Negyedik lecke. Szavak



Hasonló dokumentumok

NINJA KARATE CENTRUM BUDO AKADÉMIA TAIJI QUAN VIZSGAANYAG JITAKYOEI BUDO & WUSHU HUNGARY. Mor. Stabilini-Ha SZABÓ PÁL







Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem



Érettségi eredmények 2005-től (Békéscsabai Andrássy Gyula Gimnázium és Kollégium)











T Extramedicus. Akupunktúrás toll. Model ATC-P001. Tarsago Magyarország Kft. Népfürdő u Budapest






Első lecke. A postás és az öregasszony. Az órás és a színész. Két fiú

Ők ugyanis a sérült gyerekük mellett óvodát működtetnek szintén sérült gyerekek részére.






























Á Á ü Ö Á Á Á ü ö ü ü ö ö ö ö ü Á ü ü













ű ű Ú Ú ű Ö Ö Ó ű ű Ú É Ö

ü ü ü ü ü ü ű ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ű ű Ü ü ü ü ü

A fölkelő nap legendája

Ö É ú ú Ú Ú Ö ú É ű Ó Ú ú ú ú Ó Ú ű Ó ú ú ú ű Ú


ű É Í É Ö ű ü Ö É Ö Í É Ö Ö



ö Ö ö ö ö ö Ő ú ö Ö ö ú ő ö ö ö ő ö Ü ö ö ő ö ö ö ő ú Ö ö ö ö ö ö ö ű ö ú ö ö ő ő ö ö ő ö ö ő ö ö Ö ő ű ő ö Ö ö



















Átírás:

Negyedik lecke Szavak 个 ge = leggyakoribb numerativa, azaz a szám után és a főnév előtt leggyakrabban használt kötőszó 一 个 本 子 yi ge benzi = egy füzet 张 zhang = olyan szavak (fogalmak) előtt használt numerativa, mint papír, asztal, bankjegy, okmány, jegy stb. 一 张 纸 yi zhang zhi = egy papír 一 张 桌 子 yi zhang zhuozi = egy asztal 本 ben = a könyv szó előtt használt numerativa 一 本 书 yi ben shu = egy könyv 支 zhi = többnyire hosszú dolgok, tárgyak előtt használt numerativa 一 支 钢 笔 yi zhi gangbi = egy toll 一 支 铅 笔 yi zhi qianbi = egy ceruza 把 ba = olyan szavak előtt használt numerativa, mint szék, kés stb. 一 把 椅 子 yi ba yizi = egy szék 位 wei = tanító, tanuló és hasonló személynevek előtt használt numerativa 一 位 老 师 yi wei laoshi = egy tanító (másik jelentése: egy úr) 一 位 学 生 yi wei xuesheng = egy tanuló Fordítási példák 1. Van egy füzetem. 我 有 一 个 本 子 2. Van egy könyved. 你 有 一 本 书 kinai-javított3.indd 24 2012.03.14. 9:57:45

3. Neki van papírja. 他 有 纸 4. Nekem van egy könyvem. 我 有 一 本 书 5. Neked nincs papírod. 你 没 有 纸 6. Neki nincs könyve, neki papírja van. 他 没 有 书, 他 有 纸 25 Negyedik lecke van nincs 有 you- 没 有 meiyou 1. Van papírom vagy nincs papírom? 我 有 没 有 纸? 2. Van papírod? 你 有 纸 吗? 3. Van füzete vagy nincs füzete? 他 有 没 有 本 子? 4. Neki nincs füzete. 他 没 有 本 子 5. Van könyved vagy nincs könyved? 你 有 没 有 书? 6. Van egy könyvem. 我 有 一 本 书 7. Van neki könyve vagy nincs neki könyve? 他 有 没 有 书? 8. Van neki egy könyve. 他 有 一 本 书 9. Nincs tollam. Van ceruzám vagy nincs ceruzám? 我 没 有 钢 笔 我 有 没 有 铅 笔? kinai-javított3.indd 25 2012.03.14. 9:57:45

Negyedik lecke 26 10. Nincs tollad. Ceruzád van. 你 没 有 钢 笔, 你 有 铅 笔 11. Egy tollad van, ceruzád nincsen. 你 有 一 支 钢 笔, 没 有 铅 笔 Példák a 吗 ma kérdőszó használatával 1. Van egy könyved? 你 有 一 本 书 吗? 2. Van egy könyvem. 我 有 一 本 书 3. Van neki egy füzete? 他 有 一 个 本 子 吗? 4. Neki nincs füzete. 他 没 有 本 子 5. Van egy ceruzám? 我 有 一 支 铅 笔 吗? 6. Van egy ceruzád. 你 有 一 支 铅 笔 7. Nincs egy könyved? 你 有 一 本 书 吗? 8. Van egy könyvem. 我 有 一 本 书 9. Van egy tolla? 他 有 一 支 钢 笔 吗? 10. Van egy tolla. 他 有 一 支 钢 笔 kinai-javított3.indd 26 2012.03.14. 9:57:46

Példák a 多 少 duoshao kérdőszó használatával 1. Hány tolla van? 他 有 多 少 钢 笔? 2. Három tolla van. 他 有 三 支 钢 笔 27 Negyedik lecke 3. Neked egy tollad van, hány tolla van neki? Neki öt tolla van. 你 有 一 支 钢 笔, 他 有 多 少 钢 笔? 他 有 五 支 钢 笔 4. Neki egy könyve van, hány füzete van? 他 有 一 本 书, 他 有 多 少 个 本 子? 5. Négy füzete van. 他 有 四 个 本 子 6. Hány papírod van? 你 有 多 少 纸? 7. Három papírom van. 我 有 三 张 纸 8. Neki hány tolla van? 他 有 多 少 钢 笔? Példák a 什 么 shenme mi?, micsoda? kérdőszó használatával 1. Ez micsoda? 这 是 什 么? 2. Ez egy asztal. 这 是 一 张 桌 子 3. Mi az? 那 是 什 么? 4. Az egy szék. 那 是 一 把 椅 子 5. Mid van neked? 你 有 什 么? kinai-javított3.indd 27 2012.03.14. 9:57:46

Negyedik lecke 28 6. Egy könyvem van. 我 有 一 本 书 7. Neki mije van? 他 有 什 么? 8. Egy tolla van. 他 有 一 支 钢 笔 9. Ez egy füzet, mi az? 这 是 一 个 本 子, 那 是 什 么? 10. Ez egy füzet, az is egy füzet. 这 是 一 个 本 子, 那 也 (ye) 是 一 个 本 子 11. Nekem van papírom, neki mije van? 我 有 纸, 他 有 什 么? 12. Neki ceruzája van. 他 有 铅 笔 Példák a 谁 shui ki? kicsoda? kérdőszó használatával 1. Ki egy tanító? 谁 是 老 师? 2. Ő egy tanító. 他 是 老 师 3. Ki egy tanuló? 谁 是 学 生? 4. Én egy tanuló vagyok. 我 是 学 生 5. Kinek van két széke? 谁 有 两 (liang = kettő) 把 椅 子? 6. Nekem van két székem. 我 有 两 把 椅 子 7. Kinek nincs papírja? 谁 没 有 纸? kinai-javított3.indd 28 2012.03.14. 9:57:46

29 Negyedik lecke 8. Neki nincs papírja. 他 没 有 纸 9. Kinek nincs széke? 谁 没 有 椅 子? 10. Nekem nincs székem. 我 没 有 椅 子 Példák a 谁 的 shei de kié? kérdőszó használatával 1. Kié ez az asztal? 2. Ez az ő asztala. 这 张 桌 子 是 谁 的? 这 是 他 的 桌 子 3. Az kinek a széke? 4. Az az én székem. 那 是 谁 的 椅 子? 那 是 我 的 椅 子 5. Kinek a tanítványa vagy? 6. Az ő tanítványa vagyok. 你 是 谁 的 学 生? 我 是 他 的 学 生 7. Kinek a tanára ő? 8. Ő az én tanárom. 他 是 谁 的 老 师? 他 是 我 的 老 师 Példák a 多 少 duoshao? 吗 ma? 还 是 haishi = vagy? kérdésmód használatára 1. Ez egy papír vagy egy füzet? 这 是 一 张 纸 还 是 一 个 本 子? 2. Ez egy füzet. 这 是 一 个 本 子 3. Az egy tanító vagy egy tanuló? 那 是 一 位 老 师 还 是 一 位 学 生? 4. Az egy tanuló. 那 是 一 位 学 生 5. Ez az asztal a tiéd vagy az övé? 这 张 桌 子 是 你 的 还 是 他 的? kinai-javított3.indd 29 2012.03.14. 9:57:46

Negyedik lecke 30 6. Ez az asztal az övé. 这 张 桌 子 是 他 的 7. Az a szék a tanáré vagy a tanulóé? 那 把 椅 子 是 老 师 的 还 是 学 生 的? 8. Az a szék nem a tanáré, az a tanulóé. 那 把 椅 子 不 是 老 师 的, 是 学 生 的 9. Ez egy toll vagy egy ceruza? 这 是 一 支 钢 笔 还 是 一 支 铅 笔? 10. Ez egy ceruza. 这 是 一 支 铅 笔 11. Az a füzet nagy vagy kicsi? 那 个 本 子 大 还 是 小? 12. Az a füzet kicsi. 那 个 本 子 小 13. Ki magasabb, a te fiad vagy az ő fia? 你 的 儿 子 高 还 是 他 的 儿 子 高? 14. Az én fiam magasabb. 我 的 儿 子 比 他 的 高 15. Az a szék nagy? 那 把 椅 子 大 吗? 16. Az a szék nem nagy. 那 把 椅 子 不 大 17. Hány könyv van itt? 这 儿 有 多 少 本 书? 18. Itt nincsenek könyvek. 这 儿 没 有 书 19. Az a személy tanító vagy tanuló? 那 位 是 老 师 还 是 学 生? 20. Ő egy tanuló, nem egy tanár. 他 是 学 生, 不 是 老 师 kinai-javított3.indd 30 2012.03.14. 9:57:46

Ötödik lecke Szavak 都 dou = mind, mindkettő 东 西 dongxi = dolog, tárgy 还 hai = még 还 是 haishi = még (valamihez képest) 来 lai = jönni 去 qu = elmenni, kimenni 请 qing = kérni, hívni 今 天 jintian = ma 昨 天 zuotian = tegnap 明 天 mingtian = holnap 出 chu = ki, kifelé 了 le = a múlt időt jelző szó, illetve írásjegy Fordítási gyakorlatok 1. Ez mind víz, az mind tea. 这 都 是 水, 那 都 是 茶 2. Mindened megvan? 你 的 东 西 都 有 了 吗? 3. A tanulók mind megjöttek? 学 生 们 都 来 了 吗? 4. A tanulók mind megjöttek. 学 生 们 都 来 了 5. Miért mész ki? 你 为 什 么 (weishenme = miért) 出 去? 6. Kimegyek, enni. 我 出 去 吃 饭 (chi fan = enni) kinai-javított3.indd 31 2012.03.14. 9:57:46

Ötödik lecke 32 7. Elment már az a tanuló? 那 位 学 生 已 经 (yijing = már) 去 了? 8. Még nem ment el. 他 还 没 去 9. Hányan jöttek el? 多 少 人 来 了? 10. Ki nem jött még meg? 谁 还 没 来? 11. Mindenki megjött (mind megjöttek). 都 来 了 12. Chang úr megjött? 长 先 生 来 了? 13. Chang úr még nem jött meg? 长 先 生 还 没 来? 14. Meg akarod hívni Chang urat holnap ebédre? 明 天 你 要 请 长 先 生 吃 午 饭 吗? 15. Igen, meg akarom hívni őt holnap ebédre. 对, 我 明 天 要 请 他 吃 午 饭 (wufan = ebéd) 16. Mire akarod kérni Chang urat? (Mit akarsz kérni Chang úrtól?) 你 要 请 长 先 生 做 什 么? 17. Kérni akarom, hogy írjon le néhány írásjegyet. 我 要 请 他 写 一 些 汉 字 18. Te akarod őt meghívni vagy ő akar téged meghívni? 你 要 请 他 还 是 他 想 请 你? 19. Tanulsz holnap? 明 天 你 学 习 吗? 20. Holnap nem tanulunk. 明 天 我 们 不 学 习 kinai-javított3.indd 32 2012.03.14. 9:57:46

21. Ma egy asztalt akarok csinálni. 今 天 我 要 做 一 张 桌 子 33 Ötödik lecke 22. Annak az embernek van egy fia. Mije van még? 那 人 有 一 个 孩 子 (haizi = fiú gyerek) 他 还 有 什 么? 23. Egy lánya van. 他 有 一 个 女 儿 24. Ma főzöl, holnap is főzöl még? 今 天 你 做 饭, 明 天 你 也 做 吗? 25. Ő könyvet akar olvasni, mi mást akar még csinálni? 他 要 读 书 (du shu = könyvet olvasni), 还 要 做 什 么? 26. E két asztal közül melyik a nagyobb? 这 两 张 桌 子, 哪 个 更 大 (geng = -bb, geng da = nagyobb)? 27. Ez a nagyobb. 这 张 更 大 28. Ki ír szebb írásjegyeket, az a nagy tanuló, vagy ez a kicsi? 谁 的 汉 字 写 得 (de) 更 好, 那 位 大 的 学 生 的 还 是 这 位 小 的? 29. Az a nagy tanuló jobban ír. 那 位 大 的 学 生 写 得 更 好 kinai-javított3.indd 33 2012.03.14. 9:57:46