NORSK VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker.

Hasonló dokumentumok
UPPLID

UTÄNG

Eri materiaaleihin tarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kiinnikkeet aina materiaalin

NORSK VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker.

Protection Station 650/800

Beschläge. Immer Schrauben und Dübel verwenden, die für das entsprechende Material geeignet sind.

SUOMI Koska erilaisiin seinämateriaaleihin on käytettävä erilaisia ruuveja, pakkaus ei sisällä ruuveja seinäkiinnitystä varten.

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

SVENSKA Eftersom det finns många olika väggmaterial, För råd om lämpliga skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.

0770-HV_2 Hängevitrine. Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба. Assembly instructions.

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

VELUX INTEGRA KLI 110

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Előkészületek Tegyétek az összes aranyat a játék dobozába, majd tegyétek azt az asztal közepére, könnyen elérhető helyre.

中文本产品不含带用于固定墙面连接件的安装螺钉 根据墙体材质, 务必选择适用的安装螺钉和螺栓 如有问题, 可向当地专业五金店咨询 日本語転倒防止用具を固定するための留め具は含まれていません 必ず壁の材質に合ったネジやネジ固定具を使用してください ご不明の場合には お近くの専門店にご相談ください

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

DANSK Mindste sikkerhedsafstand til den oplyste genstand er 0,3 m. Lampen kan forårsage brand, hvis sikkerhedsafstanden ikke overholdes.

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

UZ 878 Operating Instructions

ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány


MetaTrader 5 con Mac OS

-1- Montageanleitung Notice de montage Handleiding voor de montage Montážní návod Szerelési utmutato Montaj talimatı

Zenei tábor Bózsva

ľ Í ő ő ő ö ö ő ó ö Í ő ő öľ ö óľ ő ó Í ő ů ź ę ó ő ő ľ ó ň ľ ľ ľ ó ľ Ä ľ ő ľ ó ľ Ö ľ ő ľ ľ ľü ö ő ó ü ü ü ľ ó ü ö ö ű ó ó ő ľ Í ö ľó ő ő ö Á ő ľ ó ő

Română. Hrvatski. Česky URC (x2) English. Norsk. Deutsch. Svensk. Français. Suomi. Español EÏÏËÓÈÎ. Português. Italiano. Türkçe.

Cse resz nyés le pény

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

von IKEA zur Verfügung.

DANSK Mindste sikkerhedsafstand til den oplyste genstand er 0,2 m. Lampen kan forårsage brand, hvis minimumsafstanden ikke overholdes.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

ö ö ö ö ö ő ú ü ő ö ü ő ú ő ő ő ö ő ö ü ű ö ü ő ú ő ő ő ű ű ö ő ő ü

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

erilaiset kiinnitystarvikkeet. Valitse materiaaliin sopivat ruuvit ja tulpat.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

A Nem ze ti Kul tu rá lis Alap Bizottságának határozatai /2006. (IV. 3.) ha tá ro zat /2006. (IV. 3.

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-


Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?

Probl me J1 - Le trident

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Our Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January

Kösd össze az összeillı szórészeket!

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

Andorka Péter VÉLETLEN. Lackfi János verse. nőikarra



Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

SP :04 Uhr Seite 1 Use

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

34. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 28., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1495, Ft. Oldal

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

Systém domáceho videovrátnika H1009

Escalas métricas em metal RL

Induction: Circuit équivalent

Gypsyrobot DJ Technical Rider

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

21. szám. Budapest, má jus 14., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 525, Ft. Oldal

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared

TISZTELT TAGTÁRSAK! Tagság létszámának alakulása

NORSK VIKTIG! Kontakt en elektriker om du har problemer med den elektriske installasjonen. Steng strømtilførselen før installasjon.

Automaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

SUOMI TÄRKEÄÄ! Jos asennuksessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä sähköasentajaan. Katkaise sähkövirta ennen asennuksen aloittamista.



Intelligens Ágensek Evolúciója (Evolution of Intelligent Agents) Készítette: Kovács Dániel László Budapest Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem V il l


Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal

ľ ú ő ö ü ö ľü ő ľ ő ö ü ú ö ľ í ü ú í ö ľĺ ő ű ľ ö ü ľü ę đí ą ó ő ő ü ú í ľ í í ý đ ę öľ ü í ú í ó í ő ó í ő ő ö ö ú í í ö ö ľü ú í í ľ ľ Ü Ü í í ľ

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre

PREDATOR SV 85. User s manual V1.0

ú ź ő í ü ź ü ź ź í ź ü ö ú ę í ő ź ź ö ő ő í ę ú ő É ů ę í ő í ý ú í ä ő í í í ű ő ö ü źű ő ź ú ő ü í Ĺ í í í ő í ő ę ő ő í ú ő ü ź ę ę ő ő ý ö ź ü í

Átírás:

MUSIK

ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice. INSTALLATION IN BATHROOMS The installation shall be carried out by an authorised electrical contractor. The luminaire must be permanently installed in the electric system and placed in the correct zone. DEUTSCH WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern dürfen Elektroinstallationen nur von authorisierten Elektrofachleuten ausgeführt werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden ansprechen. INSTALLATION IM BADEZIMMER Die Installation sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Die Leuchte muss fest im elektrischen System installiert und an der richtigen Stelle angebracht sein. FRANÇAIS ATTENTION! Toujours couper l alimentation au panneau principal avant de procéder à l installation. Dans certains pays, l installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Pour en savoir plus, contacter les autorités locales compétentes en la matière. INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAIN L installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Le luminaire doit être branché de manière permanente au système électrique et placé dans la zone adéquate. NEDERLANDS BELANGRIJK! Schakel de stroom altijd uit voordat met de installatie wordt begonnen. In sommige landen mogen elektrische installaties alleen worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. Neem daarom contact op met de plaatselijke overheid voor advies. INSTALLATIE IN BADKAMERS De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien. De armatuur vereist vaste installatie en moet in de juiste zone worden geplaatst. 2 AA-443668-1

DANSK VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes. I nogle lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet elektriker. Få oplysninger hos de relevante myndigheder. INSTALLATION I BADEVÆRELSER Installationen skal udføres af en autoriseret elektriker. Lampen skal være fast installeret og placeret i den korrekte zone. NORSK VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker. INSTALLASJON I BADEROM Installasjonen skal utføres av elektriker. Armaturen må være fast installert i det elektriske systemet og plassert i riktig sone. SUOMI TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennusta. Joissakin maissa kytkennän saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Selvitä paikalliset määräykset. ASENNUS KYLPYHUONEISIIN Kytkennän saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja. Valaisin vaatii kiinteän kytkennän ja se on asennettava oikeaan piiriin. SVENSKA VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installation påbörjas. I vissa länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad elektriker. Kontakta din lokala myndighet för råd. INSTALLATION I BADRUM Installationen skall utföras av en behörig elektriker. Armaturen måste vara fast installerad i elsystemet och placerad på rätt plats. 3

ČESKY Důležité! Před instalací vždy vypojte z proudu. V některých zemích může být instalace provedena výhradně kvalifikovaným elektrikářem. Obraťte se s dotazem na místní úřad. Instalace v koupelnách Tuto instalaci musí provést kvalifikovaný elektrikář. Světlo musí být v elektrickém systému instalováno trvale a umístěno ve správné zóně. ESPAÑOL IMPORTANTE! Apaga siempre el interruptor general de electricidad antes de comenzar la instalación. En algunos países las obras de instalación eléctricas sólo puede realizarlas un electricista profesional. Contacta con las autoridades locales para averiguar cuál es tu caso. INSTALACIÓN EN BAÑOS La instalación debe realizarla un electricista profesional. La lámpara debe instalarse con conexión permanente al sistema eléctrico y en una zona correcta. ITALIANO IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare l installazione. In alcune nazioni l installazione elettrica può essere effettuata solo da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni, contatta l autorità locale per l energia elettrica. INSTALLAZIONE NEI BAGNI L installazione deve essere eseguita da un elettricista autorizzato. Questa illuminazione richiede un installazione fissa nel sistema elettrico e deve essere collocata nella zona corretta. MAGYAR FONTOS! Mindig kapcsold le a teljes áramkört, mielőtt elkezdenéd a beszerelést. Néhány országban az elektromos munkákat csak hivatalos szakember végezheti. Ezzel kapcsolatban érdeklődj a szolgáltatódnál. FÜRDŐSZOBAI BESZERELÉS A beszerelést csak szakember végezheti. A világító testeket folyamatosan kell az elektromos rendszerbe bekötni, és a megfelelő helyre tenni. 4 AA-443668-1

POLSKI WAŻNE! Zawsze wyłączaj prąd w obwodzie przed przystąpieniem do prac instalacyjnych. W niektórych krajach czynności związane z instalacją urządzeń elektrycznych może wykonywać jedynie autoryzowany elektryk. W razie wątpliwości skontaktuj się z władzami lokalnymi odpowiedzialnymi za tę kwestię. INSTALACJA W ŁAZIENKACH Montaż w łazience powinien przeprowadzić uprawniony elektryk. Urządzenie świetlne musi zostać zainstalowane na stałe w systemie elektrycznym i znajdować się we właściwym miejscu. PORTUGUÊS IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de instalação eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado. Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento. INSTALAÇÃO EM CASAS DE BANHO A instalação deverá ser realizada por um electricista autorizado. O candeeiro deve ser instalado permanentemente no sistema eléctrico e colocado na zona correcta. ROMÂNA ATENŢIE! Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a începe lucrările de instalare. În unele ţări, operaţiunile de instalare pot fi efectuate numai de către un instalator autorizat. Pentru mai multe informaţii, contactaţi autoritatea locală care gestionează energia electrică. INSTALAREA ÎN BAIE Instalarea trebuie efectuată de un instalator autorizat. Corpul de iluminat trebuie să fie în permanenţă instalat în sistemul electric şi aşezat în zona adecvată. SLOVENSKY Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete. Zistite si, či nepatríte medzi tie krajiny, kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne kvalifikovaný elektrikár. Inštalácia v kúpeľni Inštalácia by mala byť vykonaná výlučne kvalifikovaným elektrikárom. Svietidlo musí byť zapojené do elektrického systému permanentne a umiestnené v správnej zóne. 5

6 AA-443668-1

ENGLISH A covering cap or lid must be used if the back of the lamp does not completely cover the wall box. DEUTSCH Falls die Rückseite der Leuchte die Anschlussdose nicht komplett bedeckt, muss eine Schutzkappe oder eine Sicherheitsabdeckung verwendet werden. FRANÇAIS Si le verso de la lampe ne couvre pas le boitier de connexion, utilisez une plaque ou couvercle de protection. NEDERLANDS Wanneer de achterkant van de lamp de wandcontactdoos niet bedekt, moet een afdekkapje of -deksel worden gebruikt. DANSK Hvis lampens bagside ikke dækker koblingsdåsen, skal der anvendes et dæklåg. NORSK Dersom lampens bakside ikke dekker koblingsboksen, må det brukes et deksel eller en hette. SUOMI Jos valaisimen tausta ei peitä seinälaatikkoa, on käytettävä peitelevyä. SVENSKA Om lampans baksida ej täcker kopplingsdosan måste en täckkåpa eller ett täcklock användas. ČESKY Víčko nebo kryt musí být použit, pokud zadní část lampy zcela nekryje zeď. 7

ESPAÑOL Si el dorso de la lámpara no cubre la caja de conexión, hay que colocar una tapa. ITALIANO IMPORTANTE! Se il dorso della lampada non copre la scatola di connessione, è necessario usare una calotta o una piastra di copertura. MAGYAR A takaródobozt használni kell, ha a lámpa hátulja nem illeszkedik maradéktalanul a fali dobozhoz. POLSKI Jeśli lampa nie zakrywa w całości otworu w ścianie należy użyć tylnej nakładki. PORTUGUÊS Deverá usar-se uma placa ou uma tampa se a parte de trás do candeeiro não cobrir totamente a caixa de parede. ROMÂNA Dacă partea posterioară a lămpii nu acoperă orificiul din perete, foloseşte un capac de protecţie. SLOVENSKY Kryt musí byť použitý, ak zadná časť lampy celkom nekryje stenu. 8 AA-443668-1

ENGLISH Different wall materials require different types of fittings. Always choose screws and wall-plugs that are specially suited to the material in your walls. DEUTSCH Unterschiedliche Wandmaterialien erfordern unterschiedliche Beschläge. Immer Schrauben und Dübel verwenden, die für die Wandbeschaffenheit geeignet sind. FRANÇAIS Le choix des vis dépend du matériau dans lequel elles doivent être fixées. Utiliser des vis et chevilles adaptées au matériau de votre mur. NEDERLANDS Voor verschillende wandmaterialen zijn verschillende soorten schroeven nodig. Kies schroeven en pluggen die geschikt zijn voor het wandmateriaal. DANSK Forskellige vægmaterialer kræver forskellige typer skruer og rawlplugs. Vælg altid skruer og rawlplugs, som egner sig til det relevante vægmateriale. NORSK Ulike veggmaterialer krever ulike typer beslag. Velg skruer og veggplugger som passer til det materialet de skal festes i. SUOMI Erilaisiin seinämateriaaleihin tarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kotisi seinämateriaaliin sopivat ruuvit ja tulpat. SVENSKA Olika väggmaterial kräver olika typer av beslag. Välj skruvar och väggpluggar som är särskilt lämpade för resp väggmaterial. ČESKY Různé typy stěn vyžadují různé typy kování. Vždy zvolte šrouby a hmoždinky, které jsou speciálně určeny pro daný typ stěny. 9

ESPAÑOL Las diferentes clases de pared requieren diferentes herrajes. Elige los tornillos y tacos más adecuados para el tipo de pared en el que los vas a colocar. ITALIANO Materiali diversi delle pareti richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Scegli viti e tasselli adatti al materiale della parete in questione. MAGYAR A különböző fajta falakhoz különböző típusú rögzítőket használj. Ajánljuk, hogy mindig válassz olyan csavarokat és tipliket, amik leginkább megfelelnek az otthonodban található fal típusának. PORTUGUÊS Os diferentes materiais de parede requerem diferentes tipos de ferragens. Escolha sempre parafusos e buchas apropriados para o material das suas paredes. ROMÂNA Materialele variate din care sunt construiţi pereţii necesită diferite tipuri de accesorii. Alege întotdeauna şuruburi şi prize adecvate materialului pereţilor tăi. SLOVENSKY Rôzne typy stien vyžadujú rôzne typy úchytiek. Vždy vyberte skrutky, ktoré sú vhodné pre daný typ steny. POLSKI Różne rodzaje ścian wymagają różnych typów mocowań; należy używać odpowiednich śrub do mocowania 10 AA-443668-1

11

12 Inter IKEA Systems B.V. 2009 AA-443668-1