e * f * b3.1 b3.2 / C/H A/D* E *



Hasonló dokumentumok
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA

Üzembe helyezési útmutató


EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator

Powerful Solutions TM

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS

IH20. Inhalátor. Inhalátor Használati utasítás Inhalátor. Inhalator Instrucţiuni de utilizare Návod k použití...

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

BEJUBLAD HYLLAD CZ HU

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

PÁRAMENTESÍTŐ DH-301

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

_EP9870D0_DERMA_PERFECT_118 x /07/13 14:39 Page1. DERMA PERFECT Pro Precision

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

Konyhabútor Beépítés és használat. instalace a použití K3C55/R

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

730278_RO47_silence force upgraded_chvec_ /01/10 10:00 Page / 03-10

návod k použití návod na použitie Használati utasítás Filtr / CZ Filter / SK Mini szűrő / HU

Digitální generátor el. proudu / CZ Digitálny generátor el. prúdu / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

ATTIX ATTIX PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C366-CZ-SK-PL-H 03/2011

hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent szabványok alapján hoztuk létre.

FlexCare series. Register your product and get support at

CZ/SK DC010

Systém domáceho videovrátnika H1009

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Útmutató az alkalmazás elindítására

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Hojdacie ležadlo Elepaloo / Přenosné houpátko Elepaloo / Elepaloo hintaszék

Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR Ref: ZR Ref: WB

Szlovákia gazdaságának fejlődése. Vývoj hospodárstva Slovenska

HR BG SLO RO H SCG SK P CZ

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

RC 2, RC 3 PLUS, RC 3 PLUS CROM

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Micro HI-FI Component System

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

FAAC / FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

Többfunkciós cumisüveg melegítő

VIGYÁZAT! Ha a főzőlap felületén bármilyen repedés jelenik meg, azonnal kapcsolja le a készüléket a hálózatról. KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

unistor, aurostor, geostor

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Bezpečnost dětí a postižených osob

Használati útmutató és biztonsági eloírások

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200

SK EM1.

RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

HU - Használati útmutató insportline Lilly IN 2164

MINIB E bekötési útmutató

HU Használati utasítás DM85

LLF22197MP4CR. Návod k použití Használatý utasítás Instrukcja obs³ugi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

MAMI Kupa Robogó kategória technikai szabályzat

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának törvénye. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky O ŠTÁTNYCH SYMBOLOCH SLOVENSKEJ REPUBLIKY A ICH POUŽÍVANÍ

Sporák Tűzhely Sporák

Átírás:

b b b b. d c e f g g g g b. a a a a g4 h C/H a4 A/D G E

i i- i- i- i- i4 j j j j k k i i5 k m m m l m m7- m7- m8m7 m6 m5 n m4 o

b,c,d,e,f, g,h,i,j,k, m,n,o.. 0 0 stop 0 0... 4... 4. 4. 4.

e 4 d c 5. 5. 6. h 4 5 6. f 4 7. 7. g 4 8. 8. i 7 4 9. 6 4 5 9. 0. 0.

k No Filter 4 Filter 0. 0.4.!! l+m m 6. 5 4.. 7 j 4 9 8 0 0..4 5 6 L L 4

L L 0 d 00g max 0s 600g max min 0,5L 0s L 45s e 600g 0s Kg 60s 500g 0s 800g 60s d 600g min min 0,Kg min min 0 0,5L min min0 L min min0 f g max 0,L max 0 s min 0 s min max 0,L max 0 s min 0 s min 6max 0 s min 6max 0 s min C A H D G 00g 0s 600g min E

0 i 0,8L max min L max 0,8L max min j 0,6L max min k 50g max 0s 80g max 5s l m xcm 5min

A most vásárolt modell tartozékait a csomagoláson lévő címke tünteti fel. modell szerint BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - Az első használat előtt kérjük, olvassa el alaposan a használati útmutatót, és őrizze azt meg : a gyártó nem vállal felelősséget olyan műveletekért, melyek nem felelnek meg az útmutatóban leírtaknak. - Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel, kivéve ha felügyelik őket, vagy a biztonságukért felelős személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Gondoskodjon róla, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. - A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, valamint tapasztalatlan, illetve a kellő ismeretekkel nem rendelkező személyek abban az esetben használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak és útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és amennyiben az összes lehetséges kockázatot felmérték. - A gyerekek nem használhatják a készüléket játékként. Ne hagyja, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. - A készüléket gyermekek nem működtethetik. A készülék és kábele gyermek kezébe nem kerülhet. - Ne használja a készüléket, ha sérült a tápkábel vagy a dugasz. A veszélyek elkerülése érdekében ezeket az alkatrészeket egy hivatalos szervizközponttal cseréltesse ki (a listát megtalálja a szervizelési kiadványokban). HU

- Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, ha felügyelet nélkül hagyja, ha befejezte a használatát (még áramki maradás esetén is), és mielőtt össszeszereli, szétszereli vagy tisztítja. Ne engedje, hogy a gyerekek felügyelet nélkül használják a készüléket. - Tartózkodjon a készülék nem megfelelő használatából származó sérülésveszélytől! - Mindig használja a tolórudat arra, hogy az ételt lejuttassa a bevezető nyíláson; sose használja az ujjait, villát, kanalat, kést vagy bármi más tárgyat. - Legyen óvatos a vágóeszközök használata során : ezek rendkívül élesek. A húsdaráló kést (d) mindig a fogantyújánál (c) fogva távolítsa el, mielőtt kiürítené a tál tartalmát. - Soha ne használja az aprítórudat (i4) a keverőtál fedele (-) nélkül, különben hozzáérhet a késekhez. - Soha ne érintsen meg egyetlen alkatrészt sem mozgás közben; várja meg, amíg minden mozgás teljesen abbamarad, mielőtt bármelyik tartozékot eltávolítaná. - Ha forró folyadékot önt a robotgépbe (b) vagy a turmixgépbe (i), legyen rendkívül óvatos, mivel a gyors párolás következtében az kicsapódhat. - Az alábbi helyeken történő felhasználás nem minősül rendeltetésszerű használatnak, és arra a garancia nem terjed ki: üzletek személyzeti konyhája, irodák és egyéb munkahelyek; vidéki fogadók; vendégek általi használat szállodákban, panziókban, és egyéb ideiglenes bentlakással járó környezetekben; szállást és reggelit kínáló helyek. - Ellenőrizze, hogy a készülék tápfeszültsége megfelel az Ön hálózatáénak. - Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát. A készülék kizárólag otthoni, beltéri használatra készült. 4

- Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, vagy ha megsérült. Ha ez lenne a helyzet, javításra hivatalos szervizközpontba vigye a készüléket (a listát megtalálja a szervizelési kiadványokban). - A rutinszerű tisztítási és karbantartási műveletektől eltérő műveleteket csak a hivatalos szervizközpontok végezhetik el (a listát megtalálja a szervizelési kiadványokban). - Soha ne tegye a készüléket, a tápkábelt illetve a dugaszt vízbe vagy más folyadékba. - A tápkábelt soha ne helyezze a készülék forró alkatrészei, hőforrások vagy éles sarkok közelébe. - Saját biztonsága érdekében csak olyan tartozékokat és pótalkatrészeket használjon, amelyek a készüléknek megfelelőek és a hivatalos központokban kaphatók. - Ne kapcsolja be a készüléket üresen. - A keverőtálat (i) mindig a fedelével (i vagy i-) együtt használja. - A tartozékokat ne használja tárolóedényként (fagyasztásra, főzésre vagy hősterilizálásra). - Egyik tartozékot se tegye mikrohullámú sütőbe. - Ne engedje, hogy a készülékbe vagy bármelyik tartozékába a használat közben hosszú haj, sál, nyakkendő vagy más tárgy lógjon bele. - Soha ne használja a keverőtárcsát (f) vagy a habverőt (g) kemény tészták (például kenyértészta stb.) meggyúrására, vagy könnyű (pl. aprósüteménynek való stb.) kevert tészták összekeverésére - Soha ne öntsön a keverőtálba (i) forrásban lévő folyadékot. - Soha ne használja a keverőtálat (i) kizárólag száraz termékekkel (diófélék stb.). - Citrusprés (j): Figyelem, a szűrőkosarat (j) 0, l-enként ki kell öblítenie! - Húsdaráló (m): győződjön meg arról, hogy a hús teljesen kiolvadt-e. TISZTÍTÁS - Húzza ki a készüléket. - A könnyebb tisztíthatóság érdekében a tartozékokat mossa el gyorsan a használat után. - Mossa el és szárítsa meg a tartozékokat: Mindegyik elmosható mosogatógépben, vízbe meríthető vagy folyóvíz alatt elmosható, kivéve a húsdaráló blokkot (l+m+m6+m7+m8) és a motor egységet (a). Az utóbbit egy nedves szivaccsal tisztítsa. - Amikor megszáradtak, kenje be főzőolajjal a 4-ágú kést (m6) és a rácsokat, hogy elejét vegye a rozsdásodásnak. - A keverőtálba (i) öntsön forró vizet néhány csepp mosogatószerrel. Zárja le a fedelet (i) az adagolókupakkal (i). Kapcsolja be a készüléket néhányszor, - másodpercre. Húzza ki a készüléket. Öblítse el a tálat. - A tartozék kései rendkívül élesek. Óvatosan bánjon velük. Tipp: Amennyiben a tartozékokon azt látja, hogy megszínezték olyan ételek, mint a répa vagy a narancs, dörzsölje át őket egy növényi olajba mártott ronggyal, majd a szokásos módon tisztítsa meg. MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK? Ha a készülék nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy: - be van-e dugva rendesen. - minden tartozék rendesen fel van-e csavarozva. Még így sem működik a készülék? Menjen el egy hivatalos szervizközpontba (a listát megtalálja a szervizelési kiadványokban). 5

A CSOMAGOLÓANYAG ÉS MAGA A KÉSZÜLÉK KIDOBÁSA A csomagolás kizárólag környezetbarát anyagokat tartalmaz, és a hatályos újrahasznosítási szabályoknak megfelelően kidobható. Ha a készüléket szeretné kidobni, kérjük, menjen el a környékén található megfelelő szervizközpontba. LEJÁRT ÉLETTARTAMÚ ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉK Gondoljon a környezetre! i Az Ön terméke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz Egy helyi lakossági hulladékgyűjtő ponton hagyja ott. TARTOZÉKOK Személyre szabhatja a készüléket az alábbi tartozékok bármelyikének megvásárlásával a helyi forgalmazó boltjában vagy a hivatalos szervizközpontok valamelyikében: - d : Rozsdamentes húsdaráló kés - e : Tésztagyúró kés - f : Keverőtárcsa - g : Habverő - h : Zöldségvágó tárcsa C/H : Durvára reszelő / vágó A/D : Finomra reszelő / vágó G : Parmezán - Burgonyalángos E : Hasábburgonya vágó - i : Keverőtál - i5, i4, i- et i- : Gyümölcslé szűrő + aprítórúd + fedél + adagoló - j : Citrusprés - k : Fűszermalom - l + m : Adapter + daráló - n : Spatula Figyelem: A tartozék megvásárlásához feltétlenül be kell mutatnia a hozzá adott használati útmutatót vagy magát a készüléket. Forgalmazó: Groupe SEB Central-Europe Kft, H-040 Budaörs, Távíró köz 4, Magyarország Tel.: +6--80-844 6

Příslušenství, které je součástí právě zakoupeného modelu, je uvedeno na etiketě umístěné na obalu. podle modelu BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Před prvním použitím přístroje si přečtěte pečlivě návod k použití a pečlivě si jej uschovejte: výrobce nenese žádnou odpovědnost v případě jakéhokoli použití, které neodpovídá pokynům. - Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo lidmi bez předchozí znalosti nebo zkušenosti, s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem nebo absolvovali předchozí školení od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost ohledně použití spotřebiče. - Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s minimálními nebo žádnými znalostmi obsluhyspotřebiče,pokud jsoupodřádnýmdohledem a byly informovány jak spotřebič bezpečně používat a porozuměly implicitním rizikům. - Děti nesmí spotřebič používat jako hračku. Dětem nesmí být dovoleno hrát si se spotřebičem. - Tento spotřebič nesmí obsluhovat děti. Skladujte spotřebič a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí. - Pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, přístroj nepoužívejte. Abyste vyloučili jakékoli nebezpečí, nechte ho opravit pouze v autorizovaném servisním středisku (viz seznam v servisní knížce). - Pokud spotřebič ponecháte bez dozoru, přestanete ho používat (i v případě výpadku napájení) a před montáží, demontáží nebo čištěním ho vždy odojte ze sítě. Nedovolte dětem, aby používali spotřebič bez dozoru. CS 7

- Pozor na riziko zranění při špatném používání přístroje. - K posunování potravin k vstupu vždy používejte tlačný kolík; nikdy nepoužívejte své prsty, vidličku, lžíci, nůž nebo jakýkoli jiný objekt. - Břity příslušenství jsou extrémně ostré: manipulujte s nimi opatrně.. Mlýnek na maso (d) musíte vždy vyjmout pomocí jeho rukojeti (c) ještě než vyprázdníte z mísy jakýkoli obsah. - Tlouček (i4) nikdy nepoužívejte bez víka mísy (-), v opačném případě by mohl přijít do kontaktu s břity. - Nikdy se nedotýkejte žádných pohybujících se částí; s vyjmutím jakéhokoli příslušenství počkejte než se pohyb zcela zastaví. - Dávejte pozor, pokud lijete horkou tekutinu do nádoby mlýnku (b) nebo do nádoby mixéru (i), mohlo by totiž dojít k náhlému varu a vystříknutí tekutiny ven. - Přístroj není určen pro použití v následujících případech, na které se zároveň nevztahuje záruka: kuchyňské linky v obchodech, kancelářích a na dalších pracovních místech; na farmách; hotelová klientela, motely a další ubytovací zařízení; v penzionech. - Zkontrolujte, zda napětí vašeho spotřebiče odpovídá napětí v rozvodné síti. - Každá taková chyba zruší podmínky vaší záruky. Tento spotřebič je určen jen pro domácí, vnitřní, použití. - Spotřebič nepoužívejte pokud nefunguje správně nebo byl poškozen. Pokud by šlo o tento případ, odneste svůj spotřebič do autorizovaného servisního střediska, kde provedou opravu (viz seznam v servisní brožuře). - Jakákoli údržba jiná než běžné čištění ze strany zákazníků musí být provedena v autorizvoaném servisním středisku (viz seznam v servisní brožuře). - Nikdy nevkládejte spotřebič, podstavec nebo napájecí kabel do vody či jiné kapaliny. - Napájecí kabel nesmí být nikdy umístěn v blízkosti tepelného zdroje, ani nesmí přijít do kontaktu s horkými částmi spotřebičů, zdroji tepla nebo ostrými rohy. - Pro svoji vlastní bezpečnost, použijte pouze příslušenství a náhradní části, které jsou pro váš spotřebič vhodné a které se prodávají v autorizovaných servisech. - Spotřebič nezapínejte, je-li prázdný. - Vždy používejte mísu mixérul (i) společně s víkem (i nebo i-) - Příslušenství nepoužívejte jako nádoby (pro mrazení, vaření nebo tepelnou sterilizaci). - Příslušenství nevkládejte do mikrovlnné trouby. 8

- Nedovolte, aby se dlouhé vlasy, šály, vázanky nebo jakékoli jiné objekty visící nad spotřebičem nebo jakékoli jeho příslušenství dostalo do spotřebiče během používání. - Nikdy nepoužívejte emulzifikační disk (f) nebo šlehací metlu (g) k hnětění hutných těst (na chleba, atd.) nebo k míchání hutnějších směsí (cookies, atd.). - Mixovací místu (i) nikdy nenaplňujte horkou kapalinou. - Nikdy nepoužívejte mixovací mísu (i) pouze na suché produkty (ořechy,...). - Lis na citrusy (j): Pozor, košík filtru (j) musíte po každých 0, l vypláchnout. - Mlýnek na maso (m): ujistěte se, že je maso zcela rozmrazené. ČIŠTĚNÍ - Odpojte spotřebič. - Aby bylo čištění snazší, opláchněte příslušenství ihned po použití. - Příslušenství omyjte a osušte: veškeré přislušenství lze mýt v myčce na nádobí, lze ho ponořit do vody nebo umýt pod tekoucí vodou, s výjimkou bloku na mletí masa (l+m+m6+m7+m8) a motorové jednoty (a). Osušte druhý jmenovaný navlhčenou houbičkou. - Jakmile bude příslušenství suché, potřete ostří (m6) kuchyňským olejem, abyste předešli zreznutí. - Do mixovací mísy (i) nalijte horkou vodu s pár kapkami čistícího prostředku na nádobí. Zavřete víko (i) dokud se nezastaví (il). Spotřebič několikrát zapněte, na nebo sekundy. Odpojte spotřebič. Mísu opláchněte. - Břity příslušenství jsou extrémně ostré. Manipulujte s nimi opatrně. Tip: Je-li příslušenství zabarveno sekanými potravinami, např. mrkví nebo pomeranči, otřete jej hadříkem namočeným do rostlinného oleje a potom vyčistěte jako obvykle. CO DĚLAT POKUD VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE Pokud váš spotřebič nefunguej správně, zkontolujte: - zda je řádně zapojen. - že je příslušenství řádně přišroubováno. Váš spotřebič stále nefunguje? Kontaktujte autorizované servisní středisko (viz seznam v servisní brožuře). LIKVIDACE OBALŮ A SAMOTNÉHO SPOTŘEBIČE Obaly jsou tvořené výhradně materiály šetrnými k životnímu prostředí, které lze zlikvidovat v souladu s aktuálními směrnicemi týkajícími se recyklace. Pokud si přejete spotřebič vyhodit, obraťte se na příslušné servisní centrum ve vaší oblasti. KONEC ŽIVOTNOSTI ELEKTRICKÝCH NEBO ELEKTRONICKÝCH PRODUKTŮ Myslete na životní prostředí! i Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které lze recyklovat. Zanechte ho na lokálním sběrném místě. 9

PŘÍSLUŠENSTVÍ Svůj spotřebič můžete přizpůsobit zakoupením některého z následujících příslušenství v obchodě vašeho prodejce nebo v některém z našich autorizovaných servisních center: - d : Mlýnek na maso z nerezové oceli - e : Hnětací hák - f : Emulzifikační disk - g : Metla - h : Disk na krájení zeleniny C/H : Hrubé struhadlo/kráječ A/D : Jemné struhadlo/kráječ G : Struhadlo na parmezán E : Kráječ na hranolky - i : Mísa mixéru - i5, i4, i- et i- : Filtr + tlouk + víko + nádoba odšťavňovače - j : Lis na citrusy - k : Mlýnek na bylinky - l + m : Adaptér + brus - n : lopatka Upozornění: Při zakoupení kteréhokoli příslušenství pro tento spotřebič musíte nezbytně dodržet pokyny v návodu, který je s příslušenstvím dodán. Distributor: Groupe SEB ČR s.r.o., Jankovcova 569/c, 70 00, Praha 7, Česká republika Tel.: +40 7 00 0

Príslušenstvo patriace k modelu, ktorý ste si práve zakúpili, je zobrazené na štítku umiestnenom na obale. Podľa modelu. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Pred prvým použitím tohto prístroja si dôkladne preštudujte tento návod a odložte si ho: používanie, ktoré nie je v súlade s týmto návodom, zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti. - Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, ani osoby, ktoré na to nemajú predchádzajúce skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. - Osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou schopnosťou, prípadne osoby, ktoré majú málo vedomostí alebo nemajú žiadne vedomosti o tomto prístroji, smú tento prístroj používať v prípade, že budú pod riadnym dozorom a budú poučené o bezpečnom používaní tohto prístroja, pokiaľ sú si vedomé rizík, ktoré z toho vyplývajú. - Deti nesmú prístroj používať ako hračku. Prístroj nie je určený na hranie pre deti. - Deti tento prístroj nesmú obsluhovať. Prístroj a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí. - Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka. Nechajte ich vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku (pozri zoznam v servisnej knižke), aby ste predišli akémukoľvek potenciálnemu nebezpečenstvu. - Prístroj vždy odpojte z elektrickej siete, ak sa ho chystáte ponechať bez dozoru, po jeho použití (aj v prípade výpadku elektrického prúdu) a pred montážou, demontážou alebo čistením. Nedovoľte deťom používať prístroj bez dozoru. SK

- Dávajte pozor na riziko, ktoré hrozí v prípade nesprávneho používania prístroja. - Pri posúvaní potravín cez plniace otvory vždy používajte nadstavce na tlačenie, nikdy ich netlačte prstami, vidličkou, lyžicou, nožom alebo iným predmetom. - S nožmi manipulujte opatrne: sú veľmi ostré. Pred vyprázdnením obsahu nádoby musíte vždy vybrať nôž mlynčeka na mäso (d), pričom ho pri vyťahovaní držte za rukoväť (c). - Tĺčik (i4) nikdy nepoužívajte bez veka mixovacej nádoby (-), v opačnom prípade by sa mohol dotýkať čepelí. - Nikdy sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí, pred vybraním príslušenstva počkajte, kým sa úplne zastaví. - Dávajte pozor, ak sa do mlynčeka (b) alebo mixéra (i) na jedlo, pretože môže dôjsť k ich vystreknutiu z prístroja z dôvodu prudkého zohriatia. - Nie je určený na používanie v nasledujúcich zariadeniach a záruka sa nevzťahuje na: kuchynské kútiky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; poľnohospodráske budovy; klientov hotelov, modelov a iných zariadení ubytovacieho typu. - Skontrolujte, či napájacie napätie prístroja zodpovedá napätiu elektrickej siete. - Akékoľvek nesprávne zapojenie ruší záruku. Váš prístroj je určený iba na domáce použitie v interiéri. - Prístroj nepoužívajte, ak nefunguje správne alebo je poškodený. V danom prípade prístroj nechajte opraviť v autorizovanom servisnom stredisku (pozri zoznam v servisnej knižke). - Akýkoľvek zásah, okrem bežného čistenia a údržby, ktorú vykonáva zákazník, musí vykonať autorizované servisné stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke). - Prístroj, napájací kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. - Napájací kábel sa nesmie nikdy nachádzať v blízkosti teplých častí prístroja, zdrojov tepla alebo ostrých hrán, ani s nimi prísť do kontaktu. - V záujme vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely vhodné pre tento prístroj, ktoré môžete zakúpiť v autorizovaných strediskách. - Prístroj nezapínajte, keď je prázdny.

- Mixovaciu nádobu (i) používajte vždy s vekom (i alebo i-). - Príslušenstvo nepoužívajte ako nádobu (na mrazenie, varenie alebo sterilizáciu za tepla). - Príslušenstvo nedávajte do mikrovlnnej rúry. - Dbajte na to, aby sa nad prístroj alebo jeho príslušenstvo nedostali dlhé vlasy, šatka, kravata alebo iné predmety, keď je prístroj v prevádzke. - Emulzný kotúč (f) alebo šľahaciu metličku (g) nepoužívajte nikdy na hnetenie hustého cesta (na chlieb atď.) ani na miešanie ľahkého cesta (na keksy atď.). - Do mixovacej nádoby (i) nikdy nedávajte vriacu tekutinu. - Do mixovacej nádoby (i) nikdy nedávajte iba suché potraviny (orechy...). - Lis na citrusy (j): Pozor: Po každom 0, l musíte filtračný košík (j) opláchnuť. - Mlynček na mäso (m): uistite sa, že mäso je úplne rozmrazené. ČISTENIE - Prístroj odpojte z elektrickej siete. - Kvôli jednoduchšiemu čisteniu príslušenstvo po každom použití rýchlo opláchnite. - Príslušenstvo umyte a osušte: s výnimkou zostavy mlynčeka na mäso (l + m + m6 + m7 + m8) a bloku motora (a) ho môžete ho umyť v umývačke riadu, vo vode alebo pod tečúcou vodou. Príslušenstvo, ktoré sa nesmie umývať, utrite vlhkou špongiou. - Po vyschnutí natrite štvorramenný nôž (m6) a mriežky olejom na varenie, aby ste predišli hrdzaveniu. - Do mixovacej nádoby (i) nalejte teplú vodu s niekoľkými kvapkami tekutého čistiaceho prostriedku. Zatvorte veko (i) dávkovacím uzáverom (il). Prístroj niekoľko krát zapnite na jednu alebo dve sekundy. Prístroj odpojte z elektrickej siete. Nádobu opláchnite. - Čepele príslušenstva sú mimoriadne ostré. Manipulujte s nimi opatrne. Tip: V prípade, že dôjde k zafarbeniu príslušenstva potravinami (napr. mrkvou alebo pomarančom), utrite ho handričkou napustenou rastlinným olejom a potom ho očistite bežným spôsobom. ČO ROBIŤ, KEĎ PRÍSTROJ NEFUNGUJE Ak prístroj nefunguje správne, skontrolujte: - správne zapojenie do elektrickej siete, - správne zaistenie všetkého príslušenstva. Prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozri zoznam v servisnej knižke). LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV A PRÍSTROJA Obal obsahuje výhradne také materiály, ktoré nie sú škodlivé pre životné prostredie, a ktoré sa môžu likvidovať v súlade s platnými nariadeniami týkajúcimi sa recyklácie. Ak chcete prístroj vyhodiť, odneste ho do príslušného servisného strediska vo vašej oblasti. ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ VÝROBKY NA KONCI ŽIVOTNOSTI

Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! i Tento prístroj obsahuje mnoho hodnotných alebo recyklovateľných materiálov. Zaneste ho do recyklačného strediska. PRÍSLUŠENSTVO Prístroj si môžete upraviť podľa vlastných potrieb a u svojho predajcu alebo v jednom z autorizovaných servisných stredísk si môžete zakúpiť nasledujúce príslušenstvo: - d : nôž mlynčeka na mäso z nehrdzavejúcej ocele, - e : nôž na miesenie, - f : emulzný kotúč, - g : šľahacia metlička, - h : kotúč na krájanie zeleniny, C/H : hrubé strúhadlo/krájač, A/D : jemné strúhadlo/krájač, G : parmezán - strúhadlo na syr, E : kotúč na krájanie hranolčekov, - i : mixovacia nádoba, - i5, i4, i- et i- : filter na šťavu + tĺčik + veko + dávkovač, - j : lis na citrusy, - k : mlynček na bylinky, - l + m : adaptér + mlynček, - n : stierka. Upozornenie: Akékoľvek príslušenstvo k tomuto prístroju si budete môcť zakúpiť až po predložení tohto návodu alebo samotného prístroja. Dodávateľ: Groupe SEB SR, s.r.o., Rybničná 40, 8 07 Bratislava, Slovenská republika, Tel.: +4 595 4 4