Section A/,, A. szakasz. I.2. Certificate reference No/ A. Name/ Név Address/ Cím. Postal code/ Irányítószám Tel./ Telefonszám.



Hasonló dokumentumok
Állat-egészségügyi bizonyítvány az EUba történő szállításhoz I.2. Certificate reference No/

ANNEX V / V, MELLÉKLET

ANNEX II/ II. MELLÉKLET. Veterinary certificate to EU/ Állat-egészségügyi bizonyítvány az EU-ba történő szállításhoz

Part I : Details of dispatched consignment

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Certificate no./bizonyítvány száma: ÉlfF/200-29/2017. ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY

(2) A 8. cikk (4) bekezdése előírja, hogy e mozgásokhoz bizonyítványmintát kell létrehozni.

Non-commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets / öt vagy annál kevesebb kutya, macska vagy görény nem kereskedelmi célú mozgása

COUNTRY/ ORSZÁG: United States Consignee/ Címzett Name/ Név Address/ Cím

ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY A KÖZÖSSÉGBE NEM KERESKEDELMI CÉLLAL BELÉPŐ HÁZIASÍTOTT KUTYÁK, MACSKÁK ÉS GÖRÉNYEK SZÁMÁRA (998/2003/EK rendelet)

Commercial imports into the Union of dogs, cats and ferrets Kereskedelmi behozatalára az Unióba a kutyák, macskák és görények

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Part I : Details of dispatched consignment

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Animal health certificate for non-edible (6) poultry (1) products from Hungary intended for consignment to Republic of Korea

2005. évi XXVII. törvény

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

KISÁLLAT EGÉSZSÉGÜGYI KÖNYV

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets öt vagy annál kevesebb kutya, macska vagy görény nem kereskedelmi célú mozgása

COUNTRY Veterinary certificate to EU

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT 2006/0287 (COD) PE-CONS 3648/2/07 REV 2

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

L 19/34 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

DG(SANCO)/ MR

T/3402. számú. törvényjavaslat

Name and address of the establishment of origin: Származási létesítmény neve és címe:

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

02.3/1355-2/2015 6/1. No... Name of the product: A termék megnevezése: Type of packaging: A csomagolás módja:

Eartags and model documents of the Hungarian bovine I&R system (Last update 30 January 2014)

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

2007. évi XXXIV. törvény

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

Virtuális magánhálózat, erőforrás kapacitásbérlés és üzemeltetési szolgáltatása DAKK Zrt-nél.

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

A hulladékgazdálkodás átalakulásának jogi kérdései. Dr. D. Tóth Éva Jogi Igazgató

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193

EK TÍPUSVIZSGÁLATI TANÚSÍTVÁNY EC Type-approval Certificate (TAC)

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

1x1 Fordítóiroda 1x1 Translations

A BIZOTTSÁG szeptember 12-i 2003/656/EK HATÁROZATA

SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007

T/ számú. törvényjavaslat

A TÓGAZDASÁGI HALTERMELÉS SZERKEZETÉNEK ELEMZÉSE. SZATHMÁRI LÁSZLÓ d r.- TENK ANTAL dr. ÖSSZEFOGLALÁS

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU. Re deltetésszerű hasz álat. függelék, mellékletek B 1 - B 4

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

ICS Ügyfélüzenetek. Interfész Specifikáció

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Go&Learn projekt. KIEGÉSZÍTŐ DOkUMENTUMOK 1. MELLÉKLET. Az LNMB és a VÁLLALKOZÁS közötti MEGÁLLAPODÁS

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

Construction of a cube given with its centre and a sideline

EK TÍPUSVIZSGÁLATI TANÚSÍTVÁNY EC Type-approval Certificate (TAC)

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM

5/2005. (III. 11.) IM rendelet

A BIZOTTSÁG március 27-i 2000/273/EK HATÁROZATA

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url

AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

T/3484. számú. törvényjavaslat

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 314/5

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU. Re deltetésszerű hasz álat

MSZ EN 50014:2001; MSZ EN 50020:2003, MSZ EN 50284:2000

T/3363. számú. törvényjavaslat

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU

USER MANUAL Guest user

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1

DEVELOPMENT OF HUNGARIAN AND AUSTRIAN ORGANIC FARMING. By: KOLTAI, JUDIT MAZÁN, MÁRIÓ CSATAI, RÓZSA

székhely: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Registered office: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Művesekezelés anyagainak beszerzése a Semmelweis Egyetem Transzplantációs és Sebészeti Klinika részére

T/1355. számú. törvényjavaslat

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása PV4421 FL-PGC1A PEPTIDE, 100 UM

AZ ÚJ TÍPUSÚ OKLEVELEK KÖTELEZŐ FORMASZÖVEGEI ÉS ANGOL

Állatkísérletek Elmélete és Gyakorlata B kurzus

DETAILED GUIDELINE Content Page

A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. DoP: 0084 ehhez: fischer Highbond-Anchor FHB II Inject (ragasztott horgony ehhez: use in concrete) HU

Szusza Ferenc labdarúgó sportlétesítmény fejlesztése

Átírás:

Section A/,, A. Model 1 Animal health certificate applicable to imports and transits of semen of domestic animals of the bovine species collected, processed and stored in accordance with Council Directive 88/407/EEC, as amended by Directive 2003/43/EC, dispatched from a semen collection centre where the semen was collected/ 1. minta a házi szarvasmarha a 2003/43/EK irányelvvel módosított 88/407/EGK tanácsi irányelvnek megfelelően gyűjtött, feldolgozott és tárolt, a spermagyűjtés helye szerinti spermagyűjtő központban (állomáson) feladott spermájának behozatalára ás átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványminta COUNTRY/ ORSZÁG: Part I : Details of dispatched consignment/ I. rész: A feladott szállítmány adatai I.1. I.5. Consignor/ Feladó Tel./ Telefonszám. Consignee/ Címzett Postal code/ Irányítószám Tel./ Telefonszám. I.7. Country of origin/ Származási ország ISO code/ ISO-kód I.11. Place of origin/ Származási hely I.13. Place of loading/ Berakodás helye I.8. Region of origin/ Származási régió Approval number/ Engedélyszám Approval number/ Engedélyszám Approval number/ Engedélyszám Veterinary certificate to EU/ Állat-egészségügyi bizonyítvány az EU-ba történő szállításhoz Code/ Kód I.2. Certificate reference No/ A I.2.a. bizonyítvány hivatkozási I.3. Central competent authority/ Központi illetékes hatóság I.4. I.6. Local competent authority/ Helyi illetékes hatóság Person responsible for the load in EU/ A szállítmányért felelős személy az EU-ban Postal code/ Irányítószám Tel./ Telefonszám. I.9. Country of destination/ Rendeltetési ország ISO code/ ISO-kód I.12. Place of destination/ Rendeltetési hely Postal code/ Irányítószám I.14. Date of departure/ Indulás dátuma I.10. Region of destination/ Rendeltetési régió Code/ Kód I.15. Means of transport/ Szállítóeszköz Aeroplane/ Repülőgép Ship/Hajó Railway wagon/ Vasúti vagon Road vehicle/ Közúti jármű Other/Egyéb Identification/ Azonosítás Documentary references/ Hivatkozás okiratokra I.18. Description of commodity/ Az áru ismertetése I.21. I.23. Seal/Container No/ Plombaszám/Konténerszám I.16. Entry BIP in EU/ A beléptető állat-egészségügyi határállomás az EU területén I.17. I.19. Commodity code (HS code)/ Árukód (HRkód) 05 11 10 I.20. Quantity/ Mennyiség I.22. Number of packages/ Csomagok I.24. I.25. Commodities certified for/ Az alábbiak céljából hitelesített áruk: Artificial reproduction/ Mesterséges szaporítás EN/HU 1 EN/HU

I.26. For transit through EU to third country/ Az EU-n keresztül harmadik országba történő tranzitszállításra I.27. For import or admission into EU/ Az EU-ba történő behozatal vagy beléptetés esetében Third country/ Harmadik ország ISO code/ ISO-kód I.28. Identification of the commodities/ Áruk beazonosítása Species Breed Donor identity Date of collection Approval number of the centre Quantity (Scientific name) Fajta Donor adatai Gyűjtés időpontja A központ engedély Mennyiség Faj (tudományos megnevezés) EN/HU 2 EN/HU

Part II: Certification/ rész: Bizonyítványozás I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that/ Alulírott hatósági állatorvos ezúton igazolom, hogy: (name of exporting country/ az exportáló ország neve) (2) 1. was free from rinderpest and foot-and-mouth disease during the 12 months immediately prior to collection of the semen for export and until its date of dispatch to the Union and no vaccination against these diseases has taken place during the same period/ a sperma a kivitelre történő begyűjtését közvetlenül megelőző 12 hónaptól az elszállítás idejéig mentes volt a marhavésztől és a száj- és körömfájástól, és ezen betegségek ellen nem történt vakcináció ugyanezen időszak alatt. 2. The centre (3) described in Box. I.11. at which the semen to be exported was collected/ Az I.11. rovatban említett és a kivitelre szánt sperma gyűjtését végző központ (3) : 2.1. meets the conditions laid down in Chapter I(1) of Annex A to Directive 88/407/EEC/ megfelel a 88/407/EGK irányelv A. mellékletének I. fejezete (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek; 2.2. is operated and supervised in accordance with the conditions laid down in Chapter II(1) of Annex A to Directive 88/407/EEC/ üzemeltetés és felügyelet tekintetében megfelel a 88/407/EGK tanácsi irányelv A. melléklete fejezetének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek. 3. The centre at which the semen to be exported was collected was free from rabies, tuberculosis, brucellosis, anthrax and contagious bovine pleuropneumonia during 30 days prior to the date of collection of the semen to be exported and the 30 days after collection (in the case of fresh semen until the day of dispatch to the Union)/ A központ, ahol a kivitelre szánt spermát begyűjtötték, a kivitel céljára szánt sperma begyűjtési időpontját megelőző 30 nap során és a begyűjtés után 30 napig (friss sperma esetén az Unióba történő elszállítás napjáig) veszettségtől, gümőkórtól, brucellózistól, lépfenétől és szarvasmarhák fertőző tüdő- és mellhártyagyulladásától mentes volt. 4. The bovine animals standing at the semen collection centre/ A spermagyűjtő központban lévő szarvasmarhák(at)/(on): 4.1. come from herds which satisfy the conditions of paragraph 1(b) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC/ olyan állományból származnak, amely megfelel a 88/407/EGK irányelv B. melléklete I. fejezete 1. pontjának b) alpontjában meghatározott feltételeknek; 4.2. come from herds or were born to dams which comply with the conditions of Chapter I.1(c) of Annex B to Directive 88/407/EEC, or were tested at the age of at least 24 months in accordance with Chapter 1(c) of Annex B to that Directive/ olyan állományból vagy olyan anyaállattól származnak, amelyek megfelelnek a 88/407/EGK irányelv B. melléklete I. fejezetének (1) bekezdése c) pontjában szereplő követelményeknek, vagy legalább 24 hónapos korukban az említett irányelv B. melléklete fejezete (1) bekezdése c) pontjának megfelelően megvizsgálták; 4.3. underwent the tests required in accordance with paragraph 1(d) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC in the 28 days preceding the quarantine isolation period/ esetében elvégezték a 88/407/EGK irányelv B. melléklete I. fejezete 1. pontjának d) alpontja szerint előírt vizsgálatokat az elkülönítési időszakot megelőző 28 nap során; 4.4. have satisfied the quarantine isolation period and testing requirements laid down in paragraph 1(e) of Chapter I of Annex B to Directive 88/407/EEC/ megfelelnek a 88/407/EGK irányelv B. mellékletének I. fejezetének (1) bekezdése e) pontjában meghatározott, az elkülönítési időszakra (karantén) és vizsgálatokra vonatkozó feltételeknek; 4.5. have undergone, at least once a year, the routine tests referred to in Chapter II of Annex B to Directive 88/407/EEC/ évente legalább egy alkalommal átestek a 88/407/EGK irányelv B. mellékletének fejezetében meghatározott rutinvizsgálaton. 5. The semen to be exported was obtained from donor bulls which/ Az exportálandó sperma olyan bikáktól származik, amelyek(et): 5.1. satisfy the conditions laid down in Annex C of Directive 88/407/EEC/ megfelelnek a 88/407/EGK tanácsi irányelv C. mellékletben meghatározott feltételeknek; (1) either/vagy [5.2. have remained in the exporting country for at least the last six months prior to collection of the semen to be exported/ legalább a kivitelre szánt sperma begyűjtését megelőző hat hónapban az exportáló országban tartották;] (1) or/vagy [5.2. have remained in the exporting country for at least 30 days prior to the collection of the semen since entry and they were imported from. (2) during the period of EN/HU 3 EN/HU

less than six months prior to the collection of the semen and satisfied the animal health conditions applying to donors of the semen which is intended for export to the European Union/belépéstől számítva legalább a sperma begyűjtését megelőző 30 napban a kiviteli országban tartottak, és a.-ból/-ből (2) történő kivitelükre a sperma begyűjtését megelőző hat hónapon belül került sor, továbbá megfeleltek az Európai Unióba történő kivitelre szánt spermák donorjaira vonatkozó állat-egészségügyi feltételeknek;] (1) either/vagy [5.3. were kept in a bluetongue virus-free country or zone for at least 60 days prior to, and during, collection of the semen/ a kéknyelv-betegség vírusától mentes országban vagy övezetben tartották legalább a spermabegyűjtést megelőző 60 napban és a begyűjtés alatt;] (1) or/vagy [5.3. were kept during a bluetongue virus seasonally free period in a seasonally free zone for at least 60 days prior to, and during collection of the semen/ a kéknyelv-betegség vírustól szezonálisan mentes időszakban egy szezonálisan mentes övezetben tartották legalább a spermabegyűjtést megelőző 60 napban és a spermagyűjtés alatt;] (1) or/vagy [5.3. were kept in a vector-protected establishement for at least 60 days prior to, and during collection of the semen/ vektoroktól védett létesítményben tartották legalább a spermabegyűjtést megelőző 60 napban és a begyűjtés alatt;] (1) or/vagy [5.3. were subjected to a serological test to detect antibodies to the bluetongue virus group, carried out in accordance with the OIE Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, with negative results, at least every 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consigment of semen/az OIE által kiadott A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyvével összhangban elvégzett szerológiai vizsgálatnak vetették alá a kéknyelv-betegség víruscsoport ellenanyagainak kimutatására a gyűjtési időszak alatt legalább 60 naponként, valamint a spermagyűjtést követő 21. és 60. nap közötti időszakban, negatív eredménnyel;] (1) or/vagy [5.3. were subjected to an agent identification test for bluetongue virus, carried out in accordance with the OIE Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals with negative results on blood samples taken at commencement and final collection for this consignment of semen and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during collection for this consigment of semen/alávetették a kéknyelv-betegség kórokozójának kimutatására szolgáló vizsgálatnak (az OIE által kiadott. A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyvével összhangban), melyet az érintett spermaszállítmány begyűjtésének kezdetén és végén, valamint a begyűjtés időtartama alatt vírusizolációs próba esetén legalább hétnaponta, PCR-vizsgálat esetén pedig a spermagyűjtés során legalább 28 naponta vett vérminták használatával, negatív eredménnyel;] 5.4. were resident in the exporting country/ a kiviteli országban tartottak, (1) vagy [5.4.1. which according to official findings is free from epizootic haemorrhagic disease (EHD)/ amely a hivatalos megállapítások szerint mentes volt az epizootiás haemorrhagiás betegségtől (EHD);] (1)(5) or/ vagy [5.4.1. in which according to official findings the following serotypes of epizootic haemorrhagic disease (EHD) exist: and were subjected with negative results in each case to/ ahol a hivatalos megállapítások szerint jelen vannak az epizootiás haemorrhagiás betegség (EHD) alábbi szerotípusai: és minden alkalommal negatív eredménnyel zárult az alábbi vizsgálat: (1) either/vagy [on two occasions not more than 12 months apart a serological test (4) carried out in an approved laboratory on samples of blood taken prior to and not less than 21 days following collection for this consignment of semen/legfeljebb 12 hónap különbséggel, két alkalommal végzett szerológiai vizsgálat (4), amelyet engedélyezett laboratóriumban, az érintett spermaszállítmány gyűjtését megelőzően, majd a begyűjtést követően legfeljebb 21 napon belül vett vérmintákon végeztek el;]] (1) or/ vagy [a serological test (4) for the detection of antibody to the EHDV group, carried out on samples taken at intervals of not more than 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consignment of semen/szerológiai vizsgálat (4) az epizootiás haemorrhagiás betegséget okozó víruscsoport ellenanyagának kimutatására, melyet a begyűjtés időszakában EN/HU 4 EN/HU

6. 7. legfeljebb 60 napos időközönként levett mintán, majd az érintett spermaszállítmány végleges begyűjtését követő 21 60 nap között levett mintán végeznek.]] (1) or/ vagy [an agent identification test (4) carried out in approved laboratories on blood samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during collection for this consignment of semen/kórokozó kimutatására szolgáló vizsgálat (4), melyet az érintett spermaszállítmány begyűjtésének kezdetén és végén, valamint a begyűjtés időtartama alatt legalább hétnaponta (vírusizolációs vizsgálat) vagy legalább 28 naponta (PCR-vizsgálat) levett vérmintákon végeztek engedélyezett laboratóriumokban.]] The semen to be exported was collected after the date on which the centre was approved by the competent national authorities of the exporting country/ A kivitel céljára szánt spermát a kiviteli ország illetékes hatóságai által a központra vonatkozó engedély megadásának időpontját követően gyűjtötték be; The semen to be exported was processed, stored and transported under conditions which satisfy the terms of Directive 88/407/EEC/ Az exportálandó sperma feldolgozása, tárolása és szállítása a 88/407/EGK irányelvben meghatározott feltételek teljesülése mellett történt. Notes Part I: Box I.6.: Person responsible for the load in EU: this box is to be filled in only if it is a certificate for transit commodity. Box I.11.: Place of origin shall correspond to the semen collection centre listed in accordance with Article 9(2) of Directive 88/407/EEC on the Commission website: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm and where the semen was collected. Box I.22.: number of packages shall correspond to the number of containers. Box I.23.: identification of container and seal number shall be indicated. Box I.26.: fill in according to whether it is a transit or an import certificate. Box I.27.: fill in according to whether it is a transit or an import certificate. Box I.28.: Species: select amongst Bos taurus, Bison bison" or "Bubalus bubalis as appropriate. Donor identity shall correspond to the official identification of the animal. Date of collection shall be indicated in the following format: dd/mm/yyyy. Approval number of the centre shall correspond to the approval number of the semen collection centre indicated in Box I.11 where the semen was collected. Part II: (1) Delete as necessary. (2) Only third countries listed in Annex I to Implementing Decision 2011/630/EU. (3) Only semen collection centres listed in accordance with Article 9(2) of Directive 88/407/EEC on the Commission website: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm. (4) Standards for EHD virus diagnostic tests are described in the Bluetongue Chapter of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals. (5) Compulsory for Australia, Canada and the United States. The signature and the stamp must be in a different colour to that of the printing. EN/HU 5 EN/HU

Official veterinarian/ Hatósági állatorvos Name (in capital letters): Név (nagybetűkkel): Date/ Dátum: Qualification and title: Képesítés és beosztás: Signature/ Aláírás: Stamp/ Bélyegző: " EN/HU 6 EN/HU