RS 501 P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 33015501(3)2008-02 E



Hasonló dokumentumok
RS 850 PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA (4) E. Nilfisk

RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SWEEPER SR 1300H B P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA (3) E

hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent szabványok alapján hoztuk létre.

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

SR 1450 B-D PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37

Digitální generátor el. proudu / CZ Digitálny generátor el. prúdu / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU

SR 1101 P PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

SR 1601 B PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

BEJUBLAD HYLLAD CZ HU

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

SWEEPER SR 1800S P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROENIK ZA UPORABNIKA (2) E

CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator

ATTIX ATTIX PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C366-CZ-SK-PL-H 03/2011

BR BR BR 752C

NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ

FLOORTEC PŘÍRUČKA UŽIVATELE ORIGINALANLEITUNG ČESKY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS D ORIGINE MAGYAR

Üzembe helyezési útmutató

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

SCRUBTEC 545B / 545BL / 553B 553BL / BOOST 5 Instructions for use

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

návod k použití návod na použitie Használati utasítás Filtr / CZ Filter / SK Mini szűrő / HU

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

SW 750 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

Address: Località Novella Terza, Guardamiglio (LO) - Italy. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature:

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

SWEEPER RS 1300 P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA (2) E

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109

SCRUBTEC 453 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

Address: Località Novella Terza, Guardamiglio (LO) - Italy. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature:

HT HT HT 1.650

SCRUBTEC USER MANUAL 03/2013 (1) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK


_EP9870D0_DERMA_PERFECT_118 x /07/13 14:39 Page1. DERMA PERFECT Pro Precision

Micro HI-FI Component System

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

IH20. Inhalátor. Inhalátor Használati utasítás Inhalátor. Inhalator Instrucţiuni de utilizare Návod k použití...

unistor, aurostor, geostor

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

AR 740 ( ) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE

FAVORIT VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató.

L TL L TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO

Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

VELUX INTEGRA KLI 110

Sporák Tűzhely Sporák

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

EN Circular Saw INSTRUCTION MANUAL 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18 SK NÁVOD NA OBSLUHU 24 CS NÁVOD K OBSLUZE 30 HS6601

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT IM0P

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

návod k použití használati útmutató

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace

Konyhabútor Beépítés és használat. instalace a použití K3C55/R

LLF22197MP4CR. Návod k použití Használatý utasítás Instrukcja obs³ugi Návod na použitie. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

Hojdacie ležadlo Elepaloo / Přenosné houpátko Elepaloo / Elepaloo hintaszék

FlexCare series. Register your product and get support at

Withings Thermo Smart temporal thermometer

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Conformity certificate. Declaração de conformidade Osvědčení o shodě. Πιστοποιητικό συμμόρφωσης. Deklaracja zgodności Konformitätserklärung

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

Bezpečnost dětí a postižených osob

BR 1100S, BR 1300S. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 1/06 revised 11/08 FORM NO

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Bezpečnost dětí a postižených osob

e * f * b3.1 b3.2 / C/H A/D* E *

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou

TOSHIBA. A3000 Series

PÁRAMENTESÍTŐ DH-301

CZ/SK DC010

Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci

Generátor elektrického proudu CZ Generátor elektrického prúdu SK Elektromos áramot fejlesztő generátor HU

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX ERB34003W8

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

Átírás:

RS 501 ESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENSKO P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA 33015501(3)2008-02 E

A Conformity certificate Declaração de conformidade Osv d ení o shod Deklaracja zgodno ci Konformitätserklärung Megfelel sségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus Conformiteitsverklaring Uyumluluk sertifikası / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / / Modell / Model / Model / Model : ROAD SWEEPER / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / / Typ / Typ / Tip / Tip : RS 501 / Výrobní íslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / S rijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Num r de serie / / Serienummer / Výrobné íslo / Serijska številka / Seri Numarası : / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabrica iei / / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/ mal yılı :,. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími sm rnicemi a normami. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad min tas modelis yra pagamintas laikantis nurodyt direktyv bei standart. Ar šo tiek apliecin ts, ka augst kmin tais modelis ir izgatavots atbilstoši š d m direkt v m un standartiem. A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. Ni ej podpisany za wiadcza, e wymieniony powy ej model produkowany jest zgodnie z nast puj cymi dyrektywami i normami. Subsemnatul atest c modelul susmen ionat este produs în conformitate cu urm toarele directive i standarde.,. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Dolu podpísaný osved uje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. A a ıda mzası olan ki i, yukarıda bahsedilen model cihazın a a ıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildi ini onaylar. EC Machinery Directive 98/37/EC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 EC Low Voltage Directive 73/23/EEC EN 60335-1, EN 60335-2-72 EC EMC Directive 89/336/EEC EN 61000, EN 50366, EN 13019 Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 B C 1 2 5 3 6 4 S311362 S310810 RS 501 33015501(3)2008-02 E I

D i j k l m n o p 25 27 24 26 1 a b c d e f g h 25 24 2 23 22 21 20 19 18 28 17 29 3 4 5 16 15 14 13 12 6 7 8 9 10 11 S311296 II 33015501(3)2008-02 E RS 501

E 1c 25 26 2 1b 1a 1 16 17 11 7 6 15 12 10 8 14 13 24 23 29 9 5 3 27 4 21 20 22! WARNING Risk of machine tip-over and serious injury Sharp turns must be made at slowest possible speed. Do not - Turn abruptly - Turn on incline - Turn with hopper raised Never raise hopper on incline. Operating on incline or with weight in the hopper increases instability. Regularly check tires for appropriate air pressure according to Operator s Manual. 32 31 33 30 28 18 19 S311380 RS 501 33015501(3)2008-02 E III

F 1 2 4 3 7 5 9 26 30 8 6 32 28 10 11 13 12 33 31 14 27 29 24 15 21 22 23 20 25 19 18 16 17 S311381 IV 33015501(3)2008-02 E RS 501

G 4 1 26 27 5 32 3 9 34 6 10 8 2 7 23 11 28 29 12 13 16 14 24 22 25 21 17 15 19 31 7 30 20 19 33 18 S311364 RS 501 33015501(3)2008-02 E V

H I 4 4 1 2 3 1 2 3 J S310881 K 1 1 S310882 2 3 4 L 2 S310883 M S311365 3 1 2 1 1 S311382 S311366 N 1 O 1 3 2 1 S311374 S310888 VI 33015501(3)2008-02 E RS 501

P 5 4 1 2 3 4 S310889 Q R 1 2 S S310824 T S310890 S310891 S310892 U V 1 3 2 S311367 S310894 RS 501 33015501(3)2008-02 E VII

W 2 2 1 3 3 X Y S311368 Z 1 8 3 8 6 1 S311383 S310897 2 5 4 7 8 7 12 10 1 9 11 S311369 VIII 33015501(3)2008-02 E RS 501

AA AB S310900 AC AD 1 2 S310899 AE 2 S310901 1 3 4 AF S311253 AG S311254 S310904 RS 501 33015501(3)2008-02 E IX S310905

AH AI AJ S310907 AK S310908 AN S310909 S311255 1 2 3 S311371 X 33015501(3)2008-02 E RS 501

B + 15/54 1 0 2 C1 RD BU-BK 50 R1 85 T L 30 Rx 30 86 87a 85 Ry 30 86 87a 85 M1 B1 K 30 87 86 50 F6A F2A F7A F5A BK S1 Bx S2 S3 S4 S6 S16 C3 S5 B8 R2 0 86 87 85 30 B2 B3 B5 G2 B4 GY-RD C5 30 PK-WH PK-WH PK-WH 87a R3 EV1 A C4 86 85 30 15 15/54 31 - AL-1 Continued 4.0 Continued PK-YE GY-GN BK RD RD BN-BK BK RD VT-RD BN-BK BN RD VT-RD VT-RD GY-RD GY-RD GY-RD BK BU-BK BK BK RD LIGHT PK BK OG-GN PK-BK LIGHT BU-WH OG-GN BK BK RD-BK PK-WH BK BN-BK S311484 RS 501 33015501(3)2008-02 E XI

AL-2 Continued Continued 2 4.2 Continued 30 15 15/54 S17 31 BN-BK I7 M8 F8A F1A F1B F2B 2 8 5 10 1 C 1 0 S9 I 0 II I1 4 6 3 1 7 1/3 C2 I2 B7 BK R4 OG S10 1/3 C2 B6 1 0 2 EV2 EV3 M2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 AA 1/3 C2 0 1 2 3 F3B F4B L7 L8 S7 L9 L10 L16 30 15 31 PK-YE PK-BK BK BK WH-GN BU BK PK-YE BU-BK BU LIGHT BU BU BU LIGHT BU YE-RD OG BK BU WH-YE WH-RD BU-WH OG BU YE-GN WH OG-RD YE-RD YE BN-BK RD RD VT GY-YE YE YE YE-RD GY-YE GY-YE YE-RD BK GY-YE GY-YE BU Continued Continued S311484 XII 33015501(3)2008-02 E RS 501

30 15 F5B F6B L11 L12 L13 S8 L14 31 5 10 II I 0 4 2 7 9 I3 M7 M3 S12 I 0 I4 R5 L15 G1 5 86 85 F4A F3A S13 2 1 0 3 I5 D1 30 D2 87 87a M4 M5 S11 RS S14 S15 0 2 3 I6 2 5 1 3 4.3 6 P TM 86 30 86 30 85 87 R6 85 87 R7 M6 C6 F7B AS I AL-3 GY-BK GY VT-BK GY-YE VT WH-RD BU-RD BU-RD VT-BK VT BK GN-WH GY-BK WH-RD BK WH-BU RD BK WH-YE WH-RD PK WH OG WH-RD WH-BU BU-BK WH BK WH-RD WH GY-RD WH-RD BK BK BN YE-GN Continued Continued Continued S311484 RS 501 33015501(3)2008-02 E XIII

AM 74 123cc 73 SX 61 A 56 B B 57 40X95X 20 40X95X 20 80 66 66 210bar 14.1cc 71 B 72 A 64 DX 67 130bar 18bar 77 10μm 50 58 A 80cc A B P T a b P1 L2 21cc 54 A 60μm 60μm 60μm 52 51 53 60 65 59 80cc 62 63 55 30bar M 8.7 l/min Versione [B] / [B] Version : 175cc (Standard) Versione [C] / [C] Version : 200cc A B 79 T P USCITÀ ACQUA/ WATER OUTLET ASPIRAZIONE ACQUA/ WATER INLET 76 250bar 250bar P L 75 2 2 2 3 4 1 1 0 2 1 3 C2 C1 B A A1 B1 B2 40cc 150bar 68 A A 90bar CAPACITÀ SERBATOIO/TANK CAPACITY: 40.6 lt.(10.73 U.S. gal.) CAPACITÀ IMPIANTO/SYSTEM CAPACITY: 58 lt.(15.32 U.S. gal.) A B L1 A M2 M1 A A2 2600 RPM (MAX) 78 10μm A 9cc 1:1 A A P T A 1:1 EV3 A 50X350X 35 40X70X 25 B A EV2 N 2 48X85 32 T R A 28 l/min 11 l/min 150bar 70 1 3 P 8.1cc 69 B T P T A S A B 81 10μm c A S311485 XIV 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY OBSAH ÚVOD... 3 OBSAH A Ú EL NÁVODU... 3 CÍLOVÁ SKUPINA... 3 UMÍST NÍ TOHOTO NÁVODU... 3 OSV D ENÍ O SHOD... 3 IDENTIFIKA NÍ DATA... 3 JINÉ REFEREN NÍ P ÍRU KY... 3 NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA... 4 ZM NY A VYLEPŠENÍ... 4 BEZPE NOST... 4 SYMBOLY... 4 VŠEOBECNÉ POKYNY... 4 ROZBALENÍ/DODÁVKA... 6 POPIS STROJE... 6 PROVOZNÍ SCHOPNOSTI... 6 KONVENCE... 6 POPIS... 7 TECHNICKÉ PARAMETRY... 9 PODMÍNKY PRO OCHRANU PROST EDÍ...11 SCHÉMA ZAPOJENÍ... 12 SCHÉMA HYDRAULIKY... 13 ELEKTRICKÉ POJISTKY... 13 P ÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI... 13 POUŽITÍ... 14 OBECNÁ UPOZORN NÍ... 14 P ED SPUŠT NÍM... 14 STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZN TOVÉHO MOTORU... 14 SPUŠT NÍ A ZASTAVENÍ STROJE... 15 PROVOZ STROJE... 17 VYPRAZD OVÁNÍ ZÁSOBNÍKU... 17 POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*)... 18 POUŽÍVÁNÍ ST RA E/UMÝVÁNÍ ELNÍHO SKLA... 18 POUŽÍVÁNÍ VYTÁP NÍ KABINY... 18 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABIN (*)... 18 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSV TLENÍ... 19 POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SV TLA P I OHROŽENÍ... 19 RU NÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU... 19 INSTALACE BLOKOVACÍCH KOLÍK ZVEDNUTÉHO ZÁSOBNÍKU... 19 INSTALACE PODP RNÉ TY E POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU... 20 POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*)... 20 PO POUŽITÍ STROJE... 20 VYPRAZD OVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU... 21 TAŽENÍ STROJE... 21 P EPRAVA NA NÁV SU... 21 USKLADN NÍ STROJE... 22 PRVNÍ POUŽITÍ... 22 RS 501 33015501(3)2008-02 E 1

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE ÚDRŽBA... 22 TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY... 22 IŠT NÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A HADICE SÁNÍ, KONTROLA T SN NÍ... 24 IŠT NÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU... 24 IŠT NÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU... 25 KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY A Ú INNOSTI ODPOUŠT CÍHO FILTRU... 25 KONTROLA IŠT NÍ LOPATEK V TRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY... 26 KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII... 26 KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY... 26 KONTROLA FUNK NOSTI BZU ÁKU PRO ZP TNÝ CHOD... 26 KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH... 26 KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁST RY A VSTUPU SÁNÍ... 27 KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BO NÍHO KARTÁ E... 28 VÝM NA BO NÍHO KARTÁ E... 28 KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY... 29 KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE... 29 VÝM NA MOTOROVÉHO OLEJE... 29 VÝM NA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE... 30 IŠT NÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MOTORU... 30 KONTROLA IŠT NÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU... 30 KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU... 31 VÝM NA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU... 31 VÝM NA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY... 31 ODSTRAN NÍ/MONTÁŽ KOLA... 32 VÝM NA POJISTKY... 32 ZIMNÍ ÚDRŽBA... 33 BEZPE NOSTNÍ FUNKCE... 33 ZVUKOVÝ ALARM P I ZP TNÉM CHODU... 33 BEZPE NOSTNÍ P ÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠT NÍ ZÁSOBNÍKU... 33 BEZPE NOSTNÍ P ÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠT NÍ KARTÁ E A VSTUPU SÁNÍ... 33 IDLO PRO ZNEMOŽN NÍ SPUŠT NÍ MOTORU P I SEŠLÁPNUTÍ PEDÁLU PLYNU... 33 EŠENÍ PROBLÉM... 34 PROBLÉMY A EŠENÍ... 34 LIKVIDACE... 36 2 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY ÚVOD OBSAH A Ú EL NÁVODU Tento návod je nedílnou sou ástí stroje, jeho ú elem je poskytnout operátorovi všechny pot ebné informace k ádnému samostatnému a bezpe nému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržb, o náhradních dílech a likvidaci. P ed provedením jakékoli operace se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozorn p e íst tento návod. V p ípad jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v p ípad pot eby dalších informací se laskav obra te na Nilfi sk-advance. CÍLOVÁ SKUPINA Tento návod je ur en pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky ur ené pro údržbu stroje. Operáto i nesm jí provád t úkony vyhrazené pro kvalifi kované techniky. Nilfi sk-advance neodpovídá za škody zp sobené nedodržením tohoto zákazu. UMÍST NÍ TOHOTO NÁVODU Návod k Obsluze musí být umíst n uvnit stroje v kabin, chrán n p ed kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit. OSV D ENÍ O SHOD Obrázek A zobrazuje kopii dokumentace dokládající shodu zametacího stroje s požadavky platných zákon. POZNÁMKA Spole n s dokumentací k za ízení se dodává jedna kopie p vodního Prohlášení o souladu. POZNÁMKA Pokud je stroj schválen pro provoz na ve ejných komunikacích, je stroj dodáván se zvláštním Osv d ením souladu. IDENTIFIKA NÍ DATA Model stroje a výrobní íslo naleznete na nálepce (1, Obr. C) a štítku (21, Obr. E) p ipevn ném unvit kabiny. Sériové íslo stroje je dále vytišt né na boku stroje (23, Obr. G). Sériové íslo vzn tového možoru a model jsou vyzna eny na místech uvedených v p íslušné p íru ce; v n kterých zemích je štítek s uvedením t chto dat umíst n v dané pozici (31, Obr. G). Tyto informace jsou užite né p i objednávkách náhradních díl stroje a vzn tového motoru. Do následující tabulky si poznamenejte identifi ka ní údaje stroje a vzn tového motoru k pozd jšímu použití. Model STROJE... Výrobní íslo STROJE... Model MOTORU... Výrobní íslo MOTORU... JINÉ REFEREN NÍ P ÍRU KY Tento zametací stroj se dodává s následujícími p íru kami: P íru ka vzn tového motoru, tvo í nedílnou sou ást této p íru ky. Seznam Náhradních Díl V Servisním centru Nilfi sk-advance je k dispozici i následující p íru ka: P íru ka obsluhy zametacího stroje RS 501 33015501(3)2008-02 E 3

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA Veškeré pot ebné provozní postupy a postupy p i údržb a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo servisními st edisky Nilfi sk-advance Service Center. Vždy je t eba používat jedin originální náhradní díly a p íslušenství. Servis nebo náhradní díly a p íslušenství si objednejte v servisních st ediscích Nilfi sk-advance Service Center; uve te model a výrobní íslo stroje. ZM NY A VYLEPŠENÍ Spole nost Nilfi sk-advance pr b žn zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provád t zm ny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané d íve. Jakékoliv úpravy a nebo dopl ky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny spole ností Nilfi sk-advance. BEZPE NOST Následující symboly ozna ují potenciáln nebezpe né situace. Tyto informace si vždy pe liv p e t te a p ijm te všechna pot ebná preventivní opat ení na ochranu osob i majetku. P i prevenci úraz je vždy základním p edpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpov dné za provoz stroje nem že být ú inný žádný program prevence nehod. V tšina z nehod, ke kterým m že dojít b hem práce nebo p emis ování stroje, bývá zp sobena selháním pracovník p i dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpe nosti. Pe livá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním p edpokladem úsp šného spln ní jakéhokoliv programu prevence nehod. SYMBOLY NEBEZPE Í! Ozna uje nebezpe nou situaci, p i které je ohrožen život pracovníka Obsluhy. VAROVÁNÍ! Ozna uje potenciální nebezpe í zran ní osob anebo poškození v cí. UPOZORN NÍ! Ozna uje upozorn ní nebo poznámky související s d ležitými nebo užite nými funkcemi. Odstavc m ozna eným tímto symbolem v nujte nejvyšší pozornost. POZNÁMKA Ozna uje upozorn ní související s d ležitými nebo užite nými funkcemi. RADA P ed provedením jakékoli operace si p e t te p íru ku. VŠEOBECNÉ POKYNY Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozorn ní, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození stroj. NEBEZPE Í! Tento stroj mohou obsluhovat jen správn vyškolené a oprávn né osoby. Krom toho musí operator: Být plnoletý Mít idi ské oprávn ní Být v normálním t lesném i duševním stavu Nebýt pod vlivem látek, které ovliv ují innost nervové soustavy (alcohol, psychofarmaka, drogy, atd.) P ed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav odstra te zapalovací klí. Tento stroj mohou obsluhovat jen správn vyškolené a oprávn né osoby. D ti nebo t lesn postižené osoby nesmí tento stroj obsluhovat. P i práci poblíž pohyblivých sou ástí je zakázáno nosit šperky. Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpe nostních podpor. Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpe ných, ho lavých a nebo výbušných prášk, kapalin ani par. Pracujte opatrn, benzín je vysoce vzn tlivý. V místech, kde se dopl uje nádrž stroje nebo kde se skladuje benzín, neku te a nepohybujte se s otev eným ohn m. Palivo dopl ujte venku nebo v dob e v traných prostorách, p i emž motor musí být vypnutý. 4 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY NEBEZPE Í! Nenapl ujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejmén 4 cm volného prostoru v napl ovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat. Po dopln ní paliva zkontrolujte, zda je ví ko nádrže pevn uzav eno. Jestliže se b hem dopl ování palivo rozlije, vy ist te p íslušnou oblast a p ed spušt ním motoru po kejte, až se páry rozptýlí. Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou a nevdechujte výpary paliva. Ukládejte mimo dosah d tí. P ed provedením jakékoli opravy/údržby vyjm tge zapalovací klí, zatáhn te parkovací brzdu a odpojte baterii. P i práci pod otev enou kapotou/víkem zkontrolujte, zda se nemohou samovoln zav ít. P i provád ní údržby s otev enou výsypkou ji podep ete podp rnými ty kami. B hem p epravy zametacího stroje nesmí být palivová nádrž plná. Výfukové plyny ze vzn tového motoru obsahují oxid uhelnatý, vysoce jedovatý, bezbarvý plyn bez zápachu. Nevdechujte. Nenechávejte motor b žet v uzav ených prostorách. Na motor nepokládejte žádné p edm ty. P ed prací na motoru jej vypn te. Chcete-li p edejít necht nému nastartování motoru, odpojte zápornou svorku baterie. Viz také OBECNÁ BEZPE NOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou sou ástí tohoto návodu. VAROVÁNÍ! Pro jízdu na ve ejných komunikacích musí v z spl ovat místní požadavky na umíst ní registra ní zna ky. Stroj byl vyroben pro používání jako zametací stroj, nepoužívejte jej na jiné ú ely. P i použití tohoto stroje pracujte pozorn tak, abyste nezp sobili žádnou újmu lidem a majetku. Stroj nepoužívejte jako dopravní prost edek. Stroj s klí kem v zapalování a uvoln nou parkovací brzdou nenechávejte bez dozoru. Strojem nenarážejte do polic ani lešení i jiných konstrukcí; to platí zejména v p ípadech, kdy hrozí riziko pádu p edm t. Dávejte maximální opatrnost p i zvedání a vysypávání zásobníku. Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu podlahy. P ed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pe liv p e t te celý návod. P ijm te veškerá pot ebná preventivní opat ení, aby pohybující se ásti stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné ásti od v osob. Náležit ochra ujte ásti t la (o i, vlasy, ruce atd.) p i išt ní pomocí stla eného vzduchu nebo vodního d la. P edcházejte kontaktu s kyselinou baterie, nedotýkejte se horkých sou ástí. Pokud se stroj nepohybuje, vypn te kartá, aby nedošlo k poškození podlahy. V p ípad požáru použijte k uhašení práškový hasicí p ístroj, nikoli vodní. Neumývejte stroj korozivními látkami. Stroj nepoužívejte zejména v prašném prost edí. S bezpe nostními prvky stroje a pojistkami svévoln nemanipulujte a p esn dodržujte obvyklé pokyny k údržb. Nesnímejte ani neupravujte desky upevn né ke stroji. V p ípad poruchy stroje si ov te, že není zp sobena nedostate nou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc oprávn ných pracovník oprávn ného servisního st ediska. V p ípad vým ny náhradního dílu objednávejte ORIGINÁLNÍ náhradní díly od autorizovaného Dodavatele nebo Prodejce. Chcete-li zajistit správný a bezpe ný provoz stroje, m li by plánovanou údržbu (podrobn popsanou v související kapitole tohoto návodu) provád t autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní St edisko. RS 501 33015501(3)2008-02 E 5

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE VAROVÁNÍ! Stroj musí být správn zlikvidován, protože obsahuje nebezpe né jedovaté materiály (baterie, olej, plasty atd.), které podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných st ediscích (viz kapitola Likvidace). Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi, vznikající vibrace nejsou nebezpe né. Hladina vibrace u t la operátora je 0,38 m/s 2 (ISO 2631-1) p i nejvyšší pracovní rychlosti (200 ot/min). Když je motor v chodu, tlumi se zah ívá. Nedotýkejte se tlumi e, hrozí vážné popálení nebo požár. Nepoušt jte motor, pokud je hladina oleje p íliš nízká, hrozí jeho vážné poškození. Zkontrolujte hladinu oleje p i vypnutém motoru a na rovném povrchu. Nepoušt jte motor, pokud vzduchový filtr není nainstalován, hrozí jeho vážné poškození. Vedení chladicí kapaliny motoru je pod tlakem. Veškeré kontroly provád jte p i vypnutém motoru a po jeho vychladnutí. I když je motor chladný, dávejte pozor v blízkosti ví ka chladi e. Motor je vybaven v trákem; nest jte v blízkosti motoru, když je horký, jelikož v trák m že za ít pracovat, i když je stroj vypnutý. Všechny operace pro obsluhu vzn tového motoru by m l provád t autorizovaný Prodejce. Používejte pro vzn tový motor jen originální náhradní díly nebo díly odpovídající kvality. Použitím náhradních díl nižší kvality m žete motor závažn poškodit. Viz také OBECNÁ BEZPE NOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou sou ástí tohoto návodu. VAROVÁNÍ! Oxid uhelnatý (CO) m že zp sobit poškození mozku nebo smrt. Motor s vnit ním spalováním tohoto stroje m že uvol ovat oxid uhelnatý. Nevdechujte výfukové plyny. Používejte stroj uvnit pouze tehdy, když je zajišt no ádné odv trání a pomocník má ur eno vás kontrolovat. ROZBALENÍ/DODÁVKA Stroj se dodává již smontovaný a p ipravený k použití, rozbalování/instalace nejsou nutné. Zkontrolujte laskav, zda byly se strojem dodány následující položky: Technická dokumentace: Návod k obsluze zametacího stroje P íru ka vzn tového motoru Seznam Náhradních Díl POPIS STROJE PROVOZNÍ SCHOPNOSTI Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifi kovanému pracovníkovi obsluhy p i dodržování bezpe ných podmínek provozu umož oval išt ní (zametáním a vysáváním) silnic, hladkých a pevných podlah ve ve ejném nebo pr myslovém prost edí a sb r prachu a lehkého odpadu. KONVENCE Zna ky v tomto návodu pro polohu dop edu, dozadu, vp edu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který sedí na sedadle idi e (17, Obr. E). 6 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY POPIS Popis kontrolní oblasti (Viz Obr. D) 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 2 2 2 24. 25. 26. 27. 28. 29. M i a kontrolní panel Ukazatele a výstražná sv tla Volitelné sv tlo ukazatele Volitelné sv tlo ukazatele Teplota chladicí kapaliny motoru Jasné indikátorové sv tlo Sv tlo provozu Kontrolka dobité baterie (s kontrolkou se aktivuje zvukový alarm) Výstražné sv tlo parkovací brzdy Výstražné sv tlo p edeh ívání zapalovací sví ky Displej po ítadla hodin/po ítadlo otá ek: Zobrazuje hodiny po oto ení zapalovacího klí e (17, Obr. D) do první pozice, p ed spušt ním motoru Zobrazuje rychlost motoru, když je motor v chodu a výstražné sv tlo dobití baterie nesvítí Kontrolka nízké hladiny paliva (s kontrolkou se aktivuje zvukový alarm) Volitelné sv tlo ukazatele Varovné sv tlo teploty chladící kapaliny motoru Varovné sv tlo tlaku mazacího oleje Indikátorové sv tlo zm ny sm ru Zapalovací klí ek Spína systému kontroly klimatu (*) Spína systému prachové kontroly Spína st ra /mytí elního skla Spína proud ní vzduchu v kabin (dv rychlosti) Spína výstražného sv tla p i ohrožení Výstražné sv tlo vodní nádrže v prachovém kontrolním systému ( ervené) Pojistková sk í B (viz odstavec elektrických pojistek) Pojistková sk í A (viz odstavec elektrických pojistek) Výstražné sv tlo zvednuté výsypky ( ervené) Výstražný klakson (spouští se zárove s výstražnými sv tly 8, 12, 14, 15) Spína otev ení/uzav ení krytu zásobníku Stínítko proti slunci (Viz Obr. E) Spína s následujícími funkcemi: 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 2 2 2 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 3 3 3 Sv tla vypnutá, se zna kou (1b) u symbolu O Provozní sv tla zapnutá, se zna kou (1b) u symbolu Nízký paprsek zapnutý, se zna kou (1b) u symbolu Vysoký paprsek zapnutý se zna kou (1b) u symbolu a snížená páka (1a) Vysoký paprsek do asn zapnutý, zvedání páky (1a) Zapnutý signál odbo ení vpravo, vychýlení páky (1a) dop edu Zapnutý signál odbo ení vlevo, vychýlení páky (1a) dozadu Spušt ní klaksonu, zatla ení páky (1a) ve sm ru šipky (1c) Volant Motor st ra e elního skla Pedál pohonu stiskn te na p ední stran pro pohyb vp ed stiskn te na zadní stran pro pohyb vzad Brzdový pedál Páka nastavení volantu Páka parkovací brzdy Ventil trysek systému kontroly prachu p i vstupu sání Ventil trysky prachového kontrolního systému p i kartá i Pá ka pro zvednutí a spušt ní zásobníku Bezpe nostní pás na sedadle idi e (*) Páka pro zvednutí a spušt ní kartá e a vstupu sání Spína otev ení/uzav ení zást ry Páka aktivace sání Tla ítko kontroly topení v kabin Plynová pá ka naftového motoru Sedadlo idi e Baterie Levý panel kabiny Pravý panel kabiny Štítek s výrobním íslem/technickými údaji/certifi kací EC Páka nastavení pozice vp ed/vzad sedadla idi e Bezpe nostní p íruba pro zvednutí a spušt ní zásobníku Bezpe nostní p íruba pro zvednutí a spušt ní kartá e a vstupu sání Vysokotlaká vodní pistole Držák dokument Nádrž pro ost ikova e Nastavova rychlosti kartá e (***) Popelník Post ikovací tryska vysokotlaké vodní pistole Zapalova cigaret Držák nádrže Výstražný štítek RS 501 33015501(3)2008-02 E 7

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE Vn jší pohled (Viz Obr. F) 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 2 2 2 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 3 3 3 Zásobník (pozice pro vysypání) Ty e pro vysypání zásobníku Pom cka pro zvedání zásobníku Víko zásobníku Naftový motor Sací fi ltr Od erpávací fi ltr Podp rná ty otev eného víka Blokovací kolíky zvednutého zásobníku Pouzdro blokovacích kolík zvednutého zásobníku Otvory blokovacích kolík zvednutého zásobníku Olejový fi ltr vypoušt ní hydraulického systému Ru ní erpadlo manuálního zvedání zásobníku (použijte v p ípad poruchy motoru) Nádrž na olej hydraulického systému Nádrž brzdové kapaliny Chladi oleje hydraulického systému Pravá nádrž prachového kontrolního systému Dopl ovací hrdlo a zátka pravé nádrže Montážní šroub pravé nádrže Podp rná podložka levého víka Levá nádrž prachového kontrolního systému Dopl ovací hrdlo a zátka pravé nádrže Montážní šroub levé nádrže Palivová nádrž Podp rná podložka pravého víka Vzduchový fi ltr motoru Trubice sacího vstupu-zásobník Napoušt cí hrdlo palivové nádrže Páka manuálního zvedání zásobníku Pouzdro podp rné ty e víka zásobníku T sn ní sací hadice T snicí kroužek sání víka zásobníku Zásuvka fi ltru hydraulického za ízení (Viz Obr. G) 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 2 2 2 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 3 3 3 34. Kabina Levé dve e Rukoje levých dve í Levé víko Upev ova e levého víka Levá nádrž prachového kontrolního systému P ední pevná kola Levý kartá Pravý bo ní kartá Sací vstup P ední tažný hák Zásobník Blikací sv tlo (stále zapnuté, je-li zapalovací klí ek zasunutý) Pravé dve e Klika pravých dve í Pravé víko Upev ova e pravého víka Pravá nádrž prachového kontrolního systému Zadní ídící kole ka Zadní osa Víko zásobníku Zadní sací trubice (*) Výrobní íslo stroje P ední zást ra Upev ova e zadní sací trubice Hadice tlakového išt ní s cívkou (*) Rychlé napojení tlakové vody Kapota fi ltru odvzduš ova e Upev ova e kapoty fi ltru odvzduš ova e Zadní nárazník Štítek se sériovým íslem/technickými parametry vzn tového motoru (další štítek se stejnými daty jako štítek na vzn tovém motoru)(*) Manometr systému vysokotlakého išt ní Zátka od erpávání pravé nádrže Zátka od erpávání levé nádrže (*) Volitelné v n kterých zemích. 8 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY TECHNICKÉ PARAMETRY Rozm ry a hmotnosti Hodnoty Délka stroje (bez št tin kartá e) 065 mm Ší ka stroje (bez št tin kartá e) 315 mm Vzdálenost mezi p edními a zadními koly 475 mm Základna p edního kola 930 mm Základna zadního kola 840 mm Výška stroje 997 mm Minimální vzdálenost od zem (bez zást r) 90 mm Maximální pracovní úhel p ední 18 Maximální výška vysypání 460 mm P ední pneumatiky R165/70 R14C 89R Zadní pneumatiky R165/70 R14C 89R Tlak v pneumatikách 3,75 bar Pr m r bo ního kartá e 720 mm Celková hmotnost stroje za provozu (bez operátora) 500 kg Výkon Maximální rychlost jízdy dop edu (jen pro p esun) Maximální pracovní rychlost Maximální rychlost vzad Stoupavost p i plném zatížení Minimální vnit ní polom r otá ení Maximální rychlost bo ního kartá e Sb rný systém Ší ka išt ní Filtra ní systém Hladina tlaku hluku na pracovišti (ISO/EN3744) p i maximální pracovní rychlosti Certifi kovaná síla hluku (2000/14/ES) p i maximální pracovní rychlosti Nam ená síla hluku (ISO/EN3744) p i maximální pracovní rychlosti Kapacita zásobníku Maximální zatížení zásobníku Prachová kontrola Celkový objem nádrže systému prachové kontroly (.2) Osv tlení a signalizace P evodovka Systém ízení Brzda Parkovací brzda Ovládací prvky Hodnoty 18 km/h 12 km/h 8 km/h 22% (30% volitelné) 460 mm 80 ot/min Sání 600 mm Kovová sí ka 82 db(a) 108 db(a) 106 db(a) 500 litr 380 kg Vodou 240 litr Silni ní typ Hydrostatická se servoasistentem Na zadní ose, s posilova em Hydraulická Mechanická Hydraulická RS 501 33015501(3)2008-02 E 9

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE Data vzn tového motoru (*) Výrobce Typ Válce 3 Maximální rychlost Maximální pracovní rychlost Maximální výkon p i 600 ot/min Rychlost volnob hu Hodnoty Lombardini LDW1603 B2 600 ot/min 200 ot/min 25,0 kw 900 ot/min Objem 649 cm 3 Spot eba p i chodu na 200 ot/min (doporu ená rychlost) Spot eba p i chodu na 600 ot/min (maximální rychlost) Chladicí kapalina motoru 50% AGIP nemrznoucí sm si a 50% vody (**) 5,0 L/h 5,9 L/h Motorový olej AGIP Sigma Turbo 15W/40 (***) (*) Další parametry/hodnoty vzn tového motoru naleznete v p íslušné p íru ce. (**) Viz níže technické údaje chladicí kapaliny a tabulky referen ních údaj. TECHNICKÁ DATA REFEREN NÍ ÚDAJE Bod varu C 170 CUNA NC 956-16 97 Bod varu v roztoku s 50% vody C 110 FF.SS kat. 002/132 Bod zamrznutí v roztoku s 50% vody C -38 ASTM D 1384 Barva / Hustota p i 15 C kg/l 1,13 (***) Viz níže technické údaje motorového oleje a tabulky referen ních údaj. Tyrkysov modrá TECHNICKÁ DATA REFEREN NÍ ÚDAJE SAE KVALITA / 15W40 ACEA E3-96 Viskozita p i 100 C mm²/s 13,7 API Service CG-4/SG Viskozita p i 40 C mm²/s 100 CCMC D5, PD-2 Viskozita p i -15 C mm²/s 300 US Department of the Army MIL-L-2104 E Index viskozity / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E Bod vznícení COC C 230 MACK EO-L Bod tuhnutí C -27 MAN M 3275 Hustota p i 15 C kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2 Data pro dopl ování paliva Objem palivové nádrže Hydraulický systém kapacita nádržky na olej Objem oleje v hydraulickém rozvodu Hodnoty 30 litr 60,6 litr 58 litr Elektrický systém data Nap tí systému Startovací baterie Hodnoty 12 V 12 V 80 Ah 10 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY Parametry hydraulického systému Maximální tlak systému pohonu Maximální tlak p ídavného systému Hodnoty 250 bar 120/200 Bar Olej hydraulického systému (p i okolní teplot nad 10 C) AGIP Arnica 46 (****) POZNÁMKA Chcete-li stroj používat p i teplotách okolí pod 10 C, je nutné olej nahradit ekvivalentním s viskositou 32 cst. Pro teploty pod bodem mrazu používejte olej s nižší viskositou. (****) Viz níže technické údaje oleje hydraulické soustavy a tabulky referen ních údaj. TECHNICKÁ DATA AGIP ARNICA 46 32 ISO-L-HV Viskozita p i 40 C mm²/s 45 32 ISO 11158 REFEREN NÍ ÚDAJE Viskozita p i 100 C mm²/s 7,97 6,40 AFNOR NF E 48603 HV Index viskozity / 150 157 AISE 127 Bod vznícení COC C 215 202 ATOS Tab. P 002-0/I Bod tuhnutí C -36-36 BS 4231 HSE Hustota p i 15 C kg/l 0,87 0,865 CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 a P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/102 SAUER-DANFOSS 520L0463 Data systému kontroly klimatu (volitelné) Typ plynu Množství plynu Hodnoty Reclin 134a 0,8 kg PODMÍNKY PRO OCHRANU PROST EDÍ V prost edí, kde stroj pracuje nesmí být žádné riziko výbuchu. P ístroj smí být používán jen tam, kde je správná vým na vzduchu, aby nedošlo ke vdechování výfukových plyn. P ístroj pracuje správn (*) v následujících prost edích: Teplota: -10 C až +40 C Vlhkost: 30% až 95% (*) P i používání zametacího stroje p i teplot mezi -10 C a 0 C nelze prachový kontrolní systém používat; nádrže a prachový kontrolní systém samotný musí být navíc prázdné. RS 501 33015501(3)2008-02 E 11

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE SCHÉMA ZAPOJENÍ (Viz Obr. AL) A Alternátor AA Klakson AS Zapalova cigaret B 12 V baterie B1 Lampa teploty chladicí kapaliny motoru B2 Lampa motorového oleje B3 Žárovka výstražného sv tla teploty chladicí kapaliny motoru B4 Mikrospína parkovací brzdy B5 Mikrospína zvednutého zásobníku B6 Mikrospína brzdového sv tla B7 Lampa chladicího v tráku oleje hydraulické soustavy B8 Senzor zp tné rychlosti BX Bezpe nostní senzor spušt ní motoru C1 Zámek zapalování C2 Kombina ní spína C3 Výstražný alamr/alarm parkovací brzdy C4 Zvukový alarm p i zp tném chodu C5 Po ítadlo hodin/po ítadlo otá ek/ukazatel teploty vody C6 Kompresor systému kontroly klimatu D1 Dioda D2 Dioda EV1 Solenoidový ventil paliva EV2 Solenoidový ventil zást ry EV3 Solenoidový ventil zást ry F1A Chladicího v tráku oleje hydraulické soustavy/pojistka solenoidového ventilu zást ry (20 A) F2A Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A) F3A Pojistka dmychadla kabiny/blikacího sv tla/st ra e elního skla (15 A) F4A Pojistka vodního erpadla prachového kontrolního systému (10 A) F4A Pojistka vodního erpadla systému kontroly prachu/pojistka systému kontroly klimatu (volitelné) (20 A) F5A Pojistka pro bzu ák zp tného chodu (10 A) F6A Pojistka výstražných sv tel/kontrolní jednotky žhavicí sví ky (10 A) F7A Pojistka výstražného sv tla elektrického konektoru (10 A) F8A Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání dve í zásobníku (15 A) F1B Pojistka výstražného sv tla p i ohrožení (10 A) F2B Pojistka brzdových sv tel/klaksonu (10 A) F3B Pojistka levého pracovního sv tla (10 A) F4B Pojistka pravého pracovního sv tla (10 A) F5B Pojistka nízkého paprsku (15 A) F6B Pojistka vysokého paprsku (15 A) F7B Pojistka zapalova e cigaret (20 A) G1 Ukazatel hladiny vody prachového kontrolního systému G2 Ukazatel hladiny paliva I1 Spína zvedání zást ry I2 Spína výstražného sv tla p i ohrožení I3 Spína st ra /mytí elního skla I4 Spína vodního erpadla I5 Spína kabinového dmychadla I6 Spína systému kontroly klimatu (2 rychlosti/1 rychlost) I7 Spína elektrického konektoru L1 P ední signál o zato ení doleva L2 Zadní signál o zato ení doprava L3 P ední signál o zato ení doprava L4 Zadní signál o zato ení doleva L5 Levé brzdové sv tlo L6 Pravé brzdové sv tlo L7 Levé p ední provozní sv tlo L8 Pravé zadní provozní sv tlo L9 Pravé p ední provozní sv tlo L10 Levé zadní provozní sv tlo L11 Levý nízký paprsek L12 Pravý nízký paprsek L13 Levý vysoký paprsek L14 Pravý vysoký paprsek L15 Blikající sv tlo L16 Sv tlo poznávací zna ky M1 Startér M2 Motor chladicího v tráku oleje hydraulické soustavy M3 Motor st ra e elního skla M4 Pojistka vodního erpadla systému kontroly prachu (normální) M5 Motor dmychadla kabiny M6 Motor dmychadla systému kontroly klimatu M7 Nádoba ost ikovací kapaliny s nádrží M8 Motor elektrického konektoru otevírání/zavírání dve í zásobníku P Spína tlaku systému kontroly klimatu R1 Relé kontrolní jednotky žhavicí sví ky motoru R2 Obecné relé R3 Relé alarmu zp tné rychlosti R4 Relé intermitence signálu o zato ení R5 Relé vodního erpadla R6 Relé kompresoru systému kontroly klimatu (*) R7 Relé v tráku kondenzátoru systému kontroly klimatu (*) RS Odpor kabinového dmychadla RX Bezpe nostní relé spušt ní motoru RY Bezpe nostní relé spušt ní motoru S1 Výstražné sv tlo žhavící sví ky S2 Výstražné sv tlo baterie S3 Výstražné sv tlo motorového oleje S4 Výstražné sv tlo chladicí kapaliny motoru S5 Výstražné sv tlo parkovací brzdy S6 Výstražné sv tlo zvednutého zásobníku S7 Sv tlo provozu S8 Jasné indikátorové sv tlo S9 Ukazatel výstražného sv tla p i ohrožení S10 Indikátorové sv tlo zm ny sm ru S11 Výstražné sv tlo nízké hladiny vody v prachovém kontrolním systému S12 Výstražné sv tlo st ra e elního skla S13 Varovné sv tlo vodního erpadla systému prachové kontroly S14 Výstražné sv tlo dmychadla S15 Výstražné sv tlo systému kontroly klimatu S16 Výstražné sv tlo malého množství paliva S17 Výstražné sv tlo elektrického konektoru otevírání/zavírání dve í zásobníku TM Termostat systému kontroly klimatu K Žhavicí sví ky Barevný kód BK erná BU Sv tle modrá BN Hn dá GN Zelená GY Šedá OG Oranžová PK R žová RD ervená VT Fialová WH Bílá 12 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY SCHÉMA HYDRAULIKY (Viz Obr. AM) 50. Nádrž na olej hydraulického systému 5 Od erpávací fi ltr 5 Sací fi ltr 5 Sací fi ltr 54. erpadlo systému ízení 55. Naftový motor 56. Motor systému levého pohonu (**) 57. Motor systému pravého pohonu (**) 58. Sestava kontrolního ventilu 59. Válec zást ry 60. Zvedací válec zásobníku 6 Ru ní erpadlo 6 Motor pravého bo ního kartá e 6 Motor levého bo ního kartá e 64. Chladi oleje hydraulického systému 65. Padákový ventil 66. Válec vstupu sání a zvedání kartá e 67. Zp tný ventil 68. Posilova ízení 69. Odlu ova toku (prioritní ventil) 70. erpadlo systému ízení a p ídavného za ízení 7 erpadlo v tráku sání 7 Sestava kontrolního ventilu 7 Solenoidový ventil 74. Motor v tráku sání 75. Válec posilova e ízení 76. Asistent pohonného pedálu 77. Olejový fi ltr 78. Olejového fi ltru erpadla pohonné soustavy 79. erpadlo pro systém vysokotlakého išt ní (*) 80. Regulátor pr toku (*) 8 Odvzduš ova /zátka pln ní (*) Volitelné v n kterých zemích. (**) Verze A: 150 cc Verze B: standard: 175 cc Verze C: 200 cc ELEKTRICKÉ POJISTKY Na levé stran od kontrolního panelu jsou dv pojistkové sk ín (25 a 24, Obr. D) s pr hledným krytem a obsahující následující pojistky: Pojistková sk í B (24, Obr. D) a) Pojistka výstražného sv tla p i ohrožení (10 A) b) Pojistka brzdových sv tel/klaksonu (10 A) c) Pojistka levého pracovního sv tla (10 A) d) Pojistka pravého pracovního sv tla (10 A) e) Pojistka nízkého paprsku (15 A) f) Pojistka vysokého paprsku (15 A) g) Pojistka zapalova e cigaret (20 A) h) Držák volné pojistky Pojistková sk í A (25, Obr. D) i) Chladicího v tráku oleje hydraulické soustavy/pojistka solenoidového ventilu zást ry (20 A) j) Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A) k) Pojistka dmychadla kabiny/blikacího sv tla/st ra e elního skla (15 A) l) Pojistka vodního erpadla prachového kontrolního systému (10 A) Pojistka vodního erpadla systému kontroly prachu/ pojistka systému kontroly klimatu (volitelné) (20 A) m) Pojistka pro bzu ák zp tného chodu (10 A) n) Pojistka výstražných sv tel/kontrolní jednotky žhavicí sví ky (10 A) o) Pojistka výstražného sv tla elektrického konektoru (10 A) p) Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání dve í zásobníku (15 A) P ÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI Krom standardních komponent m že být stroj vybaven následujícím p íslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje: Kartá e s tvrdšími a jemn jšími št tinami Systém vysokotlakého išt ní (*) (**) Sada audio jednotky Tla ítko kontroly klimatu v kabin (*) (**) Zadní sací trubice (*) (**) Bezpe nostní pás na sedadle idi e (*)(**) Nastavova rychlosti kartá e (**) (*) Volitelné v n kterých zemích. (**) Zametací stroj musí být vybaven p íslušnými úchyty, aby bylo možno na n j upevnit tato p íslušenství. RS 501 33015501(3)2008-02 E 13

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Na n kterých místech stroje jsou umíst ny samolepicí štítky oznamující: NEBEZPE Í VAROVÁNÍ UPOZORN NÍ RADA P i tení této p íru ky musí dávat obsluha zvláštní pozor na vyzna ené symboly. Tyto štítky z žádného d vodu nezakrývejte a v p ípad poškození je okamžit vym te. OBECNÁ UPOZORN NÍ Tento stroj je navržen jako vysoce výkonový, velkoobjemový zametací stroj, který m že istit ve stísn ných a úzkých prostorech. To znamená, že má úzký rozchod kol a schopnost ízení ve stísn ných podmínkách. Tyto designové požadavky mohou za ur itých okolností vést k nestabilit p i obsluze stroje. Nestabilitu m že zp sobit kombinace rychlosti pojezdu, prudké manévrování, práce na svahu, nízký tlak pneumatiky, zát ž v zásobníku a/nebo zvednutý zásobník. Z tohoto d vodu musí být stroj ízen zkušeným pracovníkem, který musí mít d kladné pokyny o používání stroje a být si v dom možných rizik. Níže uvedené situace prokazateln vedou k nestabilit stroje a obsluha musí dávat pozor, aby zajistila bezpe ný provoz: Zvedání zásobníku na svahu Manévrování se strojem p i zvednutém zásobníku Prudké ízení Manévrování v rychlosti, na svahu a/nebo se zát ží v zásobníku Nízký tlak pneumatiky V kabin je štítek (33, Obr. E), který varuje obsluhu na riziko nestability a poskytuje informace o innostech, které je t eba vypustit, aby nedošlo k nestabilit stroje (viz obrázek). P ED SPUŠT NÍM V nutném p ípad otev ete levé horní víko (4, Obr. G) tak, že uvolníte upína (5) dodávaným klí em a doplníte palivo stroje napl ovacím hrdlem (28, Obr. F). UPOZORN NÍ! Nenapl ujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejmén 4 cm volného prostoru v napl ovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat. Zkontrolujte hladinu vody v prachovém kontrolním systému pomocí výstražného sv tla (23, Obr. D). V nutném p ípad dodejte vodu podle následujícího postupu: Uvoln te upína (5 nebo 17, Obr. G) dodaným klí em, pak otev ete levé nebo pravé víko (4 nebo 16). Nalijte vodu do nádrží (17 a 21, Obr. F) dopl ovacím hrdlem (18 nebo 22): Nalijte vodu jen jedním z dopl voacích hrdel, jelikož nádrže jsou propojené. Uzav ete dopl ovací hrdlo (18 nebo 22, Obr. F). Zav ete levé nebo pravé víko (4 nebo 16, Obr. G) utažením upev ova e (5 nebo 17) pomocí dodaného klí e. Zkontrolujte, zda nejsou u stroje otev ená žádná víka/kryty a že se stroj nachází v normálním provozním stavu. STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZN TOVÉHO MOTORU Start vzn tového motoru Posa te se do sedadla idi e (17, Obr. E), zapn te si bezpe nostní pásy a zkontrolujte, zda je parkovací brzda zatažená (7). UPOZORN NÍ! Vždy si zapínejte bezpe nostní pásy. 4. 5. 6. Pákou (22, Obr. E) upravte sedadlo do pohodlné pozice. Pákou (6, Obr. E) upravte volant do pohodlné pozice. Upravte zp tná zrcátka pro snadn jší výhled na zadní kola. Oto te plynovou pá ku motoru (16, Obr. E) na volnob h a zárove stiskn te pá ku na madle. Zkontrolujte, zda jsou kartá e zvednuté, jinak nezapomínejte, že po spušt ní motoru bezprost ední rotace kartá m že zp sobit škody. 14 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY 7. 8. 9. 10. Posa te se do sedadla idi e (17, Obr. E), zasu te klí ek do zapalování (17, Obr. D), oto te jím po sm ru hodinových ru i ek a p idržte v první pozici. Rozsvítí se následující výstražná sv tla a indikátory: Výstražné sv tlo p edeh ívání žhavicí sví ky vzn tového motoru (10, Obr. D) Indikátorové sv tlo dobité baterie (8, Obr. D) Výstražné sv tlo tlaku motorového oleje (15, Obr. D) Výstražné sv tlo parkovací brzdy (9, Obr. D) Zvukový alarm se také zapne. Když výstražné sv tlo p edeh ívání žhavicí sví ky (10, Obr. D) zhasne, oto te klí kem po sm ru hodinových ru i ek na konec záb ru, pak jej uvoln te, až se vzn tový motor nastartuje. UPOZORN NÍ! P i startování motoru nedržte klí v pozici startování p íliš dlouho (nejvýše 20 vte in), aby nedošlo k poškození startéru. Jestliže motor nenastartuje, p ed dalším pokusem minutu po kejte. Než se pokusíte motor znovu nastartovat, oto te zapalovacím klí kem proti sm ru hodinových ru i ek do p vodní pozice. Jestliže motor nenastartuje ani po dvou pokusech, nepokra ujte a požádejte o pomoc osobu odpov dnou za stroj. UPOZORN NÍ! P i spoušt ní motoru spína em zapalování (17, Obr. D) nesešlapujte pedál pohonu (4, Obr. E), protože stroj je vybaven bezpe nostním systémem, který nepovoluje nastartování motoru v tomto stavu. Po spušt ní motoru zkontrolujte, zda zhasly všechny výstražné kontrolky. Posu te pá ku plynu (16, Obr. E) doprost ed a ponechejte motor n kolik minut b žet, aby se zah ál, zejména v p ípad nízkých teplot vzduchu. Zastavení vzn tového motoru 1 Oto te pá ku plynu motoru (16, Obr. E) na volnob h a zárove stiskn te pá ku na madle, a podržte ji v této poloze n kolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 1 Oto te zapalovací klí (17, Obr. D) proti sm ru hodinových ru i ek, na konec záb ru, pak jej vyjm te. 1 Zatáhn te pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. SPUŠT NÍ A ZASTAVENÍ STROJE Stroj lze nastartovat a nastavit na: Režim popojížd ní Režim práce P íslušné postupy jsou vysv tleny níže. VAROVÁNÍ! P i ízení se vyvarujte prudkým zm nám sm ru, dávejte pozor a jezd te pomalu, zejména když je zásobník plný nebo pracujete-li na svahu. UPOZORN NÍ! P ed použitím stroje zkontrolujte, zda je tlak pneumatiky správný (3,75 bar) a podle pot eby jej upravte. Nastvení stroje na režim popojížd ní Pro p evoz stroje (bez zametání) je nezbytné nastavit režim popojízd ní podle následujícího postupu: Motor spus te podle popisu v p edchozím odstavci. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné sv tlo (26, Obr. D) nesvítí. Zkontrolujte, zda je vypnutý sací v trák; viz páka (14, Obr. E). 4. Nadzvedn te bezpe nostní p írubu (24, Obr. E), pak zvedn te vstup sání a bo ní kartá e pákou (12). 5. Postupn oto te plynovou pá ku motoru (16, Obr. E) dop edu a zárove stiskn te pá ku na madle. Upravte otá ky na displeji (11, Obr. D) na 600 ot/min. 6. Za n te se se strojem p esouvat, ob ruce m jte položené na volantu (2, Obr. E) a postupn sešlápujte pedál (4) vep edu pro pohyb vp ed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál. VAROVÁNÍ! Nezapomínejte, že azení vychází ze zadní osy. Pomocí zp tných zrcátek kontrolujte zadní ást stroje b hem manévrování. VAROVÁNÍ! V p ípad p ekážek (nap íklad chodníku) nezapome te zvednout vstup sání. RS 501 33015501(3)2008-02 E 15

ESKY P ÍRU KA UŽIVATELE Zastavení stroje v režimu popojížd ní 7. Chcete-li stroj zastavit, uvoln te pedál (4, Obr. E). Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápn te také pedál brzdy (5). 8. Oto te pá ku plynu motoru (16, Obr. E) na volnob h a podržte ji v této poloze n kolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 9. Vypn te motor oto ením zapalovacího klí e (17, Obr. D) proti sm ru hodinových ru i ek, na konec záb ru, pak jej vyjm te. 10. Zatáhn te pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. Nastavení stroje na režim práce Nastavte stroj na pracovní režim následujícím postupem: 1 Motor spus te podle popisu v p edchozím odstavci. 1 Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné sv tlo (26, Obr. D) nesvítí. 1 Postupn oto te plynovou pá ku motoru (16, Obr. E) dop edu a netiskn te pá ku na madle. Pá ka (16, Obr. E) se zastaví ve správné poloze pro pracovní režim uvedený na displeji (200 ot/min). Pro zvýšení rychlosti stiskn te pá ku na madle (16, Obr. E), dokud se na displeji nezobrazí požadovaná hodnota. 14. Zapn te sání pomocí páky (14, Obr. E). 15. Pro spušt ní kartá e nadzvedn te bezpe nostní p írubu (23, Obr. E), pak sklopte vstup sání a bo ní kartá e pákou (12). VAROVÁNÍ! Nenechávejte zametací stroj stát na míst, pokud je vstup sání sklopen a kartá e se otá ejí. POZNÁMKA Bo ní kartá e se otá ejí jen p i sklopeném vstupu sání. 16. V nutném p ípad otev ete ventily prachového kontrolního systému (8 a 9, Obr. E), nezapome te na následující: Ventil trysky vstupu sání (8, Obr. E): Otevírejte ji vždy, krom p ípad, kdy je podlaha, již chcete istit, mokrá. Ventil trysky bo ního kartá e (9, Obr. E): Otev ete jej, když je podlaha suchá a zaprášená. 17. Zapn te vodní erpadlo prachového kontrolního systému spína em (19, Obr. D). 18. Uvoln te pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. 19. Za n te se strojem zametat, ob ruce m jte položené na volantu (2, Obr. E) a postupn sešlápujte pedál (4) vep edu pro pohyb vp ed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál. P i práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí a pod., a t žký materiál, jako nap. kameny, lahve a pod. POZNÁMKA Vstup sání (10, Obr. G) a kartá e (8 a 9) lze zvednout nebo sklopit, když je stroj v pohybu. Pokud jsou kartá e zvednuty, neotá í se. Zastavení stroje v režimu práce 20. Chcete-li stroj zastavit, uvoln te pedál (4, Obr. E). Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápn te také pedál brzdy (5). 2 Zatáhn te pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. 2 Vypn te vodní erpadlo prachového kontrolního systému spína em (19, Obr. D). 2 Jsou-li ventily prachového kontrolního systému (8 a 9, Obr. E) otev ené, zav ete je. 24. Nadzvedn te bezpe nostní p írubu (24, Obr. E), pak zvedn te vstup sání a bo ní kartá e pákou (12). 25. Vypn te sání pomocí páky (14, Obr. E). 26. Oto te pá ku plynu motoru (16, Obr. E) na volnob h a podržte ji v této poloze n kolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 27. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné sv tlo (26, Obr. D) nesvítí. 28. Vypn te motor oto ením zapalovacího klí e (17, Obr. D) proti sm ru hodinových ru i ek, na konec záb ru, pak jej vyjm te. 29. Zatáhn te pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. 16 33015501(3)2008-02 E RS 501

P ÍRU KA UŽIVATELE ESKY PROVOZ STROJE S otá ejícími se kartá i nikdy nezastavujte nadlouho na jednom míst : na podlaze by mohly vzniknout nežádoucí stopy. Sb r objemného odpadu Pro sb r objemného odpadu zvedn te p ední zást ru (24, Obr. G) spína em (13, Obr. E). Povšimn te si, že jakmile se zvedne zást ra, sníží se sací výkon stroje. Pro snížení p ední zást ry (24, Obr. G) stiskn te znovu spína (13, Obr. E). V nutném p ípad je pro sb r objemného odpadu také možné odstranit p ední zást ru (24, Obr. G); odstra te ji podle následujícího postupu: Zvedn te kartá e, potom stroj zastavte a vypn te motor. Sejm te svorku (1, Obr. H) a odpojte spojovací ty (2) od zást ry (3). Sejm te zást ru (3) tím, že ji odejmete z pant (4). Zapn te stroj a znovu za n te pracovat. Nainstalujte zást ru (3) v opa ném po adí oproti demontáži, p i zastaveném stroji a vypnutém motoru. 4. Podle pot eby upravte rychlost kartá e tla ítkem (28, Obr. E) (volitelné). 5. POZNÁMKA Stroj s plným zásobníkem už nem že sbírat prach ani drobné ne istoty. Po každém pracovním cyklu, a když je zásobník (12, Obr. G) plný, musí být vyprázdn n. P íslušný postup viz další odstavec. VYPRAZD OVÁNÍ ZÁSOBNÍKU Maximální vyprazd ovací výška zásobníku je 460 mm. Vyprázdn te zásobník podle následujícího postupu. Vypn te vodní erpadlo prachového kontrolního systému spína em (19, Obr. D). Jsou-li ventily prachového kontrolního systému (8 a 9, Obr. E) otev ené, zav ete je. Nadzvedn te bezpe nostní p írubu (24, Obr. E), pak zvedn te vstup sání a bo ní kartá e pákou (12). 4. Vypn te sání pomocí páky (14, Obr. E). 5. P esu te stroj do stanoveného místa vyprázdn ní. VAROVÁNÍ! Prove te vyprázdn ní zásobníku na pevné a rovné ploše, aby nedošlo ke ztrát rovnováhy stroje. Všechny osoby musí být v dostate né vzdálenosti od stroje a zejména od zásobníku (12, Obr. G). 6. Zvedn te bezpe nostní p írubu (23, Obr. E), pak zvedn te zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E). VAROVÁNÍ! Nepohybujte strojem, je-li zásobník zvednutý! Pokud nelze zabránit pohybu stroje se zvednutým zásobníkem, je nutno jet co nejpomaleji, aby nedošlo k bo ní nestabilit. 7. Otev ete víko zásobníku (21, Obr. G) stiskem páky (28, Obr. D). Držte spína stla ený, dokud se víko zcela neotev e, pak ze zásobníku vysypte odpad. Varovné sv tlo spína e (28, Obr. D) se zapne, když se otev e západka pro otev ení/zapnutí víka zásobníku (21, Obr. G). 8. Po skon ení vysypávání nadzvedn te bezpe nostní p írubu (23, Obr. E), pak zcela sklopte zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E). Nechte páku zapnutou, odkud nezhasne výstražné sv tlo (26, Obr. D), což znamená, že zásobník je zcela sklopený. 9. 10. 1 V nutném p ípad zkontrolujte zanešení fi ltru zásobníku, a to následujícím postupem: Zatáhn te parkovací brzdu a vypn te motor. Ru n zvedn te víko zásobníku a zajist te je podp rnou ty í (8, Obr. F). Dle popisu v kapitole Údržba odstra te fi ltry (6 a 7, Obr. F) a zkontrolujte zanešení. Pokud jsou fi ltry zanešené, vy ist te je podle následujícího postupu. Vra te fi ltry. Uvoln te podp rnou ty (8, Obr. F) a umíst te ji do jejího umíst ní. Zav ete víko zásobníku (21, Obr. G) stiskem páky (28, Obr. D). Držte spína stla ený, dokud se víko zcela nezav e. Stroj je op t p ipraven k práci. RS 501 33015501(3)2008-02 E 17