xııı. Grand Chapitre 6-9. October 2011.



Hasonló dokumentumok
Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs. Bailliage National de Hongrie. xıv. Grand Chapitre September 2013.

Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs. Bailliage National de Hongrie. xıv. Grand Chapitre September 2013.

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600-

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Catering By Budapest Marriott Rendezvényszervezés. Delicious in the details

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

évi 6. Hírlevél

Lesson 1 On the train

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Enjoy the Festive Season with us

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

7. osztály Angol nyelv

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

MY ENGLISH BOOK Class 4

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Chaîne des Rôtisseurs

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Madách Trade Center Bt Budapest, Madách I. út T (+36 1) , (+36 1) F (+36 1)

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt

Events to remember ...

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Tel.: (+361) , FAX: (+361) vagy Honlap:

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

35. NEMZETKÖZI FOLKLÓRNAPOK

Olimpiai Játékok, Athén 2004

Tartalom Contents. MAGYARORSZÁG / HUNGARY Budapest. Vidék / countryside. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG / UNITED KINGDOM London

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

Well, Already said. Pardon?

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Registered Trademark of Hemos Group Austria

Gresham Palace. Back Next Quit. Vissza Következő Kilépés

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

BEMELEGÍTÉS. Lecke (Kezdő 2. / 1.) MELLÉKNEVEK. Olyan mellékneveket választottunk, amelyeket a hétköznapokban remekül lehet alkalmazni.

Személyes Jókívánságok

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

we supply green Garden Bonsai Collection

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

4th International Symposium on Trace Elements in the Food Chain. Friends or Foes? T E F C

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

Írni jó! Íráskészség fejlesztő foglalkozás nyelvvizsgára készülőknek

Hearing. Smelling. E m oti o n. Service. Senses. Ta sti n g. látás. tapintás. hallás. szaglás. érzelem. szervíz. érzékek. ízlelés

22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny 22 nd International Castle Cup Control Line World Cup szeptember GYULA-HUNGARY

TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

PREPOSITIONS 2. EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. GO and do it! Fekete Gábor GO! Tanfolyamok

6. évfolyam Angol nyelv

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)

ACCOR HOTELS IN HUNGARY

USER MANUAL Guest user

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

Tanmenetjavaslat heti 3 óra

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

FIRST ANNOUNCEMENT ELSŐ ÉRTESÍTŐ

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

INVITATION. Hungarian Small Animal Veterinary Association, (HSAVA), Hungarian Small Animal Ophthalmology Society (HSAOS)

Átírás:

Confrérie de la Tradition and Evolution 1 Michelin Star Onyx Restaurant 20 1051 Budapest Vörösmarty tér 7-8. (Entrance: Harmincad street) +36-30-508-0622 onyx@onyxrestaurant.hu www.onyxrestaurant.hu 6-9. October 2011. Confrérie de la 6-9. October 2011. 1

Confrérie de la Dear Fellow-Members, Dear Friends, Tisztelt Tagtársaim, Kedves Barátaim, a very warm welcome to Members and Friends of the Chaîne des Rôtisseurs! This year between 6th and 9th of October, 2011 the Hungarian Baillage will proudly present our national traditions in different fields. Mark your calendars now for what will surely be a long weekend to remember in Hungary! An outstanding event such as the Grand Chapitre is a superb opportunity to tighten our friendly ties, to deepen our international relations and to further strenghten our reputation. Enjoy the excellent panorama of Budapest, the bustling metropolis, admire our view along the river bank of the magnificent Blue Danube, the natural beauties of the countryside, and welcome the new members and international guests at the 101 years old Gundel Restaurant. szívből jövően üdvözölöm Tagtársainkat és Barátainkat! unk idén, 2011. október 6. és 9. között tartja 13. alkalommal a Grand Chapitre nemzetközi találkozóját. Ezen alkalmat megragadva büszkén mutatjuk be nemzeti hagyományainkat. Kérem, jegyezzék elő a fenti időpontot, mert egy emlékezetes hosszú hétvégében lesz részük! Egy olyan kiemelkedő esemény, mint a Grand Chapitre, kiváló lehetőséget nyújt a baráti és nemzetközi kapcsolatok erősítéséhez, elmélyítéséhez, továbbá jó hírnevünk öregbítéséhez. Élvezzék a nyüzsgő világváros, Budapest csodálatos panorámáját, csodálják meg a kilátást a Duna partjáról, tekintsék meg természeti szépségeinket, üdvözöljék az új tagokat és nemzetközi vendégeinket a 101 éves Gundel étteremben. I do hope you will enjoy the traditional Hungarian dishes, the haute cuisine, the large selection of wines and spirits and last but not least the well-known Hungarian hospitality. On behalf of the, Baillage National de Hongrie I wish you all a memorable gastronomic experience! Bízom abban, hogy élvezni és értékelni fogják a hagyományos és megújult magyar konyhát, a széles bor és pálinka kínálatot, valamint a híres magyar vendégszeretetet. A magyar nevében kívánok minden résztvevő számára emlékezetes gasztronómiai élményeket! With culinary greetings! Vive la Chaîne! Iván Péter Novák Bailli Délégué National Kulináris üdvözlettel! Vive la Chaine! 2 6-9. October 2011. 3

Confrérie de la Grassalkovich Castle, Gödöllő Gödöllő, which has been a part of the royal hunting areas for centuries, lays on the bank of the small Rákos-stream, in the Valley of Gödöllő Hills, 30 kms from Budapest. The Grassalkovich Castle is one of the largest Hungarian castles. Its owner, Count Antal Grassalkovich was a typical figure of the regrouping Hungarian aristocracy of the 18th century. The construction began around 1735 under the direction of András Mayerhoffer, a constructror from Salzburg, Ausria. After the Grassalkovich family s male line died out in 1841, the Castle had several owners. By the decision of Parliament in 1867 it has become the resting residence of the Hungarian Monarch. This status lasted until 1918. Franz Joseph (1867-1916) and later Charles IV (1916-1918) and the royal family spent several months in Gödöllő every year. It was Empress Elisabeth, who specially loved staying in Gödöllő, where she has always been warmly welcomed. During this period the Castle became the symbol of independent Hungarian statehood, and, as a residential centre, political significance has been attached to it. The Castle is converted to Museum by now with multifunctional spaces. Apart from organizing exhibitions it is a venue of theater performances, concerts, balls, etc. Gödöllő a Rákos-patak partján, Budapesttől 30 kilométerre, a Gödöllői-dombság völgyében fekszik, mely erdői évszázadokon át királyi vadászterületek voltak. A magyarországi kastélyépítészet egyik legjelentősebb, méreteiben is impozáns műemlék együttesének, a Grassalkovich kastélynak építtetője Grassalkovich Antal gróf, a XVIII. században újraformálódó magyar főnemesség jellegzetes alakja. Mayerhoffer András salzburgi építőmester 1735 után kapott a főúrtól megbízást a kastély építésére. A Grassalkovich család férfi ágának kihalása után több tulajdonosa is volt. 1867-ben vásárlás révén a korona javak állományába került és az országgyűlés döntése alapján a mindenkori magyar uralkodó pihenő rezidenciájául jelölték ki. Ez a funkciója 1918-ig maradt meg. Ferenc József (1867-1916), majd IV. Károly (1916-1918), illetve a királyi család, évente hosszú hónapokat időzött Gödöllőn. Különösen Erzsébet királyné tartózkodott szívesen a kastélyban, ahol magyar környezete mély szeretettel vette körül. Ebben a korszakban a kastély az önálló magyar államiság egyik szimbólumává vált, s mint uralkodói rezidencia, komoly politikai jelentőséggel rendelkezett. A kastély ma múzeum, mely kiállításoknak, színházi előadásoknak, koncerteknek, báloknak a helyszíne. 4 6-9. October 2011. 5

Confrérie de la The Lázár Equestrian Park The Lázár Equestrian Park is situated 35 kms from Budapest, in Domony-völgy, in the middle of Gödöllő Hills. From the time of opening in 2001, this resort - owned by the coach driving world champion Lázár brothers, - pleases guests with such a special atmosphere that it has become a favourite target of local and foreign visitors. The picturesque environment and the unique programs like spectacular horse-shows, coach competitions, as well as meals from the traditional Hungarian kitchen provide unforgettable experience. The inns can accommodate upto 700 guests at a time on the nine hectares territory, giving top quality culinary and entertainment experience to everyone. The Park is permanently improving, introducing new ideas and services. Budapesttől alig 35 km-re, Domony-völgy szívében található a Lázár Lovaspark, melynek tulajdonosai Lázár Vilmos és Zoltán, fogathajtó világbajnokok. A park a 2001-es kapunyitás óta a kalandra és kikapcsolódásra vágyó hazai és külföldi turisták kedvelt célállomásává vált. A természetes adottságok mellett a látványos lovasbemutatók és a magyar konyha remekei mindenki számára felejthetetlen élményt biztosítanak. Magyaros hangulatú csárdái akár 700 vendég befogadására is alkalmasak, de nem ritka, hogy a 9 hektáron elterülő park négy-ötezer főt is vendégül lát. A Lázár-Team évről-évre bővülő és megújuló szolgáltatásai révén kívánja megvalósítani a minőségi vendéglátás és az igényes szórakozás minden elemét. 6 6-9. October 2011. 7

Confrérie de la Gundel Restaurant The history of Gundel is strongly identified with the history of Hungarian gastronomy and Hungarian hospitality. Károly Gundel refined Hungarian cuisine and combined it with influences from an ever expanding world. His pioneering work placed Hungary on the world map of gastronomy. What the New York Times wrote on the restaurant at the World Fair in New York in 1939 was: Gundel did more to enhance Hungary s reputation than a shipload of tourist brochures could have done. The Gundel House survived the ravages of history: two world wars, various economic crises and the painful years of nationalisation. In 2011, at its 101year anniversary, the restaurant is still and proudly carries on the thoughts of Károly Gundel, who once said I do not really see myself as a restaurateur selling food and drink for money, but rather a real Hungarian host, looking after the guests who honoured his home. A Gundel története egyet jelent a magyar gasztronómia és a magyaros vendéglátás történetével. Gundel Károly megújította a magyar konyhát és ötvözte azt a szélesedő világból érkező behatásokkal, mellyel feltette Magyarországot a világ gasztronómiai térképére. Az 1939-es new yorki világkiállítás Gundel Étterméről azt írta a New York Times, hogy az többet tett Magyarország jó híréért, mint egy hajórakomány idegenforgalmi prospektus A Gundel Ház túlélte a történelem viharait, két világháborút, gazdasági válságokat és az államosítás keserves éveit. 2011-ben, alapításának 101. évfordulóján, büszkén folytatja Gundel Károly legszebb vendéglátási hagyományait, aki azt mondta: Nem is úgy érzem magam, mint egy vendéglős, aki pénzért ételt és italt árul, hanem mint vendéglátó magyar házigazda, akinek a házát megtisztelték vendégei látogatásukkal. 8 6-9. October 2011. 9

Confrérie de la WildroseRestaurant Vadrózsa Étterem The 40 years old Vadrózsa receives its guests in a charming, elegant, baroque style building on Rózsadomb, which is one of the most beautiful areas in Budapest. The meals are served in three fully airconditioned rooms. The Á la Carte Room, the Panorama Room and the Saloon can altogether accommodate 130 guests. The pleasant, quiet background piano music adds a little more to the homely atmosphere. The evergreens and golden oldies give more delight to the guests. Wildrose is well-known of its sophisticated kitchen. The talented young chef offers apart from local traditional food international, French, Italian cuisine. Some of Wildrose s specialities are: goose liver (cold, grilled, pâté), fishes and delicate seafood (salmon, sole, king prawn), venison steaks. Diners enjoy wide selection of the best Hungarian wines as well as a variety of spirits. Wildrose s professional skills are recognized with long time possessed Patron s Board, listed and included many times in Top Ten Restauratnts of the Year, holding Best of Budapest and international awards along with good Michelin Guide and Zagat rating. Budapest egyik legszebb helyén, a Rózsadombon, egy hangulatos, elegáns, klasszikus, barokk villában fogadja vendégeit 40 éve a Vadrózsa étterem. A légkondicionált termekben fogyaszthatják el a nagy gonddal készült és különleges figyelemmel felszolgált ételeket a vendégek. Az Á la Carte 40, a Panoráma külön terasszal 65, a Szalon terem 26 személy kényelmes fogadását biztosítja. A barátságos, családi hangulatot fokozza a halk zongora játék. A betérő vendégeket a zeneirodalom örökzöld dallamai szórakoztatják. A messze földön híres Vadrózsa konyhájában a séf a kifinomult magyar ízek mellett a nemzetközi, ezen belül a francia és az olasz konyha rejtelmeiben is járatos. Az étterem specialitásai: hagyományos hideg libamáj, francia libapástétom, grillezett libamáj, fogas, lazac, királyrák, nyelvhal, őzgerinc, bárány steak. A felszolgált ételekhez jó érzékkel válogatott magyar, olasz, francia borokból és egyéb italok széles választékát ajánlja a vendégeknek. A szakmai elismeréseket az elnyert Védnöki Tábla, a legjobb tíz étterem listáján való állandó részvétel,mtovábbá nemzetközi elismerések - Michelin Guide, Zagat -, valamint a Best of Budapest díja is jelzik. 10 6-9. October 2011. 11

Confrérie de la Partner Hotels Special Offers Kempinski Hotel Corvinus (Pest side, in the middle of the City) Single/Double room 180 EUR / night 1051 Budapest, Erzsébet tér 7-8. Phone: +36-1-429-3384 E-mail: reservation.corvinus@kempinski.com Web: www.kempinski.com/en/budapest Regency Suites Hotel Budapest (Pest side, in the middle of the City) Single/Double room 85 EUR / night 1075 Budapest, Madách tér 2. Phone: +36-1- 801-6300 E-mail: reservation@regencysuites.hu Web: www.regencysuites.hu Please make your reservation individually and refer to Chaîne! Due to high season and limited availability make an early booking! Room rates include the full buffet breakfast and all taxes! Transfer is provided only to/from these hotels/venues! 12 6-9. October 2011. 13

Confrérie de la Programme 6th October, Thursday 7.00 p.m. The program will start with a welcome dinner in the heart of the City at a restaurant of high prestige, the Onyx Restaurant, a solid partner of our Baillage, which has recently received a Michelin star. We proudly mention, that this establishment is full of young, talented but experienced Hungarian staff. The welcome dinner will be a typical example what the word calls fine dining! 8th October, Saturday 5.30 p.m. The morning hours are free enabling our distinguished guests to prepare themself for the main event of the Grand Chapitre. The afternoon will start with the Induction Ceremony followed by the Gala Dinner in the City Park-located 101 years old, classical, traditional, internationally well-known and highly reputed Gundel Restaurant. Exquisite menu, delicious food, culinary exravaganza on the plates wait for us accompanied by excellent drinks. What else you need to have the time of your life! Dress code: dark business suit, with Chaîne ribbon Dress code: black tie/tuxedo, with Chaîne ribbon 7th October, Friday 10.30 a.m. Whole-day excursion to the countryside by bus. In the morning hours we organize a visit to the XVIII. century built baroque style Grassalkovich Castle in Gödöllő. This place is within an hour drive on highway from Budapest. The Castle is a true part of the Hungarian Heritage, where, during the Hungarian EU Presidency, most of the official meetings were held. A little walk around the Palace, viewing the gorgeous garden and landscape, sipping tea, coffee and refreshments give a relaxing hour before departure to the next venue. 9th October, Sunday 11.00 a.m. Before the farewell lunch you can enjoy the panorama of Budapest with taking a short city tour. The Wildrose restaurant will host our traditional farewell lunch in a stylish and cosy atmosphere. This place is very popular in Budapest for gourmands, which is well known of its special selection of the Hungarian and international dishes accompanied by high standard wines. Dress code: casual, with Chaîne ribbon for the lunch In the neighbourhood of Gödöllő, the World Coach Driving Champion Lázár Brothers Equestrian Park, a horse paradise is located, where we can enjoy a traditional Hungarian horse show, visit the stables and horse stalls, coach driving around the huge park. Our guests can also see the World Champions Trophy Room with the carriages and the world and national championship cups, medals, photos, and watch a short documentary movie about their competitons. The highlight of the visit is a real gastronomical experience, tasting typical and carefully selected Hungarian country style food with matching wines and enjoying the gipsy music. Dress code: casual, with Chaîne ribbon 14 6-9. October 2011. 15

Confrérie de la Program Október 6. Csütörtök 19.00 A program ismerkedési esttel indul a város központjában lévő, különlegesen berendezett, rendkívül elegáns Onyx étteremben. Egyesületünk egyik meghatározó támogatója, mely komoly erőfeszítéseket követően ebben az évben nyerte el a Michelin csillagot. Büszkék vagyunk az étteremben dolgozó tehetséges, de komoly tapasztalattal bíró fiatal magyar chéfekre és munkatársaira. Október 8. Szombat 17.30 A délutáni program avatással kezdődik, majd díszvacsorával folytatódik a Városligetben álló 101 éves, klasszikus stílust megjelenítő, elegáns, nemzetközileg is elismert és jó hírnévnek örvendő Gundel étteremben. Kiváló menü, ízletes fogások, kulináris különlegességek kerülnek felszolgálásra, nagyszerű borok kíséretében. Öltözet: szmoking, Chaîne lánccal Öltözet: sötét öltöny, Chaîne lánccal Október 7. Péntek 10.30 Egész napos kirándulás autóbusszal. Egy órás autóbusszal megtett út után először a XVIII. században barokk stílusban épült Grassalkovich kastélyt látogatjuk meg Gödöllőn. A kastély nemzeti örökségünk része, ahol 2011. első félévében, amikor Magyarország látta el az Európai Unió soros elnöki teendőit, magas szintű delegációk tárgyalásainak biztosított megfelelő színvonalú helyszínt. A kastély körüli sétát követő frissítő, és kávé után indulunk tovább a szomszédos Domony-völgybe. A többszörös világbajnoki eredménnyel büszkélkedő Lázár testvérek hatalmas lovas parkjában a lovas bemutatót követően megtekintjük az istállókat, a nyertes lovakat és lehetőség lesz sétakocsikázásra is. Ezt követően megtekintjük a világversenyeken szerzett érmeket, a fotókat, a bemutató filmet, a nyertes fogatokat. A látogatás fő eseményeként gondosan összeállított tipikus magyar ételek és borok kerülnek felszolgálásra, közben cigányzenét élvezhetünk. Öltözet: sportosan elegáns, Chaîne lánccal XII. Grand Chapitre 2010. Budapest Október 9. Vasárnap 11.00 Rövid városnézést követően az elegáns és hangulatos Vadrózsa étteremben tartjuk hagyományosan a búcsú ebédünket. A kulináris élvezeteket keresők körében a Vadrózsa az egyik legnépszerűbb étterem Budapesten, ahol a magyaros és a nemzetközi konyhaművészetből is jól ismert fogásokat, valamint nagyszerű borokat ajánlanak. Öltözet: sportosan elegáns öltöny, Chaîne lánccal 16 6-9. October 2011. 17

Confrérie de la Ribbons and Insignia International management National management Professional members Conseil d'magistral Non-professional members Conseiller National Bailli Délégué Rôtisseur Chef Rôtisseur Maître Rôtisseur Officier Grand Officier Maître Rôtisseur Maître Rôtisseur Dame de la Chaîne Chevalier Officier Grand Officier Chevalier d'honneur Professionnel de la Table Chef de Table Maître Restaurateur Officier Maître Restaurateur Grand Officier Maître Restaurateur Awards Commandeur Medals Officier Commandeur Grand Commandeur Honoraire Professionnel du Vin Sommelier Maître Sommelier Officier Maître Sommelier Grand Officier Maître Sommelier Bronze Medal Silver Medal Gold Medal Maître Hôtelier Officier Maître Hôtelier Grand Officier Maître Hôtelier 18 6-9. October 2011. 19