Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás



Hasonló dokumentumok
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

AR 740 ( ) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15

Systém domáceho videovrátnika H1009

Üzembe helyezési útmutató

EXTOL CRAFT Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú

CZ/SK DC010

návod k použití návod na použitie Használati utasítás Filtr / CZ Filter / SK Mini szűrő / HU

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

Konyhabútor Beépítés és használat. instalace a použití K3C55/R

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

Generátor elektrického proudu CZ Generátor elektrického prúdu SK Elektromos áramot fejlesztő generátor HU

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

VRT VRT 90

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

unistor, aurostor, geostor

A B FZP 6005-E

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

gyümölcsbetakarító rázógép

TRAKTOR S NAKLADAČEM

Felhasználói információk. Láncfüggesztékek es minőségi osztály (ICE)

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GARDENA. SL 60 gyorstöltõ állomás. cikksz Vevõtájékoztató

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

ECO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell

Stand 02/2009. Használati utasítás

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR Ref: ZR Ref: WB

5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal

Stručný průvodce Analytické váhy Modely XPE Rövid útmutató Analitikai mérlegek XPE típusok Kratke upute Analitičke vage Modeli XPE

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

GARDENA 7500 S/SP, S/SP szennyvízszivattyúk, cikksz. 1455, 1457:

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

Merülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, S, cikksz. 1449, 1451, Használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz és 1484 : használati útmutató

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov CZ/SK - (08/05) XTC12IK

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Sporák Tűzhely Sporák

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

Harmonizované technické špecifikácie Trieda CR - CS ll EN Pevnosť v tlaku 1,5 N/mm² EN Prídržnosť

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

POWX0057 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

Használati utasítás 1

FDB 2001-E FDB 2002-E

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH Minôségi tanúsítvány

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ SK

Biztonsági okokból azok a személyek, akik nem ismerik ezt a használati utasítást, nem működtethetik a merülő-nyomó szivattyút.

Átírás:

8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské Unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum: www.extol.cz Fax: +420 225 277 400 Tel.: +420 222 745 130 Výrobce: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, 76001 Zlín-Příluky, Česká republika. Datum vydání: 30.5. 2011 III. Součásti a ovládací prvky 1 5 1. 2. I. Technické údaje 2 Typové označení 8856000 Rozměr složeného vozíku 60x480x780 mm Rozměr zcela rozloženého vozíku 440x480x1090 mm Rozměr nosné plochy 280x480 mm Průměr kolečka 170 mm Max. nosnost 80 kg Hmotnost 4,0 kg II. Bezpečnostní pokyny Tento Návod k použití udržujte v dobrém stavu a ponechávejte jej uložen u výrobku, aby se s ním, v případě potřeby, mohla obsluha výrobku opětovně seznámit. Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, nikdy k němu nezapomeňte přiložit též kompletní návod k použití. Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu nebo ke zranění osob. Dále může používání, které je v rozporu s tímto návodem, zapříčinit ztrátu záruky na výrobek. Zamezte používání vozíku dětmi. Nikdy na vozíku nepřevážejte osoby či zvířata. Při používání vozíku udržujte stabilní postoj těla, zvláště na nerovném povrchu. Při převážení břemena držte vozík pevně za rukojeť, aby Vám nevyklouzl z rukou. Zvýšené opatrnosti dbejte při manipulaci na strmé ploše. Vozík nepřetěžujte, dodržujte maximální nosnost vozíku udávanou výrobcem. Mohlo by dojít k poškození vozíku, na které se nevztahuje záruka a ke zranění uživatele. Vozík nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem alkoholu, léků či drog. Nepřetěžujte se. Převážejte břemena o hmotnosti přiměřené Vašim fyzickým schopnostem. Jinak by mohlo dojít ke zranění. Při pokládání břemena na nosnou plochu vozíku vždy držte vozík za rukojeť, aby nedošlo k jeho překlopení a možnému zranění obsluhy. V případě potřeby zajistěte převážená pomocí popruhů. Při přejíždění překážek opatrně táhněte vozík za sebou. 4 Pozice 1. Teleskopická rukojeť 2. Rám Kolečka Nosná plocha 5. Pojistka rukojeti IV. Příprava k použití Obr. 1 Stiskněte pojistku rukojeti (Obr.1, pozice 5) a rukojeť povytáhněte (Obr.1, pozice 1). 3 Zcela odklopte nosnou plochu (Obr.1, pozice 4) a vytáhněte rukojeť (Obr.1, pozice 1) do zacvaknutí pijistky. CZ 2 3 CZ

V. Složení vozíku Stiskněte pojistku rukojeti (Obr.1, pozice 5) a rukojeť stlačte níže (Obr.1, pozice 1). 2. ES Prohlášení o shodě Madal Bal a.s. Lazy IV/3356, 760 01 Zlín IČO: 49433717 prohlašuje, že následně označené zařízení na základě jeho koncepce a konstrukce, stejně jako do oběhu uvedené provedení, odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadavkům nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. 1. Extol Premium 8856000 Skládací vozík-rudl byl navržen a vyroben ve shodě s následující normou: PPP 52186:2009 ES prohlášení o shodě bylo vydáno na základě certifikátu č. Z1A100351473008 vydaného zkušebnou TÜV SÜD Product service GmbH, München, Germany. ve Zlíně: 30.5.2011 VI. Skladování Vozík skladujte složený a zajištěný ve stabilní poloze mimo dosah dětí. Martin Šenkýř člen představenstva a.s. Nosnou plochu (Obr.1, pozice 4) zcela přiklopte k rámu vozíku (Obr.1, pozice 2) a rukojeť (Obr.1, pozice 1) zcela stlačte do zacvaknutí pojistky. CZ 4 5 CZ

Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol kúpou tohto výrobku. Výrobok bol podrobený dôkladným testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaných normami a predpismi Európskej únie. S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum: www.extol.sk Fax: +421 2 4463 8451 Tel.: +421 2 4920 4752 Výrobca: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, 76001 Zlín-Příluky, Česká republika Dátum vydania: 30.5. 2011 III. Súčasti a ovládacie prvky 1 5 1. 2. I. Technické údaje 2 Typové číslo 8856000 Rozmer zloženého vozíka 60 480 780 mm Rozmer celkom rozloženého vozíka 440x480x1090 mm Rozmer nosnej plochy 280x480 mm Priemer kolieska 170 mm Max. nosnosť 80 kg Hmotnosť 4,0 kg II. Bezpečnostné pokyny Tento Návod na použitie udržujte v dobrom stave a ponechávajte ho uložený pri výrobku, aby sa s ním, v prípade potreby, mohla obsluha výrobku opätovne oboznámiť. Ak výrobok komukoľvek požičiavate alebo ho predávate, nikdy k nemu nezabudnite priložiť aj kompletný návod na použitie. Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie všetkých nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu alebo k zraneniu osôb. Ďalej môže používanie, ktoré je v rozpore s týmto návodom, zapríčiniť stratu záruky na výrobok. Zamedzte používaniu vozíka deťmi. Nikdy na vozíku neprevážajte osoby či zvieratá. Pri používaní vozíka udržujte stabilný postoj tela, obzvlášť na nerovnom povrchu. Pri prevážaní bremena držte vozík pevne za rukoväť, aby vám nevykĺzol z rúk. Na zvýšenú opatrnosť dbajte pri manipulácii na strmej ploche. Vozík nepreťažujte, dodržujte maximálnu nosnosť vozíka udávanú výrobcom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu vozíka, na ktoré sa nevzťahuje záruka a k zraneniu užívateľa. Vozík nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom alkoholu, liekov či drog. Nepreťažujte sa. Prevážajte bremená s hmotnosťou primeranou vašim fyzickým schopnostiam. Inak by mohlo dôjsť k zraneniu. Pri ukladaní bremena na nosnú plochu vozíka vždy držte vozík za rukoväť, aby nedošlo k jeho preklopeniu a možnému zraneniu obsluhy. V prípade potreby zaistite prevážané bremená pomocou popruhov. Pri prechádzaní prekážok opatrne ťahajte vozík za sebou. 4 Pozícia 1. Teleskopická rukoväť 2. Rám Kolieska Nosná plocha 5. Poistka rukoväti Obr. 1 IV. Príprava na použitie Stlačte poistku rukoväti (Obr. 1, pozícia 5) a rukoväť mierne vytiahnite (Obr. 1, pozícia 1). 3 Celkom odklopte nosnú plochu (Obr. 1, pozícia 4) a vytiahnite rukoväť (Obr. 1, pozícia 1) do zacvaknutia poistky. SK 6 7 SK

V. Zloženie vozíka Stlačte poistku rukoväti (Obr. 1, pozícia 5) a rukoväť stlačte nižšie (Obr. 1, pozícia 1). 2. ES Vyhlásenie o zhode Madal Bal a.s. Lazy IV/3356, 760 01 Zlín IČO: 49433717 vyhlasuje, že následne označené zariadenie na základe jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako ako do obehu uvedené vyhotovenie, zodpovedá príslušným základným bezpečnostným požiadavkám nariadenia vlády. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. 1. Extol Premium 8856000 Skladací vozík-rudla bol navrhnutý a vyrobený v zhode s nasledujúcí normou: PPP 5218:2009 ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu Z1A100751473009 vydaného skúšobňou TÜV SÜD Product service GmbH, München, Germany. v Zlíne: 30.5.2011 VI. Skladovanie Vozík skladujte zložený a zaistený v stabilnej polohe mimo dosahu detí. Martin Šenkýř člen predstavenstva a.s. Nosnú plochu (Obr. 1, pozícia 4) celkom priklopte k rámu vozíka (Obr. 1, pozícia 2) a rukoväť (Obr. 1, pozícia 1) celkom stlačte do zacvaknutia poistky. SK 8 9 SK

Bevezetés Tisztelt vásárlók, köszönjük a bizalmukat, amelyet az Extol márka iránt nyilvánítottak ki azzal, hogy megvásárolták a munkalámpát. A munkalámpa az Európai Unió szabványai és előírásai szerinti, a megbízhatóságot, a biztonságot és a minőséget értékelő alapos vizsgálatoknak tett eleget. Amennyiben bármilyen kérdésük lenne, kérjük, hogy lépjen érintkezésbe tanácsadó és vevőszolgálatunkkal. www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277 Gyártó: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, 76001 Zlín-Příluky (Cseh Köztársaság) Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1183 Budapest, Gyömrői út 85-91. (Magyarország) A kiadás dátuma: 30.5.2011 I. Műszaki adatok TTípusszám: 8856000 Az összecsukott molnárkocsi méretei: 60 x 480 x 780 mm A teljesen kinyitott molnárkocsi méretei: 440x480x1090 mm A tartólap (tartófelület) mérete: 280x480 mm A kerék átmérője: 170 mm Max. teherbíró képesség: 80 kg Tömeg: 4,0 kg II. Biztonsági utasítások A jelen használati utasítást megfelelő állapotban és a molnárkocsi közelében kell tartani, hogy a kocsi használói szükség esetén ismét elolvashassák. A molnárkocsi bárki részére történő kölcsönadása vagy eladása esetén a vevő, illetve a kölcsönvevő részére a komplett használati utasítást is át kell adni. Figyelmesen olvassa el a megadott utasításokat. A megadott utasítások be nem tartása esetén baleset vagy személyi sérülés következhet be. A molnárkocsinak a jelen használati utasításban megadottakkal ellentétben történő használata a termékre vonatkozó garancia elvesztésével járhat. Gyermekek a molnárkocsit nem használhatják. A molnárkocsin nem szabad személyeket, illetve állatokat szállítani. A molnárkocsi használatakor ügyeljen, hogy a testhelyzete stabil legyen, különösen egyenetlen felületen történő mozgáskor. Teher szállításakor tartsa erősen a markolatánál fogva a molnárkocsit, úgy, hogy a markolat ne csússzon ki a kezéből. Lejtős felületen történő szállításkor különösen nagy figyelemmel kell eljárni. A molnárkocsit nem szabad túlterhelni. A molnárkocsi legfeljebb a gyártó által megadott teherbíró képességnek megfelelő teherrel terhelhető meg. Túlterhelés esetén a molnárkocsiban kár keletkezhet (az ilyen károkra a garanciavállalás nem vonatkozik), illetve a molnárkocsi használója megsérülhet. Ne használja a molnárkocsit, ha fáradt, illetve ha alkohol, gyógyszer vagy kábítószer hatása alatt áll. Ne próbáljon túl nagy terhet szállítani. Csak olyan súlyú terhet szállítson, amely testi erejének megfelel. Ellenkező esetben megsérülhet. A tehernek a tartófelületre történő helyezésekor mindig tartsa a molnárkocsit a markolatnál fogva, nehogy a kocsi felbillenjen, és személyi sérülés következzen be. Szükség esetén a szállított terhet heveder segítségével kell rögzíteni. Akadályon történő áthaladáskor a molnárkocsit mindig óvatosan maga felé húzza. III. Részegységek és kezelőelemek 1 4 Obr. 1 A molnárkocsi részei 1. Teleszkópos markolat 2. Keret Kerék Tartólap (tartófelület) 5. A markolat rögzítésére szolgáló biztosítózár gombja IV. A molnárkocsi használatra történő előkészítése Nyomja meg a markolat rögzítésére szolgáló biztosítózár gombját (1. ábra, 5. pozíció), majd kissé húzza ki a teleszkópos markolatot (1. ábra, 1. pozíció). 5 2 3 1. 2. Teljesen hajtsa le a tartólapot (1. ábra, pozíció), majd a biztosítózár bekattanásáig húzza ki a teleszkópos markolatot (1. ábra, 1. pozíció). HU 10 11 HU

V. A molnárkocsi összecsukása Nyomja meg a markolat rögzítésére szolgáló biztosítózár gombját (1. ábra, 5. pozíció), majd kissé nyomja be a teleszkópos markolatot (1. ábra, 1. pozíció). 2. EK megfelelőségi nyilatkozat A Madal Bal a.s. Lazy IV/3356, 760 01 Zlín Szervezetazonosító szám: 49433717 1. VI. Tárolás A molnárkocsit összecsukva, stabil helyzetben, gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen kell tárolni. tanúsítja, hogy az alább megadott típusjelöléssel rendelkező berendezés, működési elve és kialakítása alapján, amely megegyezik a forgalomba hozott berendezés működési elvével és kialakításával, teljesíti a kormányrendeletben előírt, vonatkozó biztonsági követelményeket. A Madal Bal a.s. által jóvá nem hagyott módosítások esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Extol Premium 8856000 Összecsukható molnárkocsi amelynek tervezése és gyártása az alábbi szabványokkal összhangban történt: PPP 5218:2009 Az EK megfelelőségi nyilatkozat kiadása az alábbi tanúsítványok alapján történt: Z1A100751473009 minőségvizsgáló intézet adott ki. TÜV SÜD Product service GmbH, München, Germany. Zlin 30.5. 2011 A tartólapot (1. ábra, pozíció) teljesen hajtsa rá a keretre (1. ábra, 2. pozíció), majd nyomja be a teleszkópos markolatot (1. ábra, 1. pozíció).a biztosítózár bekattanásáig. Martin Šenkýř a részvénytársaság igazgatótanácsának tagja HU t 12 13 HU

14 15 EXTOL 1020W Horní frézka