ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C366-CZ-SK-PL-H 03/2011



Hasonló dokumentumok
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ

L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

Digitální generátor el. proudu / CZ Digitálny generátor el. prúdu / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent szabványok alapján hoztuk létre.

CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator

BEJUBLAD HYLLAD CZ HU

PÁRAMENTESÍTŐ DH-301

Powerful Solutions TM

IH20. Inhalátor. Inhalátor Használati utasítás Inhalátor. Inhalator Instrucţiuni de utilizare Návod k použití...

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

návod k použití návod na použitie Használati utasítás Filtr / CZ Filter / SK Mini szűrő / HU

BR 1100S, BR 1300S. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 1/06 revised 11/08 FORM NO

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia


SWEEPER SR 1300H B P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA (3) E

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

Systém domáceho videovrátnika H1009

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Üzembe helyezési útmutató

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

RS 850 PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA (4) E. Nilfisk

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

FlexCare series. Register your product and get support at

e * f * b3.1 b3.2 / C/H A/D* E *

Hojdacie ležadlo Elepaloo / Přenosné houpátko Elepaloo / Elepaloo hintaszék

Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

_EP9870D0_DERMA_PERFECT_118 x /07/13 14:39 Page1. DERMA PERFECT Pro Precision

RS 501 P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA (3) E

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KW710 KW SK

CZ/SK DC010

ECO OIL 13 ECO OIL 22

Micro HI-FI Component System

unistor, aurostor, geostor

AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109

730278_RO47_silence force upgraded_chvec_ /01/10 10:00 Page / 03-10

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

Útmutató az alkalmazás elindítására

Withings Thermo Smart temporal thermometer

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR Ref: ZR Ref: WB

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky O ŠTÁTNYCH SYMBOLOCH SLOVENSKEJ REPUBLIKY A ICH POUŽÍVANÍ

LLF22197MP4CR. Návod k použití Használatý utasítás Instrukcja obs³ugi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

FM136.3 AA / KS W

OXYGEN. Gőz kabin. Beüzemelési és használati útmutató. Kedves Vásárló!

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

SK EM1.

Baumit Sanova könnyű vakolat (Baumit SanovaPutz L) Baumit Sanova omietka L

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

MKi užívateľský manuál felhasználói kézikönyv

Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. A KÖZBESZERZÉSRŐL O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR6

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

EXTOL CRAFT Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

Matematika Časový rozsah výučby/órakeret týţdenne/hetente 4, ročne/évente 132 Ročník/ Évfolyam. Názov predmetu/ Tantárgy. Prvý - első Škola/Iskola

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

Flash HVL-F43M (1) Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrucţiuni de utilizare. Instrukcja obsługi

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

L TL L TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT IM0P

AR 740 ( ) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Átírás:

ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C366-CZ-SK-PL-H 03/2011

Překlad originálních pokynů Obsah Návod k použití...2 Bezpečnost operátora... 2 Obecné informace o používání vysavače... 2 Správné používání... 2 Nesprávné použití... 2 Emise prachu do prostředí... 3 Všeobecná doporučení... 3 Prohlášení o souladu CE... 3 Popis vysavače...4 Součástky a štítky vysavače... 4 Volitelné sady... 4 Příslušenství... 4 Balení a vybalení... 4 Vybalování, posun, použití a uskladnění... 4 Příprava na spuštění - zapojení do sítě... 4 Prodlužovací kabely... 5 Suché a mokré použití... 5 Údržba a opravy... 5 Technické parametry... 6 Rozměry... 6 Ovladače, ukazatele a spoje... 7 Kontrola před spuštěním... 7 Spouštění... 7 Spouštění/zastavování vysavače... 7 Natřásání primárního filtru (obr. 7)... 7 Pohotovostní zastavení... 7 Vyprázdnění nádoby... 7 Výměna a použití náklonu pro vysypávání... 8 Výměna a použití jednoho plastového sáčku... 8 Na konci čisticích prací... 8 Údržba, čištění a dekontaminace... 8 Demontáž a výměna primárního filtru... 8 Výměna primárního filtru... 9 Výměna filtru HEPA... 9 Kontrola a čištění větráku na chlazení motoru... 9 Kontrola těsnosti... 9 Čištění a výměna oddělovače (pokud se dodává)... 10 Likvidace vysavače... 10 Schémata zapojení... 10 Doporučené náhradní díly...11 CZ Odstraňování závad...12 03/2011 1 C366

Návod k použití Přečtěte si provozní pokyny a dodržujte důležitá bezpečnostní doporučení označená slovem UPOZORNĚNÍ! CZ Bezpečnost operátora VAROVÁNÍ! Před spuštěním vysavače je naprosto nezbytné přečíst si tyto provozní pokyny a mít je po ruce pro případnou potřebu. Vysavač mohou používat pouze osoby, které jsou seznámené s jeho funkcemi a byly výslovně určeny a vyškoleny k tomuto účelu. Před použitím vysavače musí být operátoři informováni a proškoleni o tom, jak vysavač pracuje a na jaké látky je jeho používání povoleno včetně bezpečného způsobu vyjmutí a likvidace vysátého materiálu. VAROVÁNÍ! Použití vysavače osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými a duševními schopnostmi nebo těmi, komu chybí zkušenosti a znalosti, je přísně zakázáno, pokud nejsou pod dohledem osoby se zkušenostmi s používáním a bezpečnou manipulací se strojem. Děti je nutno mít pod dohledem, aby si nemohly se strojem hrát. Obecné informace o používání vysavače Vysavač používejte v souladu se řídí zákony, které jsou platné v zemi, kde je používán. Kromě provozních pokynů a platných zákonů v zemi používání vysavače je třeba dodržovat i technické předpisy pro zajištění bezpečného a správného provozu (legislativa týkající se životního prostředí a bzpečnosti práce, tzn. Směrnice EU 89/391/EC a následné směrnice). Neprovádějte žádnou operaci, která by mohla ohrozit bezpečnost lidí, majetku a živnotního prostředí. Dodržujte bezpečnostní rady a pokyny obsažené v této příručce. Správné používání Tento vysavač je vhodný pro komerční použití, v hotelích, školách, nemocnicích, podnicích, obchodech, kancelářích a apartmánových hotelích, k půjčování a pro ostatní účely kromě běžného domácího používání. Tento vysavač byl navržen pro čištění a sběr pevných a kapalných nehořlavých materiálů v interiéru a exteriéru. Vždy zajistěte dostatek místa kolem vysavače, abyste snadno dosáhli na ovladače. Vysavač byl určen na použití jen jedním operátorem. Tento vysavač tvoří automatizovaná vysávací jednotka s filtrem a nádobou pro sběr vysátého materiálu. Nesprávné použití VAROVÁNÍ! Následující použití vysavače je přísně zakázáno: Venku v případě přeháněk a deště. Mimo jinou než vodorovnou plochu. Když není instalována filtrační jednotka. Když se vstup sání a/nebo hadice otočí k částem lidského těla. Když není instalován prachová sáček. Použití bez ochranných krytů a bezpečnostních systémů instalovaných výrobcem. Když jsou částečně nebo zcela zanesené ochlazovací otvory. Když je vysavač zakrytý plastem nebo textiliemi. Když je částečně nebo zcela zavřený vzduchový výdech. Když se používá v úzkých oblastech bez čerstvého vzduchu. Vysávání následujících materiálů: 1. Hořící materiály (žhavý popel, uhlíky, zapálené cigarety, atd.). 2. Obnažený plamen. 3. Hořlavý plyn. 4. Hořlavé kapaliny, agresivní paliva (benzín, rozpouštědla, kyseliny, zásadité roztoky, atd.). 5. Výbušný prach/látky a/nebo částice s rizikem samovznícení (například hořčíkový nebo hliníkový prach, atd.). DŮLEŽITÉ: Nezákonné používání není povoleno. C366 2 03/2011

Emise prachu do prostředí Indikativní hodnoty výkonnosti: normální verze (nevhodná pro vysávání nebezpečných prachů): zachytí nejméně 99,1% částeček o rozměnu 3μm. Všeobecná doporučení VAROVÁNÍ! Pokud dojde k náhlé situaci: prasknutí filtru vypuknutí požáru zkrat blokování motoru zásah elektrickým proudem atd. Vypněte vysavač, odpojte jej ze sítě a požádejte o pomoc kvalifikovaný personál. VAROVÁNÍ! Vysavače nesmějí být používány nebo skladovány venku nebo na vlhkých místech. Tyto vysavače není možno používat v korozivním prostředí. VAROVÁNÍ! Verze pro kapaliny. Pokud z vysavače uniká pěna nebo kapalina, okamžitě jej vypněte, odpojte a požádejte o pomoc kvalifikovaný personál. Prohlášení o souladu CE Každý vysavač se dodává s prohlášením o souladu CE. Viz přetisk na obr. 21. [POZNÁMKA] Prohlášení o souladu je důležitý dokument a měl by se skladovat na bezpečném místě, aby jej bylo možno předložit orgánům. CZ 03/2011 3 C366

Popis vysavače CZ Součástky a štítky vysavače Obrázek 1 1. Identifikační štítek, který obsahuje: Kód modelu, třídu, Technické parametry (viz tabulka na straně 6), sériové č., Značku CE, rok výroby, vstupní napětí. 2. Vysávací spojovací hadice 3. Ovládací panel (normální verze) 4. Ovládací panel (verze pro vysávání kapalin) 5. Nádoba na prach 6. Filtrační komora 7. Výstup 8. Výstražný štítek Upozorňuje obsluhu na skutečnost, že filtr lze natřásat pouze tehdy, když je vysavač vypnutý (viz také odst. Natřásání primárního filtru ). 9. Výkonový štítek na panelu Oznamuje, že panel je napájen napětím uvedeným na datovém štítku. 10. Vstup 11. Prostor pro příslušenství 12. Měrka vakua Tento vysavač vytváří silný proud vzduchu, který je vtahován dovnitř vstupem (10) a vystupuje výfukem (7). Před zapnutím vysavače zapojte hadici do vstupu a pak připojte požadovaný nástroj na koncovou část. Viz katalog příslušenství výrobce nebo servisní středisko. Po připojení hadice a nástrojů se ujistěte, že motor se otáčí tak, jak má. Tento vysavač je vybaven vnitřní odrazovou deskou, která uvádí vysáté létky do kruhového odstředivého pohybu, během něhož padají do nádoby. Vysavač je vybaven hlavním filtrm, který umožňuje jej použít pro většinu použití. Volitelné sady Kontaktujte prosím prodejní síť výrobce pro informace o volitelných prvcích. Návod pro instalaci volitelných prvků je uveden v sadě pro přestavbu. VAROVÁNÍ! Používejte jen dodávané a autorizované originální náhradní díly. Příslušenství K dispozici jsou různá příslušenství; viz katalog příslušenství výrobce. VAROVÁNÍ! Používejte jen originální příslušenství dodávané a schválené výrobcem. Balení a vybalení Obalové materiály zlikvidujte v souladu s platnými zákony. Obrázek 2 Model A (mm) B (mm) C (mm) Kg ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 1200 700 1700 144 1200 700 1700 169 Vybalování, posun, použití a uskladnění Používejte na rovné, vodorovné ploše. Nosnost povrchu, na které vysavač funguje, musí být vhodná pro hmotnost přístroje). Příprava na spuštění - zapojení do sítě VAROVÁNÍ! Zkontrolujte, zda na vysavači není vidět žádná zjevná známka poškození, než zahájíte činnost. Před zapojením vysavače do sítě se ujistěte, že hodnoty napětí uvedené na datovém štítku odpovídají hodnotám v elektrické síti. Zapojte vysavač do zásuvky s řádně instalovaným uzemněním. Zkontrolujte, zda je vysavač vypnutý. Zásuvky a konektory připojovacích kabelů musí být ochráněny před vodou. Zkontrolujte správné připojení k elektrické síti. Používejte vysavače jen tehdy, když jsou kabely, které jej připojují do sítě, v dokonalém stavu (poškozené kabely mohou způsobit zásah elektrickým proudem!). Pravidelně kontrolujte, zda elektrický kabel nevykazuje známky přílišného opotřebení, poškození, praskání či stárnutí. C366 4 03/2011

VAROVÁNÍ! Když je vysavač v provozu: Nepřejíždějte, netahejte, nepoškozujte a nechoďte po kabelu, který jej připojuje do sítě. Odpojujte kabel ze sítě jen vyjmutím zásuvky (netahejte za kabel). Vyměňujte napájecí kabel jen za stejný typ, jako je originál: H07 RN - F. Stejné pravidlo platí pro použití prodlužovacího kabelu. Kabel musí vyměnit zaměstnanci servisního střediska výrobce nebo ekvivalentně kvalifikovaný personál. Prodlužovací kabely Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že je vhodný pro příkon a stupeň ochrany vysavače. Minimální části prodlužovacích kabelů: Maximální délka = 20 m Kabel = H07 RN - F Max. výkon (kw) 3 5 Minimální část (mm 2 ) 2,5 4 VAROVÁNÍ! Zásuvky, zástrčky, konektory a instalace prodlužovacího kabelu musí zachovávat stupeň ochrany IP vysavače podle vyznačení na datovém štítku. VAROVÁNÍ! Zásuvka vysavače musí být ochráněna diferenciálovým přerušovačem obvodu s omezením přepětí, který vypne přívod energie, pokud proud šířený k zemi překročí 30 ma po dobu 30 ms, nebo ekvivalentní ochranný obvod. VAROVÁNÍ! Nikdy na vysavač nestříkejte vodu: může to být nebezpečné a mohlo by dojít ke zkratu napájení. VAROVÁNÍ! Dodržujte bezpečnostní pokyny vztahující se na materiály, na něž je vysavač používán. Suché a mokré použití [POZNÁMKA] Dodávané filtry a sáček (pokud existuje) musí být správně nainstalovány. VAROVÁNÍ! Dodržujte bezpečnostní pokyny vztahující se na materiály, na něž je vysavač používán. VAROVÁNÍ! Pokud se používá verze na kapaliny: Před vysáváním kapalin se ujistěte, že senzor hladiny kapaliny funguje správně. Pokud dojde k vytvoření pěny, okamžitě vysavač vypněte a kontejner vyprázdněte. Varování: Vypněte vysavač okamžitě, pokud bude prosakovat pěna nebo kapalina. Pravidelně čistěte zařízení na omezení hladiny kapaliny, abyste měli jistotu, že nejeví žádné známky poškození. Varování: znečištěná kapalina sebraná vysavačem musí být považována za vodivou. VAROVÁNÍ! Při vysávání směsi vody a vzduchu dávejte pozor, abyste nepřetížili motor vysavače. Údržba a opravy VAROVÁNÍ! Odpojte vysavač ze zdroje napájení, než přisoutpíte k čištění, servisu, výměně dílů nebo přestavbě na jinou verzi/variantu, zásuvka musí být odpojena ze sítě. Provádějte jen údržbové práce popsané v této příručce. Používejte jen originální náhradní díly. Vysavač nijak neupravujte. Nedodržením těchto pokynů můžete ohrozit svou bezpečnost. Takový krok navíc okamžitě znehodnotí prohlášení o souladu EC vydávané s vysavačem. CZ 03/2011 5 C366

Technické parametry Parametr Jednotky ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 Napětí (50 Hz) V 400 400 Příkon kw 2,2 4 Příkojn (EN 60335-2-69) (50 Hz) kw 2,1 3,4 Hladina hlučnosti db(a) 68 72 Ochrana IP 55 55 Izolace Třída I I Objem nádoby L 100 100 Vstup (průměr) mm 70 70 Max. vakuum hpa - mbar 300-300 300-300 Maximální průtok vzduchu(bez hadice a redukcí) m 3 /h - L/min 315-5250 489-8150 Maximální průtok vzduchu (s hadicí, délka: 3 m, průměr: 50 mm) m 3 /h - L/min 270-4500 420-7000 Plocha hlavního filtru m 2 1,95 1,95 Rozměry Obrázek 3 Model ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 L100 L100 A (mm) 1530 1530 B (mm) 1130 1130 C (mm) 600 600 Hmotnost [kg] 114 139 CZ [POZNÁMKA] Podmínky skladování: Teplota: -10 C +40 C Vlhkost: 85% Podmínky provozu: Maximální nadmořská výška: 800 m (Až 2 000 m se sníženým výkonem) Teplota: -10 C +40 C Vlhkost: 85% C366 6 03/2011

Ovladače, ukazatele a spoje Obrázek 4 1. Páka uvolnění prachové nádoby 2. Páka kolečka 3. Rukojeť ručního vibrátoru filtru 4. Spínač (normální verze) 5. Spínač (verze pro vysávání kapalin) Kontrola před spuštěním 1. Vstup Obrázek 5 Před spuštěním zkontrolujte, zda: Filtr je nainstalován. Všechny svorky jsou pevně uzamčeny; Vysávací hadice a nsátroje jsou správně zapojeny do vstupu (1); Sáček nebo bezpečnostní kontejner jsou nainstalovány, pokud existují. Nepoužívejte vysavač, pokud je filtr závadný. Spouštění Obrázek 6 1. Pastorkové brzdy 2. Spínač (normální verze) 3. Spínač (verze pro vysávání kapalin) Zablokujte brzdy pastorků před spuštěním vysavače (1). Spouštění/zastavování vysavače Normální verze Přepněte spínač (2) do pozice I pro spuštění vysavače. Přepněte spínač do pozice 0 pro vypnutí vysavače. Verze pro kapaliny Přepněte spínač (3) do pozice I pro spuštění vysavače. Přepněte spínač do pozice 0 pro vypnutí vysavače. Kontrola směru otáček motoru jednotky vysavače Zkontrolujte chod vysavače tak, že položíte dlaň na vstup. Pokud vysavač vypouští vzduch z hadice vysavače, směr otáčení není správný; vyjměte zástrčku ze zásuvky a otočte přepínač v zástrčce pro správné zapojení fází. Natřásání primárního filtru (obr. 7) V závislosti na množství vysátého prachu a pokud se ukazatel měrky vakua přesune ze zeleného pole (2) do červeného pole (3), vypněte vysavač a natřeste hlavní filtr pomocí tlačítka (1). VAROVÁNÍ! Před natřásáním filtru vysavač zastavte. Nenatřásejte filtr, když je vysavač zapnutý, mohlo by totiž dojít k poškození filtru samotného. Před znovuspuštěním vysavače počkejte, aby si prach mohl sednout. Vyměňujte filtrační prvek, pokud ukazatel stále zůstává v červené zóně (3), i když je filtr po natřesení (viz odstavec Výměna hlavního filtru ). Pohotovostní zastavení Otočte hlavní spínač do polohy 0. Vyprázdnění nádoby VAROVÁNÍ! Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě. Před vyprázdněním kontejneru doporučujeme vyčistit filtr (viz odstavec Natřásání filtru ). Obrázek 8 1. Nádoba na prach/kapaliny Normální verze Uvolněte kontejner (1), pak jej vyjměte a vyprázdněte. Ujistěte se, že je těsnění v dokonalém stavu a správně umístěno. Umístěte nádobu zpět na místo a znovu ji zajistěte. Verze pro kapaliny Když je nádoba na kapaliny plná, vysavač se automaticky zastaví. Pro další nastartování vysavače: Uvolněte nádobu (1), vyjměte ji a vylijte kapalinu příslušným ventilem. Vyčistěte mřížky v nádobě pro odstranění nečistot nebo pevných usazenin, které by mohly bránit řádnému vylití kapaliny. Ujistěte se, že je těsnění v dokonalém stavu a správně umístěno. Umístěte nádobu zpět na místo a znovu ji zajistěte. CZ 03/2011 7 C366

Výměna a použití náklonu pro vysypávání Obrázek 9 1. Naklánění sestavy pro vysypávání Upevněte zásobník na filtrační komoru, zasuňte jej do příslušného krytu a pomocí páky (2) jej uzamkněte (obr. 9). Zasuňte sáček (Longopac ) do příslušné opěry a upevněte jeho konec řemenem (1, obr. 10). Zapojte držák nakláněcího zařízení pro vysypávání k zásobníku, upevněte jej příslušnými kolíky (obr. 9). Vyjměte sáček (Longopac ), dokud neleží na dolní plošině, uzavřete pak jeho konec příslušnou svorkou. Když je sáček plný (Longopac ), zavřete horní konec dvěma svorkami, upevněte je 50 mm od sebe navzájem, pak nůžkami rozřízněte sáček mezi oběma svorkami (obr. 10). Výměna a použití jednoho plastového sáčku Obrázek 11 Umístěte plastový sáček mimo držák nakláněcího zařízení pro vysypávání, dávejte pozor, aby dno sáčku leželo na dolní opěrné plošině, a zablokujte horní část sáčku řemenem. Na konci čisticích prací Vypněte vysavač a vyjměte zásuvku ze sítě. Omotejte spojovací kabel kolem nosiče kabelu (obr. 12). Vyprázdněte kontejner dle popisu v odstavci Vyprazdňování kontejneru. Vyčistěte vysavač podle popisu v odstavci Údržba, čištění a dekontaminace. Umyjte kontejner čistou vodou, pokud jste vysávali agresivní látky. Skladujte vysavač na suchém místě mimo dosah nepovolaných osob. Údržba, čištění a dekontaminace VAROVÁNÍ! Opatření popsaná níže je třeba dodržet během všech údržbových prací včetně čištění a výměny filtru. Aby uživatel mohl provádět pdržbové práce, musí být vysavač rozebrán, vyčištěn a odtažen co možná nejdále, aby nedošlo k ohrožení pracovníků údržby či jiných osob. Mezi vhodné opatření patří dekontaminace před demontáží vysavače, adekvátní filtrace výfuku vzduchu z místnosti, v níž dochází k demontáži, čištění údržbové oblasti a vhodná osobní ochrana. Prostory, které nejsou prachotěsné je třeba otevřít vhodnými nástroji (šroubovák, klíče atd.) a řádně vyčistit. Provádějte technickou kontrolu nejméně jednou ročně, např.: zkontrolujte vzduchový filtr, zda nedošlo k poškození vzduchotěsnosti vysavače, a ujsitěte se, že elektrický řídicí panel funguje správně. Tato kontrola musí být prováděna výrobcem nebo kvalifikovanou osobou. Demontáž a výměna primárního filtru VAROVÁNÍ! Když se vysavač používá na vysávání nebezpečných látek, jsou filtry kontaminovány, takže: Pracujte opatrně a nerozlijte vysátý prach a/nebo materiál. Umístěte demontovaný a/nebo vyměněný filtr do uzavřeného plastového sáčku. Hermeticky jej uzavřete. Zlikvidujte filtr v souladu s platnými zákony. CZ VAROVÁNÍ! Výměna filtru je vážná záležitost. Filtr se musí nahradit jiným s identickými charakteristikami, filtrační plochou. Jinak nebude vysavač správně fungovat. C366 8 03/2011

Výměna primárního filtru Obrázek 13 1. Vysávací hadice 2. Páska 3. Kryt Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě. Odstraňte sací hadici (1). Použijte pásku (2) pro sejmutí krytu (3) společně s primárním filtrem. Sejměte starý filtr z klece. Osaďte nový filtr a zajistěte jej v kleci zvláštními svorkami. Instalujte kryt a filtr v opačném pořadí od demontáže. Zlikvidujte starý filtr v souladu s platnými zákony. Výměna filtru HEPA VAROVÁNÍ! Při této práci dejte pozor, aby nedošlo ke zvíření prachu. Používejte P3 masku a jiné ochranné oděvy včetně ochranných rukavic (DPI) vhodných pro nebezpečnou povahu sebraného prachu, viz platné zákony. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte absolutní filtr opakovaně poté, co jej vyjmete z vysavače. Obrázek 14 1. Víčko vakua 2. Pojistná páka 3. Pojistný šroub 4. Pojistný kroužek absolutního filtru 5. Kotouč absolutního filtru 6. Absolutní filtr VAROVÁNÍ! Opatrně zpětně namontujte, abyste si nepřiskřípli prsty mezi vysavač a nádobu. Použijte rukavice poskytující ochranu před mechanickým poraněním (EN 388) s mírou ochrany CAT. II. Před dalším pokračováním těchto prací vypněte vysavač a vytáhněte zásuvku ze sítě. Odemkněte bezpečnostní šroub (3). Pomocí páky (2) uvolněte víčko (1), pak je vytáhněte nahoru a mimo vysavač. Odšroubujte kroužek (4). Vyjměte kotouč (5) a absolutní filtr (6). Umístěte absolutní filtr (6) do plastového sáčku, zavřete plastový sáček hermeticky a zlikvidujte filtr v souladu s platnými zákony. Zasuňte nový filtr (6) se stejnými filtračními vlastnostmi, jako má filtr vyjmutý. Zajistěte absolutní filtr kotoučem (5) a utáhněte kroužek (4). Znovu zasuňte víčko (1). Upevněte víčko na místo pomocí páky (2) a znovu zajistěte bezpečnostní šroub (3). Kontrola a čištění větráku na chlazení motoru Pravidelně čistěte větrák na chlazení motoru, aby se motor nepřehříval, zejména pokud vysavač používáte na prašném místě. Kontrola těsnosti Obrázek 15 1. Hadice pro připojení dmychadla 2. Vysávací hadice Kontrola hadic Ujistěte se, že propojovací hadice (1) je v dobrém stavu a správně připevněná. Pokud je hadice poškozena, rozbita nebo špatně připojena ke spojům, musí být vyměněna. Při práci s lepkavými materiály kontrolujte případně ucpávky podél hadice (2), ve vstupu a na odrazové desce uvnitř filtrační komory. Oškrábněte vstup zvenčí a odstraňte usazený odpad dle návodu na obrázku. 1. Těsnění 2. Šrouby 3. Filtrační komora Obrázek 16 Kontrola těsnosti filtrační komory Pokud těsnění (1) mezi kontejnerem a filtrační komorou (3) nemůže zaručit těsnost: Povolte čtyři šrouby (2), které přidržují filtrační komoru (3) u konstrukce vysavače. Nechte filtrační komoru (3) snížit a utáhněte šrouby (2), jakmile dosáhnout pozice pro těsnost. Těsnění (1) je třeba vyměnit, pokud je potrhané, rozřízlé atd... Vyměňte těsnění (1), pokud stupeň těsnosti stále není optimální. CZ 03/2011 9 C366

CZ Čištění a výměna oddělovače (pokud se dodává) 1. Separátor 2. Páska 3. Kryt 4. Šrouby Obrázek 17 [POZNÁMKA] Pokud je na oddělovači jen usazený prach (1), nechte prach propadnout středovým otvorem. Oddělovač (1) by měl být nejprve demontován, aby jej bylo možné dokonale vyčistit: Použijte pásku (2) pro sejmutí krytu (3) společně s primárním filtrem. Odšroubujte oba šrouby (4) a odstraňte je z kontejneru. Součástku vyměňte, je-li přílišně opotřebovaná. Všechny součástky znovu smontujte opačným postupem než při demontáži. Likvidace vysavače Obrázek 18 Vysavač zlikvidujte v souladu s platnými zákony. Správná likvidace (elektrický a elektronický odpad). (platné v Evropské unii a zemích se systémem sběru tříděného odpadu) Výše uvedený symbol (obr. 18) umístěný na výrobku nebo jeho dokumentaci ukazuje, že výrobek nelze zlikvidovat s jiným domovním odpadem na konci jeho cyklu životnosti. Pro prevenci poškození životního prostředí nebo zdraví způsobeného nesprávnou likvidací odpadu oddělte tento produkt od ostatního odpadu a recyklujte jej zodpovědně tak, abyste podpořili obnovitelné používání zdrojů materiálu. Tento výrobek není možné likvidovat společně s jiným komerčním odpadem. Schémata zapojení Základní model Obrázek 19 1. Zástrčka 2. Vysavač 3. Přerušovač okruhu Položka Q1 Díl ATTIX 145-01 Kód ATTIX 155-01 Přerušovač okruhu Z8 39915 Z8 39916 Krabice na Q1 Z8 39932 Z8 39932 Model pro vysávání kapalin Obrázek 20 1. Vstup napájení 2. Transformátor 3. Snímač kapalin 4. Automatické uvolnění 5. Vysavač 6. Přerušovač okruhu Položka Q1 Díl ATTIX 145-01 Kód ATTIX 155-01 Přerušovač okruhu Z8 39915 Z8 39916 Rukojeť Q1 Z8 39954 Z8 39954 B1 Automatické uvolnění Z8 391142 Z8 391142 PR1 Tlakový spínač Z8 40841 Z8 40841 F1-F2 Držák pojistek Z8 39244 Z8 39244 TR1 Transformátor Z8 391050 Z8 391050 C366 10 03/2011

Doporučené náhradní díly Následuje přehled náhradních dílů, které byste měli mít po ruce, abyste urychlili údržbu. Při objednávání náhradních dílů použijte katalog náhradních dílů výrobce. Popis Základ Model FM Sada hvězdicového filtru 40000338 40000492 Kruhové těsnění filtru Z8 17026 Těsnění filtrační komory 40000762 Svorka filtru Z8 18079 CZ 03/2011 11 C366

Odstraňování závad Problém Příčina Náprava Vysavač se náhle zastaví Ucpaný primární filtr Ucpaná sací hadice Spuštění přerušovače obvodu Protřeste filtr. Pokud to nestačí, vyměňte ho. Zkontrolujte sací trubici a vyčistěte ji. Zkontrolujte nasazení. Zkontrolujte elektrický přívod do motoru. Vyprázdněte nádobu. Bude-li třeba, kontaktujte autorizované středisko poprodejního servisu. Z vysavače uniká prach Roztržený filtr Nahraďte ho jiným ve stejném typu. Elektrostatický náboj na vysavači Vysavač se nespustí po vyprázdnění nádoby Neexistující nebo nedostatečné uzemnění Hadice kontroly hladiny je zanesená Zkontrolujte všechny uzemňovací spoje. Zkontrolujte hlavně spojení na vstupu. Uvolněte nádobu a vyčistěte senzor hladiny. CZ C366 12 03/2011

Preklad pôvodných pokynov Obsah Návod na použitie...2 Bezpečnosť obsluhujúceho pracovníka... 2 Všeobecné informácie o použití vysávača... 2 Správne použitie... 2 Nesprávne použitie... 2 Emisie prachu do prostredia... 3 Všeobecné odporúčania... 3 Prehlásenie o zhode CE... 3 Popis vysávača...4 Diely a štítky vysávača... 4 Voliteľné sady... 4 Príslušenstvo... 4 Balenie a rozbaľovanie... 4 Vybalenie, premiestnenie, používanie a skladovanie... 4 Spustenie - pripojenie sieťového napájania... 4 Predlžovacie káble... 5 Vlhké a suché použitie... 5 Údržba a opravy... 5 Technické údaje... 6 Rozmery... 6 Ovládače, indikátory a prepojenia... 7 Kontroly pred spustením... 7 Zapínanie... 7 Spustenie/zastavenie vysávača... 7 Zatrasenie predfiltrom (obr. 7)... 7 Núdzové zastavenie... 7 Vyprázdnenie nádoby... 7 Výmena a používanie nakláňacieho výtlakového zariadenia... 8 Výmena a používanie samostatného plastového vrecka... 8 Na konci čistenia... 8 Údržba, čistenie a dekontaminácia... 8 Rozobratie a výmena predfiltra... 8 Výmena predfiltra... 9 Výmena filtra HEPA... 9 Kontrola a čistenie chladiaceho ventilátora motora... 9 Kontrola utesnenia... 9 Čistenie a výmena triediča (ak je ním zariadenie vybavené)... 10 Likvidácia vysávača... 10 Nákresy elektrického pripojenia... 10 Odporúčané náhradné diele...11 SK Riešenie problémov...12 03/2011 1 C366

Návod na použitie Pozorne si preštudujte operačný manuál a oboznámte sa s bezpečnostnými požiadavkami, ktoré sú charakterizované slovom VAROVANIE! SK Bezpečnosť obsluhujúceho pracovníka VAROVANIE! Pred naštartovaním vysávača je absolútne potrebné, aby ste si prečítali tento návod k obsluhe a mali ho po ruke pre konzultáciu. Vysávač môžu používať len ľudia, ktorí sú oboznámení so spôsobom, ako funguje, ktorí majú povolenie a sú pre tento účel školení. Pred použitím vysávača sa musí obsluha informovať, poučiť a vyškoliť o tom, ako funguje a pre aké materiály je jeho použitie povolené vrátane bezpečného spôsobu odstránenia a likvidácie vysatého materiálu. VAROVANIE! Používanie vysávača ľuďmi (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými a zmyslovými schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami je prísne zakázané, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby, ktorá má skúsenosti v používaní a bezpečnej manipulácii so zariadením. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nebudú hrať. Všeobecné informácie o použití vysávača Vysávač používajte v súlade so zákonmi platnými v krajine, kde ho používate. Okrem návodu pre použitie a platných zákonov danej krajiny, kde sa vysávač používa, sa musia dodržiavať technické nariadenia pre zaistenie bezpečnej a správnej prevádzky (Zákony týkajúce sa životného prostredia a bezpečnosti práce, t.j. smernica Európskej Únie 89/391/ES a nasledujúce smernice). Nevykonávajte žiadnu činnosť, ktorá by mohla ohroziť bezpečnosť ľudí, majetku a životného prostredia. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a predpisy v tomto návode k používaniu. Správne použitie Tento vysávač je vhodný na komerčné použitie, napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach, závodoch, obchodoch, kanceláriách a hotelových apartmánoch, na prenájom a na akýkoľvek iný účel, než je bežné použitie v domácnosti. Tento vysávač sme vymysleli za účelom čistenia a zozbierania pevných a kvapalných nehorľavých materiálov v interiéri a exteriéri. Okolo vysávača si vždy ponechajte dostatok miesta, aby ste ľahko dosiahli na ovládače. Vysávač sa navrhol, aby sa používal jedným obsluhujúcim pracovníkom. Vysávač sa skladá s automatickej vysávacej jednotky, s filtrom protiprúdu a nádobou na zachytávanie povysávaného materiálu. Nesprávne použitie VAROVANIE! Nasledujúce použitie vysávača je prísne zakázané: V exteriéri v prípade atmosférických zrážok. Keď nie je umiestnené na vodorovných vyrovnaných povrchoch. Keď nie je namontované filtrovacie zariadenie. Keď je vysávací prívod a/alebo hadica nasmerovaná na časti ľudského tela. Keď nie je namontovaný vak na prach. Používanie bez zábran, ochranných krytov a bezpečnostných systémov namontovaných výrobcom. Keď sú čiastočne alebo úplne upchané chladiace prieduchy. Keď je vysávač pokrytý plastovými alebo textilnými plachtami. Keď je čiastočne alebo úplne zatvorený vývod vzduchu. Pri použití v úzkych priestoroch bez čerstvého vzduchu. Vysávanie nasledujúcich materiálov: 1. Horiace materiály (žeravé uhlíky, horúci popol, zapálené cigarety atď.) 2. Otvorený oheň. 3. Horľavý plyn. 4. Horľavé kvapaliny, agresívne palivá (benzín, rozpúšťadlá, kyseliny, zásadité roztoky a pod.). 5. Výbušný prach/látky a/alebo prach/látky náchylné k spontánnemu zapáleniu (ako napríklad prach horčíka alebo hliníka a pod.). DÔLEŽITÉ: Podvodné použitie sa nepovoľuje. C366 2 03/2011

Emisie prachu do prostredia Indikatívne hodnoty výkonu: normálna verzia (nevhodná pre vysávanie nebezpečného prachu): uchová aspoň 99,1% čiastočiek merajúcich 3 μm. Všeobecné odporúčania VAROVANIE! Ak dôjde k stavu núdze: pretrhnutie filtra vypuknutie požiaru skrat zadrhnutie motora zásah elektrickým prúdom atď. Vypnite vysávač, vytiahnite ho zo zásuvky a požiadajte o pomoc kvalifikovaný personál. VAROVANIE! Vysávač sa nesmie používať ani skladovať v exteriéri na vlhkých miestach. Tieto vysávače nie je možné používať v korozívnych priestoroch. VAROVANIE! Verzia pre kvapaliny. Ak z vysávača unikne pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite, odpojte zo sieťovej zásuvky a požiadajte o pomoc odborný personál. Prehlásenie o zhode CE Každý vysávač sa dodáva s Prehlásením o zhode CE. Pozrite si fax na obr. 21. [ POZNÁMKA ] Prehlásenie o zhode je dôležitý dokument a mali by ste ho uchovávať na bezpečnom mieste, za účelom jeho predloženia úradom, v prípade, že si ho vyžiadajú. SK 03/2011 3 C366

Popis vysávača SK Diely a štítky vysávača Obrázok 1 1. Na výrobnom štítku sú uvedené nasledovné údaje: Kód modelu, trieda, technické údaje (pozrite si tabuľku na strane 6), sériové č., označenie CE, rok výroby, vstupné napätie. 2. Hadica sacieho spojenia 3. Ovládací panel (normálna verzia) 4. Ovládací panel (verzia pre mokré vysávanie) 5. Nádoba na prach 6. Filtračná komora 7. Zásuvka 8. Upozorňujúci štítok Pritiahne pozornosť obsluhujúceho pracovníka na skutočnosť, že filter sa smie vytriasť iba vtedy, keď je vysávač VYPNUTÝ (tiež si pozrite časť Zatrasenie predfiltrom ). 9. Štítok výkonu panelu Naznačí, že panel je napájaný napätím, ktoré je uvedené na štítku s údajmi. 10. Prívod 11. Priestor na príslušenstvo 12. Merač satia Tento vysávač vytvára silný prúd vzduchu, ktorý sa ženie do vnútra cez vstup (10) a vyfukuje von cez výstup (7). Pred zapnutím vysávača nasaďte odsávaciu hadicu na vstup a potom namontujte požadovaný nástroj na koncovku. Obráťte sa na katalóg výrobcu s príslušenstvom alebo na servisné stredisko. Po namontovaní hadice a nástroja sa uistite, že sa motory otáčajú správne. Tento vysávač je vybavený vnútornou doskou vysýpania, ktorá privádza vysávaný materiál do cirkulárneho odstredivého pohybu, ktorý ho uloží do zásobníka. Vysávač je vybavený filtrom, ktorý umožňuje, aby sa mohol používať na väčšinu uplatnení. Voliteľné sady Ohľadom informácií o voliteľných súpravách kontaktujte, prosím, predajnú sieť výrobcu. Pokyny pre montáž voliteľných súprav sú súčasťou konverznej súpravy. VAROVANIE! Používajte iba dodávané a schválené originálne náhradné diely. Príslušenstvo K dispozícii sú rôzne príslušenstvá; obráťte sa na výrobcov katalóg príslušenstva. VAROVANIE! Používajte len originálne príslušenstvo dodávané a povolené výrobcom. Balenie a rozbaľovanie Baliace materiály likvidujte v súlade s platnými zákonmi. Obrázok 2 Model A (mm) B (mm) C (mm) Kg ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 1200 700 1700 144 1200 700 1700 169 Vybalenie, premiestnenie, používanie a skladovanie Používajte na rovných, horizontálnych povrchoch. Nosný objem povrchu, na ktorom je vysávač umiestnený, musí byť vhodný, aby udržal jeho hmotnosť). Spustenie - pripojenie sieťového napájania VAROVANIE! Uistite sa, že na vysávači nie sú žiadne očividné známky poškodenia skôr, ako začnete pracovať. Pred zapojením vysávača k prívodu elektrického prúdu sa uistite, že napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu prívodu elektrického prúdu. Zapojte vysávač do elektrickej zásuvky so správne namontovaným kontaktom/pripojením uzemnenia. Presvedčite sa, že je vysávač vypnutý. Zástrčky konektory spojovacích káblov musia byť chránené proti striekajúcej vode. Zaistite náležité pripojenie k zdroju napájania. Použite vysávače len vtedy, keď sú káble spájajúce elektrický prívod v perfektnom stave (poškodené káble môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom!). Pravidelne kontrolujte, či elektrické káble nevykazujú žiadne známky poškodenia, nadmerného opotrebovania, trhlín alebo starnutia. C366 4 03/2011

VAROVANIE! Pri prevádzke vysávača nikdy: Nedrvte, neťahajte, nepoškodzujte ani nešliapte po kábli, ktorý je spojený s elektrickou zásuvkou. Prívodný kábel odpájajte zo siete len vytiahnutím zástrčky (kábel neťahajte). Kábel elektrického vedenia vymeňte len za kábel rovnakého typu ako je pôvodný: H07 RN - F. Rovnaké pravidlo platí aj pre predlžovací kábel (ak sa používa). Kábel musí vymeniť personál servisného strediska výrobcu alebo podobne kvalifikovaný personál. Predlžovacie káble Ak sa použil predlžovací kábel, uistite sa, že je vhodný pre príkon a stupeň ochrany vysávača. Minimálny profil predlžovacích káblov: Maximálna dĺžka = 20 m Kábel = H07 RN - F Max výkon (kw) 3 5 Minimálny profil (mm 2 ) 2,5 4 VAROVANIE! Zásuvky, zástrčky, konektory a montáž predlžovacieho kábla musí dodržovať ochranný stupeň IP vysávača tak, ako je to zobrazené na výrobnom štítku. VAROVANIE! Napájacia zásuvka vysávača sa musí chrániť odlišným prerušovačom obvodu s obmedzením nárazového prúdu, ktorý odpojí napájanie, keď napätie vybíjané do zeme prekročí na 30 ms 30 ma alebo ekvivalentný napájací okruh. VAROVANIE! Nikdy na vysávač nestriekajte vodu: toto by mohlo byť nebezpečné pre vystavené osoby a mohlo by spôsobiť skrat sieťového napájania. VAROVANIE! Dodržte bezpečnostné nariadenia týkajúce sa materiálov, pre ktoré sa tento vysávač používa. Vlhké a suché použitie [ POZNÁMKA ] Dodané filtre a vrecko (ak ho zariadenie obsahuje), musia byť správne nainštalované. VAROVANIE! Dodržte bezpečnostné nariadenia týkajúce sa materiálov, pre ktoré sa tento vysávač používa. VAROVANIE! Ak sa používa verzia pre kvapaliny: Pred vysávaním kvapalín sa uistite, či senzor hladiny kvapalín funguje správne. Ak sa vytvára pena, okamžite vypnite vysávač a vyprázdnite zásobník. Varovanie: Vypnite okamžite vysávač, ak pena alebo kvapalina vyteká. Pravidelne čistite zariadenie pre obmedzenie hladiny kvapaliny a skontrolujte, či na ňom nie sú známky poškodenia. Varovanie: Znečistená kvapalina nazbieraná vysávačom sa musí považovať za vodivú. VAROVANIE! Keď vysávate zmes vody a vzduchu, dávajte pozor, aby ste sa vyhli preťaženiu motora vysávača. Údržba a opravy VAROVANIE! Odpojte vysávač od hlavného prívodu elektrického prúdu pred čistením, servisom, výmenou častí alebo prestavbou na inú verziu/variantu, zástrčka sa musí vytiahnuť zo zásuvky. Vykonávajte len tie činnosti údržby, ktoré sú opísané v tomto návode. Používajte len originálne náhradné diely. Vysávač žiadnym spôsobom neupravujte. Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete ohroziť svoju bezpečnosť. Naviac takáto činnosť by mohla anulovať prehlásenie o zhode ES vydané s týmto vysávačom. SK 03/2011 5 C366

Technické údaje Parameter Jednotky ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 Napätie (50 Hz) V 400 400 Výkon kw 2,2 4 Výkon (EN 60335-2-69) (50 Hz) kw 2,1 3,4 Úroveň hluku db(a) 68 72 Ochrana IP 55 55 Izolácia Trieda I I Kapacita zásobníka L 100 100 Vstup (priemer) mm 70 70 Max vysávanie hpa - mbar 300-300 300-300 Maximálna rýchlosť prietoku vzduchu (bez hadice a redukcií) m 3 /h - L/min 315-5250 489-8150 Maximálna rýchlosť prúdu vzduchu(s hadicou, dĺžka: 3 m, priemer: 50 mm) m 3 /h - L/min 270-4500 420-7000 Povrch hlavného filtra m 2 1,95 1,95 Rozmery Obrázok 3 Model ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 L100 L100 A (mm) 1530 1530 B (mm) 1130 1130 C (mm) 600 600 Hmotnosť (kg) 114 139 SK [ POZNÁMKA ] Podmienky skladovania: Teplota: -10 C +40 C Vlhkosť: 85% Podmienky prevádzky: Maximálna nadmorská výška: 800 m (Až do 2 000 m s obmedzenými výkonmi) Teplota: -10 C +40 C Vlhkosť: 85% C366 6 03/2011

Ovládače, indikátory a prepojenia Obrázok 4 1. Páka na uvoľnenie vrecka na prach 2. Uvoľňovacia páka 3. Ručné striasacie tlačidlo filtra 4. Spínač spustenia/zastavenia (normálna verzia) 5. Spínač spustenia/zastavenia (verzia pre mokré vysávanie) Kontroly pred spustením 1. Prívod Obrázok 5 Pred spustením skontrolujte, či: Je namontovaný filter. Sú všetky západky pevne uzamknuté; Je hadica vysávača a nástroje správne namontované na vstup (1); Je nainštalované vrecko alebo bezpečnostná nádoba (ak sa dodali). Vysávač nepoužívajte, ak je filter poškodený. Zapínanie Obrázok 6 1. Uvoľňovacie brzdy 2. Spínač spustenia (normálna verzia) 3. Spínač spustenia (verzia pre mokré vysávanie) Pred spustením vysávača uzamkne brzdy koliesok (1). Spustenie/zastavenie vysávača Normálna verzia Otočte vypínač (2) do polohy I, aby sa vysávač spusti. Vysávač vypnite otočením vypínača do polohy 0. Verzia pre vysávanie kvapalín Otočte vypínač (3) do polohy I, aby sa vysávač spusti. Vysávač vypnite otočením vypínača do polohy 0. Kontrola smeru rotácie na motore vákuová jednotka Vložením ruky do satia skontrolujte chod vysávača. Ak vysávač vytláča vzduch z hadice, smer rotácie nie je správny; vytiahnite ho zo zásuvky a otočte volič v zástrčke, aby sa uskutočnilo správne fázové spojenie. Zatrasenie predfiltrom (obr. 7) Podľa množstva vysávaného prachu a tiež s ohľadom na prepínanie merania vysávania zo zelenej zóny (2) do červenej (3), vypnite vysávač a pomocou príslušného tlačidla pretraste hlavný filter (1). VAROVANIE! Pred striasaním filtra zastavte vysávač. Nestriasajte filter, kým je vysávač zapnutý, pretože by to mohlo poškodiť filter. Počkajte pred opätovným spustením vysávača, kým sa prach neusadí. Vymeňte filter, ak ručička zostáva v červenom pásme (3) aj po striasaní filtra (prečítajte si odsek Výmena hlavného filtra ). Núdzové zastavenie Hlavný spínač otočte do polohy 0. Vyprázdnenie nádoby VAROVANIE! Pred vykonaním týchto činností vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu. Pred vysypaním zásobníka odporúčame vyčistiť hlavný filter (pozrite si odsek Striasanie hlavného filtra ). Obrázok 8 1. Nádoba na prach/kvapalinu Normálna verzia Uvoľnite zásobník (1), potom ho vytiahnite a vyprázdnite. Uistite sa, že tesnenie je vo vynikajúcom stave a že je správne umiestnené. Nádobu nasaďte späť na svoje miesto a opätovne ju zaistite. Verzia pre vysávanie kvapalín Keď je zásobník na kvapaliny plný, tak sa vysávač automaticky zastaví. Aby ste vysávač opätovne spustili, tak: Odpojte nádobu (1), vyberte ju a vypustite kvapalinu pomocou príslušného ventilu. Vyčistite gril v nádobe, aby ste odstránili zvyšky alebo pevné usadené častice, ktoré môžu zabraňovať poriadnemu vypusteniu kvapaliny. Uistite sa, že tesnenie je vo vynikajúcom stave a že je správne umiestnené. Nádobu nasaďte späť na svoje miesto a opätovne ju zaistite. SK 03/2011 7 C366

SK Výmena a používanie nakláňacieho výtlakového zariadenia Obrázok 9 1. Montáž nakláňacieho výtlakového zariadenia Upevnite násypník k filtrovacej komore tak, že ho zasuniete do príslušných puzdier a použijete páku (2), aby ste ho uzamkli (obrázok 9). Vložte vrecko (Longopac ) do príslušného držiaka a upevnite jeho koniec pomocou remeňa (1, obrázok 10). Zapojte držiak nakláňacieho výtlakového zariadenia k násypníku tak, že ho upevnite prostredníctvom príslušných čapov (obrázok 9). Vyberte vrecko (Longopac ), kým nebude položené na spodnej podpornej platforme a uzatvorte jeho koniec pomocou dodanej svorky. Keď je vrecko plné (Longopac ), zatvorte horný koniec pomocou dvoch svoriek tak, že ich upevníte vo vzájomnej vzdialenosti 50 mm a následne pomocou nožničiek vrecko medzi dvomi sponami rozstrihnete (obrázok 10). Výmena a používanie samostatného plastového vrecka Obrázok 11 Plastové vrecko umiestnite mimo držiaka nakláňacieho výtlakového zariadenia, pričom si dávajte pozor, aby sa spodná časť vrecka nachádzala na spodnej podpornej platforme a hornú časť uzamknite pomocou remeňa. Na konci čistenia Vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického prúdu. Namotajte prepojovací kábel okolo nosiča kábla (Obr. 12). Zásobník vyprázdnite tak, ako je opísané v odseku Vyprázdnenie zásobníka. Vysávač očistite tak, ako je to opísané v odseku Údržba, čistenie a dekontaminácia. Ak ste vysávali agresívne látky, umyte zásobník čistou vodou. Uskladnite vysávač na suchom mieste, mimo dosah nepovolaných ľudí. Údržba, čistenie a dekontaminácia VAROVANIE! Nižšie opísané opatrenia sa musia vykonať pri všetkých operáciách údržby, vrátane čistenia a výmeny filtra. Aby mohol používateľ vykonať údržbu, musí rozmontovať vysávač, vyčistiť a urobiť generálku, a pritom nespôsobiť ohrozenie personálu údržby ani iným ľuďom. Vhodné opatrenia obsahujú dekontamináciu pred rozmontovaní vysávača, odpovedajúcu filtrovanú ventiláciu výfukového vzduchu z miestnosti, v ktorej je vysávač rozmontovaný, čistenie priestoru údržby a vhodnú osobnú ochranu. Komory, ktoré nie sú prachotesné, sa musia otvoriť pomocou vhodného náradia (skrutkovačov, kľúčov atď.) a starostlivo očistiť. Vykonajte technickú prehliadku aspoň jeden raz za rok, napr.: skontrolujte vzduchový filter, aby ste zistili, či nebola žiadnym spôsobom oslabená vzduchotesnosť vysávača a uistite sa, že elektrický ovládací panel správne funguje. Túto kontrolu musí vykonať výrobca alebo kompetentná osoba. Rozobratie a výmena predfiltra VAROVANIE! Kým sa vysávač používa pre vysávanie nebezpečných látok, filtre sa kontaminujú. Preto: Pracujte opatrne a predchádzajte rozsypaniu povysávaného prachu a/alebo materiálu. Umiestnite rozobraný a/alebo vymenený filter do utesneného plastového vrecka. Hermeticky ho uzatvorte. Filter likvidujte v súlade s platnými zákonmi. VAROVANIE! Likvidácia filtra je vážna záležitosť. Filter sa musí nahradiť za filter s rovnakými charakteristikami filtračného povrchu. Inak nebude vysávač fungovať správne. C366 8 03/2011

Výmena predfiltra Obrázok 13 1. Vákuová hadica 2. Pásik 3. Kryt Pred vykonaním týchto činností vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu. Odmontujte hadicu vysávača (1). Použite pásik, (2) aby ste odstránili kryt (3) spolu s hlavným filtrom. Z klietky vyberte starý filter. Založte nový filter a zaistite ho v klietke špeciálnymi svorkami. Namontujte kryt a filter v opačnom poradí ako pri vyberaní. Starý filter zlikvidujte podľa platných zákonov. Výmena filtra HEPA VAROVANIE! Dávajte pozor, aby ste nezdvihli prach pri vykaní tejto operácie. Noste masku P3 a iné ochranné oblečenie vrátane ochranných rukavíc (DPI), ktoré sú vhodné pre nebezpečný pôvod zozbieraného prachu a obráťte sa na platné zákony. VAROVANIE! Po vybratí absolútneho filtra z vysávača ho znovu nepoužívajte. Obrázok 14 1. Kryt sania 2. Uzamykacia páčka 3. Bezpečnostná západka 4. Poistný krúžok absolútneho filtra 5. Disk absolútneho filtra 6. Filter VAROVANIE! Znovu zmontujte, pričom dávajte pozor, aby sa vám nezachytili ruky medzi vákuovou jednotkou a nádobou. Používajte rukavice, ktoré poskytujú ochranu proti mechanickým rizikám (EN 388) s úrovňou ochrany KAT. II. Pred vykonaním týchto činností vysávač vypnite a odpojte zástrčku zo zásuvky prívodu elektrického prúdu. Odstráňte bezpečnostnú skrutku (3). Pomocou páčky (2) uvoľnite kryt (1), potom ho vytiahnite smerom nahor a von z vysávača. Odskrutkujte krúžok (4). Vytiahnite disk (5) a absolútny filter (6). Absolútny filter (6) dajte do plastového vrecka, hermeticky vrecko uzavrite a zlikvidujte filter podľa platných miestnych nariadení. Vložte nový filter (6) s rovnakým popisom a vlastnosťami ako mal odstránený filter. Diskom (5) uzamknite absolútny filter a dotiahnite krúžok (4). Vložte späť kryt (1). Páčkou (2) upevnite kryt na miesto a znovu zaistite bezpečnostnú skrutku (3). Kontrola a čistenie chladiaceho ventilátora motora Pravidelne čistite chladiaci ventilátor motora, aby ste zabránili prehriatiu motora, a to najmä vtedy, keď sa vysávač používa na prašnom mieste. Kontrola utesnenia Obrázok 15 1. Prepojovacia hadica dúchadla 2. Vákuová hadica Kontrola hadice Uistite sa, že je prepojovacia hadica (1) v dobrom stave a správne upevnená. Ak je hadica poškodená, zlomená alebo zle pripojená k spojom, tak sa musí vymeniť. Ak vysávate lepkavý materiál, kontrolujte možné zanesenie pozdĺž hadice (2), vo vstupe a na vysýpacej doske vnútri vo filtrovacej komore. Vstup oškrabte zvonku a odstráňte usadený odpad, ako je to zobrazené na obrázku. 1. Tesnenie 2. Skrutky 3. Filtračná komora Obrázok 16 Kontrola upevnenia filtrovacej komory Ak tesnenie (1) medzi zásobníkom a filtrovacou komorou (3) prestane zaisťovať utesnenie: Uvoľnite všetky štyri skrutky (2), ktoré istia filtrovaciu komoru (3) ku konštrukcii vysavača. Položte filtrovaciu komoru (3) a utiahnite skrutky, keď dosiahne polohy utesnenia (2). Tesnenie (1) sa musí vymeniť, ak je roztrhnuté, rozrezané atď... Vymeňte tesnenie (1), ak stupeň utesnenia nie je stále optimálny. SK 03/2011 9 C366

SK Čistenie a výmena triediča (ak je ním zariadenie vybavené) 1. Oddeľovač 2. Pásik 3. Kryt 4. Skrutky Obrázok 17 [ POZNÁMKA ] Ak je prach usadený len na triediči (1) nechajte tento prach spadnúť cez stredný otvor. Triedič (1) by sa mal najskôr rozmontovať, aby sa mohol dokonale vyčistiť: Použite pásik, (2) aby ste odstránili kryt (3) spolu s hlavným filtrom. Odskrutkujte dve skrutky (4) a hlavicu vyberte zo zásobníka. Tento diel vymeňte, ak je nadmerne opotrebovaný. Znova zmontujte všetky diely opačným postupom ako pri rozoberaní. Likvidácia vysávača Obrázok 18 Likvidujte vysávač v súlade s platnými zákonmi. Správna likvidácia (elektrický a elektronický odpad). (Platné v Európskej únii a v krajinách zabezpečujúcich systém separovaného zberu odpadov) Vyššie uvedený symbol (Obr 18), ktorý sa nachádza na produkte alebo v jeho dokumentácie naznačuje, že produkt sa nemôže likvidovať spolu s domovým odpadom na konci svojho životného cyklu. Aby ste zabránili poškodeniu životného prostredia alebo zdravia, ktoré spôsobí nesprávna likvidácia odpadu, tak oddeľte tento produkt od iného odpadu a zodpovedne ho recyklujte, aby ste podporili nepretržité opätovné používanie materiálnych zdrojov. Tento produkt sa nemôže likvidovať spolu s iným komerčným odpadom. Nákresy elektrického pripojenia Základný model 1. Zástrčka 2. Vysávač 3. Istič Položka Q1 Diel Obrázok 19 ATTIX 145-01 Kód ATTIX 155-01 Istič Z8 39915 Z8 39916 Krabica pre Q1 Z8 39932 Z8 39932 Model pre vysávanie kvapalín Obrázok 20 1. Hnací výkon 2. Transformátor 3. Snímač kvapaliny 4. Automatické odblokovanie 5. Vysávač 6. Istič Položka Q1 B1 Diel ATTIX 145-01 Kód ATTIX 155-01 Istič Z8 39915 Z8 39916 Rukoväť pre Q1 Z8 39954 Z8 39954 Automatické odblokovanie Z8 391142 Z8 391142 PR1 Tlakový spínač Z8 40841 Z8 40841 F1-F2 Držiak poistky Z8 39244 Z8 39244 TR1 Transformátor Z8 391050 Z8 391050 C366 10 03/2011

Odporúčané náhradné diele Nižšie sa uvádza zoznam náhradných dielcov, ktorý musí byť vždy poruke, aby sa urýchlila údržba. Pri objednávaní náhradných dielov si pozrite katalóg náhradných dielov výrobcu. Popis Hlavné telo Model FM Súprava spúšťacieho filtra 40000338 40000492 Kruhové tesnenie filtra Z8 17026 Tesnenie filtračnej komory 40000762 Svorka filtra Z8 18079 SK 03/2011 11 C366

Riešenie problémov Problém Príčina Náprava Vysávač sa náhle zastaví Z vysávača uniká prach Elektrostatický prúd na vysávači Vysávač sa po vyprázdnení zásobníka nechce spustiť Zanesený predfilter Upchatá hadica vysávača Aktivácia prerušovača obvodu Filter je roztrhaný Neexistujúce alebo zlé uzemnenie Je zanesená hadica monitorovania hladiny Straste filter. Ak je to nedostačujúce, tak ho vymeňte. Skontrolujte hadicu vysávača a vyčistite ju. Skontrolujte nastavenie. Skontrolujte elektrický výstup motora. Vyprázdnite zásobník. Ak je to potrebné, tak sa spojte s autorizovaným servisom. Vymeňte ho iným alebo identickým typom. Skontrolujte všetky spoje uzemnenia. Obzvlášť skontrolujte pripojenie pri prívode. Uvoľnite nádobu a vyčistite senzor hladiny. SK C366 12 03/2011

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Spis treści Instrukcja obsługi...2 Bezpieczeństwo operatora... 2 Informacje ogólne dotyczące użytkowania tego odkurzacza... 2 Zastosowanie... 2 Niewłaściwe użytkowanie... 2 Emisja pyłów do środowiska... 3 Zalecenia ogólne... 3 Świadectwo zgodności CE... 3 Opis odkurzacza...4 Elementy i etykiety odkurzacza... 4 Zestawy dodatkowe... 4 Osprzęt... 4 Pakowanie i rozpakowywanie... 4 Rozpakowywanie, przenoszenie, obsługa i przechowywanie... 4 Przygotowanie do pracy - podłączanie urządzenia do sieci... 4 Przedłużacze... 5 Praca na mokro i na sucho... 5 Konserwacja i naprawa... 5 Dane techniczne... 6 Wymiary... 6 Urządzenia sterujące, wskaźniki i łączniki... 7 Kontrola przed uruchomieniem... 7 Włączanie... 7 Uruchamianie/ wyłączanie odkurzacza... 7 Czyszczenie głównego filtra (Rys. 7)... 7 Zatrzymywanie w nagłych wypadkach... 7 Opróżniane pojemnika... 7 Wymiana i użycie urządzenia wyładowczego z przechyłem... 8 Wymiana i użycie jednorazowego worka plastikowego... 8 Po zakończeniu pracy... 8 Konserwacja, czyszczenie i odkażanie... 8 Demontaż i wymiana filtra głównego... 8 Wymiana filtra głównego... 9 Wymiana filtra HEPA... 9 Kontrola i czyszczenie wentylatora silnika... 9 Kontrola dokręcenia... 9 Oczyszczanie i wymiana separatora (jeśli występuje w odkurzaczu)... 10 Utylizacja odkurzacza... 10 Schematy instalacji elektrycznej... 10 Zalecane części zamienne...11 PL Usuwanie usterek...12 03/2011 1 C366

Instrukcja obsługi Zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, oznaczonymi słowem OSTRZEŻENIE! PL Bezpieczeństwo operatora OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania odkurzacza należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na wypadek korzystania z niej w przyszłości. Ten odkurzacz może być użytkowany wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z zasadami jego działania oraz zostały upoważnione i odpowiednio przeszkolone w tym celu. Przed przystąpieniem do użytkowania odkurzacza użytkownicy powinni zostać zaznajomieni, poinstruowani i przeszkoleni w zakresie jego działania oraz tego, do jakich substancji można go stosować oraz jak bezpiecznie usunąć sprzątnięty materiał. OSTRZEŻENIE! Używanie odkurzacza przez osoby (w tym dzieci) z problemami umysłowymi lub z małym wykształceniem i/lub wiedzą jest surowo zabronione, chyba że są nadzorowane przez osobę zaznajomioną ze sposobem użytkowania i bezpiecznego obchodzenia się z maszyną. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby upewnić się, że maszyna nie służy do zabawy. Informacje ogólne dotyczące użytkowania tego odkurzacza Użytkowanie odkurzacza musi odbywać się zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym jest on używany. Oprócz zaleceń instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w kraju, w którym odkurzacz jest użytkowany, należy również przestrzegać technicznych przepisów dotyczących jego właściwego i bezpiecznego użytkowania (przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz BHP: Dyrektywa Unii Europejskiej 89/391/WE oraz kolejne). Nie należy wykonywać żadnych działań, które mogłyby zagrozić bezpieczeństwu ludzi, ich własności lub środowiska. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Zastosowanie Ten odkurzacz jest przeznaczony do użytku komercyjnego, w hotelach, szkołach, szpitalach, zakładach, sklepach, biurach i hotelach, oraz do celów nie związanych z normalnym użyciem w gospodarstwie domowym. Ten odkurzacz jest przeznaczony do odkurzania i zbierania stałych i płynnych materiałów niepalnych w pomieszczeniach i na zewnątrz. Zawsze należy pozostawić wokół odkurzacza wystarczającą ilość miejsca, pozwalającą na łatwą obsługę elementów sterowania. Odkurzacz może być obsługiwany jednocześnie tylko przez jednego użytkownika. Ten odkurzacz składa się z zautomatyzowanej jednostki podciśnieniowej z filtrem dopływowym i pojemnika do zbierania odkurzanego materiału. Niewłaściwe użytkowanie OSTRZEŻENIE! Zabrania się używania odkurzacza w poniższych sytuacjach: Na zewnątrz w przypadku opadów atmosferycznych. Gdy nie jest umieszczony na poziomym i równym podłożu. Gdy nie są zainstalowane jednostki filtracyjne. Gdy koniec rury ssawnej i/lub wąż są zwrócone w stronę części ludzkiego ciała. Gdy nie jest zainstalowany worek na kurz. Bez osłon, pokryw zabezpieczających i systemów bezpieczeństwa zamontowanych przez producenta. Gdy otwory wentylacyjne są częściowo lub całkowicie zatkane. Gdy odkurzacz jest przykryty folią lub materiałem. Gdy otwór wylotowy powietrza jest częściowo lub całkowicie zamknięty. Gdy jest używane w wąskich miejscach, gdzie nie ma dopływu świeżego powietrza. Do odkurzania poniższych materiałów: 1. Materiał płonący (rozżarzone węgle, gorący popiół, żarzące się niedopałki itd.). 2. Otwarty ogień. 3. Gazy palne. 4. Łatwopalne ciecze, żrące paliwa (benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, roztwory alkaliczne itp.). 5. Wybuchowe pyły/substancje i/lub podatne na niespodziewane zapalenie (jak pyły magnezu lub aluminium itp.). WAŻNE: Użycie niezgodne z prawem jest zabronione. C366 2 03/2011