HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL

Hasonló dokumentumok
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Használati Útmutató. Típus: HM Espresso Kávéfőző

Utasítások. Üzembe helyezés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Használati Útmutató. Típus: HM6410A. Vízforraló

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Zephyr használati utasítás

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

HAIR CLIPPER SET Instruction manual VC-1469

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Using the CW-Net in a user defined IP network

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Contact us Toll free (800) fax (800)

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240


1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Szundikáló macska Sleeping kitty

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Marion Baker Gloucester Virginia Wâv{xáá Éy ZÄÉâvxáàxÜ YÄÉãxÜá

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

6. évfolyam Angol nyelv

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Cég név: Készítette: Telefon:

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban.

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

Széchenyi István Egyetem

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MFL

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Troubleshooting. Tartalomjegyzék: Modell: GK-1509S HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Travel Getting Around

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

FSL12 FSL144.

distributed by

Felhasználói Útmutató

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Minta ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

ENGLISH M AGYAR OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MS2042U/MS2042D HRVATSKI. .

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Vitorláshal Angelfish

Diamond Hone Sharpener

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

distributed by

WATER PRESSURE minimum 5 N/cm² (0,5 kg/cm 2 ) maximum 80 N/cm² (8 kg/cm 2 )

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Correlation & Linear Regression in SPSS

Mosogatógép DW12-EFM. Code

Átírás:

www.hausmeister.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL HM 6616 Csokoládé szökőkút Chocolate fountain

CSOKOLÁDÉ SZÖKŐKÚT HASZNÁLATA A termék használata előtt kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat! FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 1. Az áramhoz való csatlakoztatás előtt, ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség (a készülék alsó részén vagy talapzatán található) megegyezik-e az otthonában használt feszültséggel. Ellenkező esetben, ne használja a készüléket! 2. Ne engedje, hogy a kábel megtörjön az asztal élén vagy forró felülettel érintkezzen! 3. Ne tegye a készüléket gáz-, elektromos tűzehely, vagy meleg sütő közelébe! 4. A készüléket szilárd, egyenletes felületre, lehetőleg gyerekektől távol helyezze el! Ezzel az óvintézkedéssel megelőzhető a készülék felborulásából adódó károsodás, illetve személyi sérülés! 5. Védekezzen tűz, elektromos áramütés vagy személyi sérülés ellen! 6. Ha a az elektromos vezeték vagy a csatlakozódugó megsérült, vagy a termék működésében bármilyen rendellenességet tapasztal, azonnal állítsa le és áramtalanítsa a készüléket! 7. Soha ne próbálja a készüléket saját kezűleg megjavítani! Hiba esetén mindig vigye a terméket a garanciajegyen található szakszervizek egyikébe. 8. Kizárólag a forgalmazó által értékesített alkatrészeket használja! 9. A berendezés nem játék! Ne engedje, gyermekek kezébe! 10. Ne használja a készüléket szabadban! 11. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa- és hagyja kihűlni a készüléket! 12. A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel, vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve, ha a felügyeletük biztosított, vagy ha a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra vonatkozóan utasítást adtak. 13. Nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert használni a készülék működtetéséhez. 14. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, ipari, vagy nagyfogyasztói használata a garancia megszűnését eredményezi! 15. Kérjük ne kapcsolja be a készüléket üresen, mert a fűtőszálak és ezáltal a készülék meghibásodhatnak! 16. Ne nyúljon a készülék forró részeihez! 17. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket is, ha a készülék nincs használatban! Tisztítás és szétszedés előtt várja meg, amíg a csokiszökőkút teljesen lehűl! 18. A készüléket kizárólag az előírásnak megfelelően használja! 19. A spirál és a szökőkút burkolata használat közben felforrósodik, ezért az égési sérülések elkerülése érdekében óvatosan fogja meg a készüléket!

A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Medence Spirál Torony Be/Kikapcsolás Állítható láb A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Minden használat előtt és után gondosan mossa le a tornyot és a spirált mosószeres vízben, öblítse el és törölje el! Törölje ki a készülék medencéjét egy száraz, puha ronggyal. A tisztítás után helyezze vissza a spirált az alapba. Győződjön meg róla, hogy a spirál alja a motorban a megfelelő helyre kerüljön. Ellenőrizze, hogy nem lötyög-e, és a megfelelő helyzetbe került-e. Ne próbálja a spirált vagy a tornyot beletenni vagy kivenni az készülékből, amikor a motor be van kapcsolva és forog!! Ellenőrizze, hogy a torony megfelelően legyen hozzáerősítve az alapon található rögzítőkhöz! A CSOKISZÖKŐKÚT HASZNÁLATA A készülék elindítása előtt keressen egy sima, nem csúszós felületet a készüléknek egy konnektor közelében. Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e! A csokoládé megfelelő mértékű folyósításához, nagyon fontos, hogy stabilan álljon a vízszintes felületen. Dugja be a hálózati csatlakozóba a kábelt és győződjön meg róla, hogy a készülék motorja meghajtja-e a spirált, és megfelelően melegít-e a fűtőszál! Ha ezekről meggyőződött, kapcsolja ki a készüléket!

Most, hogy készen áll a kezdésre, kapcsolja be az állítható hőfokszabályzót és hagyja felmelegedni 10-15 percig. FONTOS: a készülék ne legyen 4 óránál hosszabb ideig bekapcsolva! Csokoládé Ellenőrizze, hogy a csokoládé kellőképpen megolvadt-e, és megfelelő-e a hőmérséklete, hogy az alapba öntse. A felolvasztásra a legjobb eszköz a mikrohullámú sütő használata. A legjobb eredménye eléréséhez, használjon minimum 800g csokoládét. Először elég lesz 900g. ez 6 fő részére elegendő. A megfelelő csokoládé használata Csak belga csokoládét használjon melynek magas a kakaóvaj tartalma, mely kimondottan a csokiszökőkutakhoz használnak. Ez a csokoládé nem igényel további olaj hozzáadását a működéshez. Ez a csokoládé kapható csokoládéboltokban és bizonyos hipermarketekben. Étcsokoládé Tejcsokoládé FONTOS: Ne használjon semmilyen más csokoládét mint ezeket! A legjobb eredmény eléréséhez, használjon 60%-os kakaóvaj tartalmú csokoládét. Az ennél magasabb tartalmú csokoládéhoz adjon hozzá étolajat, hogy az állaga megfelelő legyen! Ne adjon semmilyen hideg folyadékot a szökőkútba a használat ideje alatt. Ez megszilárdítja a csokoládét és megnehezíti, hogy kellőképpen folyékony legyen. Mikróhullámú sütő Tegye a csokoládét egy mikróba is behelyezhető edénybe, és tegye be 1 percre (750W). Utána kevergesse meg! Ismételje mindaddíg ezt a két lépést, amíg a csokoládé nem lesz teljesen folyékony halmazállapotú. A kevergetés nagyon fontos, mert a csokoládé nagyon könnyen odaég! Néhány csokoládéhoz hozzá kell adni egy kis étolajat, hogy folyékonyabbá tegye vele a felolvadt csokoládét. A mennyiség a hozzáadott csokoládétól függ. 1/8-nyi csésze étolaj elegendő lesz. Au Bain Marie Rakja a csokoládét egy edénybe. Rakja ezt az edényt egy forró vízzel megtöltött másik edénybe. Kevergesse addig, amíg a csokoládé teljesen meg nem olval. Ne engedje a csokit odaégni! A víz ne legyen melegebb 60 C-nál. Ha szükséges, adjon hozzá étkezési olajat! Figyeljen rá, hogy a víz ne menjen bele a csokoládéba, mert ettől szirupos lesz a csokoládé! Csokoládé a szökőkútban

Kapcsolja a motort az ON állásba! Győződjön meg róla, hogy az olvadt csokoládé készen áll a készülékbe töltésre, és öntse bele a csokit szőkőkút alapjához. Maximum az medence tetejéig öntse! Figyelje ahogy a csokoládét a szökőkút felszívja és a tetejéről lépcsőzetesen újra visszafolyik az alap medencéjébe. Próbálja ki: Mályvacukorral és karamellel Eperrel és cseresznyével Almaszeletekkel, kiwivel, mangóval, ananásszal, banánnal, dinnyével, körtével, stb... Pereccel és kekszekkel Fagyigombóccal, mogyoróvaj golyókkal Használja a képzeletét! Győződjön meg róla, hogy a gyümölcs hideg legyen, de ne túl nedves! A víz (nedvesség) a csokoládét nagyon szirupossá változtatja a végére! TISZTÍTÁS A készüléke élettartamának növelése érdekében, győződjön meg róla, hogy az alábbiak szerint tisztítja meg a csokiszökőkutat a használat után. A tornyot öblítse le a mosogatás közben, hogy a csokoládé ne dermedjen rá! Soha ne használjon semmit ami feldörzsölheti a tornyot vagy az alapot, hogy megmaradjon az állapota az eredetinek. A készülék legyen kikapcsolt állapotban és a konnektorból kihúzva a tisztítás megkezdése előtt. Vegye ki a spirált és a tornyot és áztassa be. Ezt tegye meg az első használat előtt, valamint minden használat után. Mossa el a tornyot és a spirált nagy alapossággal. A spirált és a tornyot a legjobb beáztatni. Törölje le megfelelően! Hogy könyebb legyen a szökőkút tisztítása, távolítsa el a csokoládét először. Ne öntse ki a megmaradt csokoládét a csapba vagy a WC-be! Öntse egy műanyag zacskóba és dobja ki a kukába! Nagy odafigyeléssel öntse ki a lehető legnagyobb mennyiséget az alap medencéjéből. Utána óvatosan vegye ki a tornyot és a spirált (lehűlés után), törölje le a rajtuk maradt csokoládét egy papír törlőkendővel. Mossa le meleg, mosószeres vízben, öblítse le és szárítsa meg! Használjon nedves szivacsot vagy rongyot hogy tisztára törölje a maradékot és hogy letisztítsa a szökőkút külsejét is. Használjon dörzsölésmentes rongyot a szárításhoz! FONTOS: Ne merítse az alapot víz alá, mert tartalmazza az összes elektromos alkotóelemet. A szökőkút szétszerelhető az alapegységre (amely a motort tartalmazza) toronyra és spirálra.

FONTOS ELŐVIGYÁZATOSSÁGOK: Az alkotórészeket ne mossa mosogatógépben Soha ne használjon dörzsölő felületű rongyot vagy szivacsot a tiszításhoz Soha ne merítse víz alá az motort is tartalmazó alapegységet Soha ne használja víz mellett A melegvíz könnyebben leszedi a csokoládét a tisztításkor, mint a forró víz! HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA Csokoládé elakad, nem folyik rendesen. Egyenletlenül folyik a csokoládé A csokoládé folyása megakad, megszűnik, nem folyik rendesen OKA/JAVÍTÁS MÓDJA Csokoládé túl szilárd. Adjon hozzá étolajat. Nincs szintben a készülék. Egyenesítse ki. A legjobb eredményhez használjon minimum 800g csokoládét. Ellenőrizze az alapot, ételdarabkák után. (esetleg eltömítették) A készülék nincs vízszintben. Állítsa szintbe, hogy a csokoládé egyenlően folyjon a szökőkút minden irányába és hogy biztosítsa a csokoládé hajlítását. Ellenőrizze az alapot, hogy nem maradte benne ételmaradék amely megakadályozhatja és eltömíti a csokoládé útját a toronyba. Távolítson el belőle minden ételmaradékot. SZAVATOSSÁG Az általunk forgalmazott termékre 24 hónap szavatossági időt biztosítunk. A nem rendeltetésszerű használatból (törés, szándékos rongálás, illetéktelen javítás, iparszerű használat) eredő károkra a forgalmazó felelősséget nem vállal! GARANCIA A jótállás ideje az általunk forgalmazott termékekre 12 hónap. A termékekre a szavatossági kötelezettség a Ptk. 308. (2) bekezdése az irányadó. A nem rendeltetésszerű használatból (törés, szándékos rongálás, illetéktelen javítás, Iparszerű használat) eredő károkra a forgalmazó felelősséget nem vállal! A garancia időtartamán belüli javításra, kérjük a szervizbe vigye magával a komplett készüléket a csomagolással együtt és a számlát. MINŐSÉGI TANÚSÍTÁS A 2/1984 (III.10) IPM BKM együttes rendeletében leírtak szerint tanúsítjuk, hogy jelen termék az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel.

Ez a termék megfelel a CE minőségtanúsítási formának. Eleget tesz az európai 89/336/EWG számú zavarszűrési és elektromágneses összeférhetetlenségi, és a 73/23 EWG számú biztonságos használhatóságról szóló törvényeknek TECHNIKAI ADATOK: Típusszám: HM6616 Hálózati feszültség: 220-240V, ~50Hz Felvett teljesítmény: 170W Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket élettartama végén adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. ENGLISH MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE CHOCOLATE FOUNTAIN Thank you for purchasing the chocolate fountain. This chocolate fountain has a beautiful effect of flowing chocolate that will add mouth-watering fun to any occasion, such as weddings, birthdays, graduation parties, business gatherings, holidays and casual get together with friends and family. This instruction will help you to enjoy this new experience and to inspire a variety of foods with your chocolate fountain. Beside it will show you how easy it is to clean the chocolate fountain. Please read all instructions for use carefully and keep them in a safe place. If you pass the unit on to someone else, please give them these instructions for use as well.

Names of the parts: Construction fountain Before first use and continuing after each use, be sure to wash the tower and spiral thoroughly in warm soapy water, rinse and dry. Wipe out base bowl with a damp cloth and dry. After cleaning, return spiral to base making sure it is securely in place by aligning the groove on the bottom of the spiral to the motor base pin. Make sure it is secured and locked into position. Do not attempt to place spiral or tower on base or remove from base while motor is on. Make sure tower is fitted on the posts in the base properly. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before operating the fountain. Unit must be level to operate properly. Keep hands and foreign objects out of the fountain while operating. Avoid contacting moving parts. Check regularly for large chunks of fruit, etc. falling into the base bowl. These will clog the base of the tower. Chocolate will not flow properly. Do not leave unit unattended while in use or when plugged in to an outlet. When any appliance is used by or near children, adult supervision is strongly recommended.

Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. Keep appliance and cord away from any hot surfaces. Not recommended for outdoor use. This appliance should not be used for purposes other than stated in the instructions accompanying this appliance. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning. Do not place motor base in water or dishwasher. To reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord a short power supply cord is provided. The appliance manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than what is supplied with the unit. This may cause injuries. To prevent electrical shock, do not immerse cord, plug or any part of the motor base in water or other liquids. Do not handle the spiral when in motion. Do not assemble the spiral or tower while motor is running. Turn unit OFF first. It is preferable to be unplugged while assembling pieces. The marked electrical rating of an extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. Electrical extension cords can be used if care is exercised in their use. Any appliance with a damaged cord or plug or damaged in any manner should not be operated. The appliance should be returned or taken to the nearest repair shop for examination or repair or send back to company. Using the chocolate fountain Find a stable surface near an electrical outlet before starting. Then make sure the unit is level. It is important for the unit to be level to create the desired flowing effect. After plugging in the unit, make sure your unit works by testing the motor function to see that the spiral turns and that the heater works. Once this is done. Turn both off. Now that you are ready to begin, turn the heater knob to the ON position. Let the fountain heat up for 10-15 minutes. NOTE: leave the fountain ON for a maximum of 4 hours!! Chocolate Be sure the chocolate is melted well and have the right temperature before putting in the base of the unit. Most easy way is to use a microwave. For the best result you need minimal 800 gr. chocolate. For start 900 gr. will be enough. This is enough for 6 persons. Using the correct chocolate Only use Belgian chocolate, high in cocoa butter, that is formulated specially for chocolate fountains. This chocolate requires no oil to function and is rich and decadent. This chocolate is available at Oil & Vinegar shops in two different flavours :

Dark Chocolate Milk Chocolate NOTE 1: do not use other chocolate than this! NOTE 2: for best results your chocolate needs to be 60% cocoa, any higher percentage will require you add more vegetable oil to thin the mixture. Do not add any cold liquids to the fountain during operation. This will cause your mixture to thicken and not flow properly. Microwave Put the chocolate in a microwaveable bowl and place it in the microwave for 1 minute (750W). Then stir it. Repeat the heating and stir again until it is totally melted. To stir is more important then heating. Chocolate will be burned easily. Some chocolates needs oil to thin the chocolate slightly. The quantity depends on the chocolate. 1/8 of a cup of oil will be enough. Au Bain Marie Put the chocolate in a bowl. Hang up this bowl in a pan with warm water. Stir the chocolate until it is totally melted. Don t let the chocolate burning. The water may not be warmer then 60 C. If necessary, add some oil. Take care water will not come in the chocolate, because this will make the chocolate syrupy. Chocolate in the fountain Turn the motor to the ON position. Take care all dipping will be ready and pour the melted chocolate into the bowl at the base of the fountain. Fill just before the rim. Watch the chocolate get pulled up and then come down the fountain tiers. Please try: Marshmallows and toffee Strawberries and cherries Apple wedges kiwi, mango, pineapple, melon, pear etc. Pretzels, cookies Ice cream balls, peanut butter balls. Use your imagination! Take care the fruit will be cool, but not too damp. Damp will make the chocolate syrupy in the end. Cleaning instructions To prolong the life of your chocolate fountain be sure to follow the cleaning instructions after every use and make sure the tower is flushed while washing the unit to prevent chocolate build up. Never use anything abrasive on the base to maintain the original finish.

Make sure the fountain is turned OFF and is unplugged before cleaning. Remove spiral and tower and soak. Before first use and continuing after each use, be sure to wash the tower, and spiral thoroughly. Tower and spiral are best to soak. Wipe off well. To make cleaning of the fountain easier remove chocolate first. Do not pour out excess or leftover chocolate down drain or in toilet. Pour in plastic bag or disposable container then into the garbage. Carefully pour out as much remaining chocolate from the base bowl as possible. Then carefully remove the tower and spiral (after cooling), wipe off remaining chocolate with paper towels. Wash in warm, soapy water, rinse and dry. Use damp sponge or clothe to wipe clean the remainder and to clean the outside of the fountain, wipe with a non-abrasive towel to dry. NOTE: Do not immerse base, this holds, all of the electrical components. The fountain breaks down to motor base, tower, and spiral. IMPORTANT PRECAUTIONS TO REMEMBER: Parts are not dishwasher safe. Never use an abrasive sponge or cloth on unit. Never use a scouring pad on the unit. Never immerse motor base in water. Never use near water. Warm water will remove chocolate better than hot water!

TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE/REMEDY Chocolate is dripping, not flowing Chocolate is too thick, thin with vegetable oil. Unit is not level. Level unit. For the best result you need minimal 800 gr. chocolate. Check for chunks of food in base. Chocolate is flowing unevenly, but not sheeting Unit is not level, level unit so that chocolate is evenly distributed around the tower to ensure proper sheeting. Flow is intermittent, interrupted, not flowing properly Check for chunks of food in base that may be clogging the chocolate flow to base of tower, remove any chunks found. Appliance specifications: Model: HM6616 Mains voltage: 230V 50Hz Power: 170 W Remove Sort and remove the refuse of packing. Remove the appliance consistent with the prevailing regulation.