláv h e r c z e g...kápolnay. Champagner, m a g á n z ó...andorffy. l)r. F ü r g e...lévay. Béka, b ö r t ö n ő r...rolland. Róza, lánczo sn ő...tornetz R. Kati, s z o b a lá n y...lipcsei I. Lcona, Champagner neje...kőszeginé. Iván, szolga... Ligeti! 1-ső ), ~...Szabó J. 2 ik ( sp anyoln o...horváth I. Groom... Hörömpő. Ä babák tündére. Nagy ballet, fényes kiállítással. REMEK ASSZONYOK. Életkép. Népszínmű. Kezdete 3 órakor. a székesfőváros legnagyobb és legelőkelőbb MULATÓHELYE. hlénytartam május 1-től szept. 30-ig. Idényjegyek ünnepélyek alkalmával is érvényesek 10 frt. Családtagok, katonatisztek, hivatalnokok és nagyobb klubok részére 8 frt. Három nagy nyilt színpad. Naponta nagy symphonikusüés népies H A N G V E R S E N Y E K. Magyar és nemzetközi karénekesek, magánénekesek, lánczosok és elsőrendű művészek. N a g y szerű ü n n ep ély ek. Esős időben ingyen előadások a színházakban, valamint a vendéglők és kávéházak termeiben. Jegyek naponta a budapesti bankett y csület vált ó üzletében V., Fürdő-ulcza i. és az igazgat ósági épületben Ős-Budavárában.

Majom-, kutya- és Ponny-Circus. Városliget, Arena-ut almon-captif helyén, (Feszty-féle k ö rk éppel szemben.) Ma és mindennap 4 és 7 órakor nagy előadások. V asár- és ünnepnap délután 3 órától. Az előadásokban levő 80 állat eddig nem látott tökéletességű idomitásról tanúskodik, s úgy a felnőtteknek, mint m gyérmekeknek egyaránt élvezetes látványosságot nyuj t. Minden előadás záradékául nagy ném ajáték. L TELEFON. e > U Q. D in h a r t V il m o s g D W c s> k é sz ít nemesi és családi czimereket, FESTM ÉNYEKET dekorácxiók + + + és + >' > cxim táblákat MŰTERMÉT ajánljuk. BUDAPESTEN, VIII. kerület, Hunyadi-utcza 27. szám. TELEFON. SB I J S V A l a p i t t a t o t t 1 8 6 0. 6 to co Schmalhofer F. é$ Fiai o -4-» CÜ M k ő- és érczvésnők, ruggyanta és bélyegzők, ünnepi jelvények készítése, speczialista a czimervésésben és monogrammok himezésében; vésett és öntött czimtáblák stb. e szakmába vágó munkák, a legjobb és legolcsóbb kivitelben eszközöltetnek. < B udap est, IV., Ferencziek bazárában. H gsjjy- A l a p i t t a t o t t 1 8 6 0. NÁDOR ARTHUR (ezelőtt KELLN ER D.) F É R F I - S Z A B Ó Ajánlja dúsan berendezett raktárát kész férfi- és gyermek-ruhákban. BUDAPEST, K erepesi-ut 4. sz. TWK111W W K ÏÏT E E E K E E E IL 2^ Látványosság! Budapest, legnagyobb és legolcsóbb z s e b -, in g a ó ra - és é k s z e r-á ru h á z a, K L E I N B E R G E R M Ó R A k á c z f a - u t c z a 5 2. s z á m. (Dob-utcza sarok.) V r i t l I M M I I I ^ E l i M U B i o r B r B r B f i n a a BTB n sa Ji T / <g) w úri- és női fodrász, illatszerész. A legm agasabb helyekről többszörösen kitüntetve. BUDAPEST, VII. kér., Erzsébet-körut 17. A legolcsóbb és legszebb kiv itelb en mindennemű utczai és színházi parókák, valódi hajból készült hajfonatok t frt 50 k r.-tól feljebb. M indenféle illatszerek és hajkenöcsök kaphatók. f l n r r a i H f f i g )i g mwwwwwwwi! festék, lakk és firniss gyári raktára, _ 1 Különlegességek! parket-viasz, b orostyán lak k- és pad lókefékben. 1 B U D A P E S T E N,! IX. kerület, Ferencz-körut 39. s z., g g g g g g g g g 0 0 < N H M H» 6 < N y A..Magyar Nyomda nyomása, Budapest, József-utcza is.