COMPONENTS. Komponensek COM PONENTES. Lid. Automat ic Quick- Fill. Funnel. Hopper. Main unit. Tapa. Tapa de seguridad. Automático relleno rápido

Hasonló dokumentumok
Alkatrészek. C: Feltöltő nyílás. A: Kancsó fedő B : Bi -Flux szűrőbetét élettartam emlékeztető. D: Biztonsági kupak.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: december 7.

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Mini mosógép

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

Mini-Hűtőszekrény

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Ultrahangos párásító

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Konyhai robotgép

Előnye: magnézium pótlás az aktív életet élőknek, sportolóknak. + Mg ionokat adagol a szűrt vízbe

Klarstein konyhai robotok

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Rövid útmutató Cafitesse 120

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Tartalom. Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

LFM Használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

beurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

Különböző szűrőbetét formulák, eltérő igényekhez!

Ultrahangos tisztító

Henny Penny olajkidobó csúszóedény. (A dokumentumok fordításai a Kézikönyvben található CD-n olvashatók) KEZELŐI KÉZIKÖNYV

MAUNAWAI vízszűrő Kancsó Mini /Kini

MAUNAWAI PÍ -KANCSÓ. Összeszerelési és használati útmutató. A dokumentum. márkajelzésű kancsók útmutatója is egyben.

Quickstick Free Sous-vide

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Száraz porszívó vizes szűrővel

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Miért a LAICA vízszűrőt válaszd?

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

HU Használati útmutató

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

TORONYVENTILÁTOR

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Klarstein Herakles

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Bella Konyhai robotgép

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

LED-es csíptető cipőre

T80 ventilátor használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Aroma diffúzor

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Fitnesz állomás

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Hardver üzembe helyezési útmutató

Használó Kamera PNI 65PR3C

ORBIT BUDDY III. 2 Zónás Kerti csapra szerelhető elemes vezérlő +1 kézi nyitási lehetőség Használati utasítás

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

DL 26 NDT. Manual /32

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

SoftCup TM Advanced Cup Feeder. Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Klarstein konyhai robotgép ID: /

Tartalom

LED-valódi viaszgyertya

CITRUS JUICER CJ 7280

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

THESI KONYHAI RENDSZEREK

Elektromos borosüvegzár

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Átírás:

A Lid Fedő Tapa c Automat ic Quick- Fill Automata kitöltő Automático relleno rápido COMPONENTS Komponensek COM PONENTES B -Cartridge life indicator -patron élettartam jelző -Indicador de la vida del cartucho D Safety cap Biztonsági kupak Tapa de seguridad E Funnel Tölcsér Embudo F Hopper Tölcsér Tolva G Main unit Fő rész Unidad principal

r r A baktériumok 99,999% kiszűri* a biztonságos vízfogyasztásért H H 2 H 3 H 4 I month/ hónap week/ hét Je l n Time setting range for removable manual indicator A levehető kézi jelző időbeállítási tartománya Intervalo de ajuste de tiempo para el indicador manual extraíble Fe t b t Ma Ap Ma y Ju n Ju 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 2 3 4 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 4 2 3 2 3 2 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Au g Sep Oc No v De c

2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 A 4 B 5 Preparation of Germ-STOP and Bi-flux cartridge Germ-STOP és Bi-flux Patron előkészítése Preparación del Germ-STOP y del cartucho Biflux

6 7

HU ULTRA-SZŰRŐ RENDSZER A rendszer felszerelése:. Germ-STOP szűrőpatron (. ábra), amely hatékony a mechanikai blokk baktériumok ellen, amelyek vélten baleset miatt jelen lehetnek a települési ivóvizeiben. 2. Germ-STOP Activation pumpa (2. ábra), egy kézi dugattyús típusú modul, amely két darabból áll: egy henger (3A. ábra) és egy dugattyú (3B ábra). 3. Bi-flux patron (. ábra), hatékony a klór- és fertőtlenítő melléktermékek, nehézfémek és bizonyos vegyi anyagok, köztük egyes peszticidek és herbicidek csökkentésében. FIGYELEM: ezt a patront az települési ivóvíz kezeléséhez használja (ellenőrizze az Ön területének illetékes hatóságát) ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A LAICA ULTRA-FILTRÁCIÓS RENDSZERHEZ Miután kiemelte a terméket a csomagolásából, győződjön meg róla, hogy az érintetlen, és szállítási kár nem érte. Kövesse a jelen kézikönyv utasításait. Ennek elmulasztása befolyásolhatja a termék biztonságát vagy a termék károsodását. Ezt a terméket csak rendeltetésszerűen használhatja, ami a KÉSZÜLÉK VÍZKEZELÉSE. Bármely más felhasználás nem megfelelő, ill. veszélyes. Ne használja ezt a terméket ivóvíz előállításához. Abban az esetben, hatóságok figyelmeztetnek biztonsági okokból a csapvíz felforralására, a szűrőben kezet vizet is fel kell forralni. Amikor a hatóságok kijelentik, hogy a csapvíz újra iható és biztonságos, a rendszert ("ULTRA FILTRÁCIÓS RENDSZER ELŐKÉSZÍTÉS") bekezdés szerint tisztítsa meg, és mindkét Biflux és Germ-STOP patront cserélni kell. Azoknak, akik speciális betegségben, allergiától szenvednek, ellenőrzött étrendet követnek, az ultraszűrő rendszer használata előtt orvossal kell konzultálniuk. Fulladásveszély. A műanyag zacskót gyermekektől tartsa távol. Gyermekektől tartsa a terméket távol. A készüléket csak 2 éves vagy idősebb gyermekek használhatják. 6 A csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy szakképzetlen embereknél a gyermekek és az egyének csak akkor használhatják a terméket, ha korábban utasítást kaptak a biztonságos használatra, és ha tájékozottak a termékkel kapcsolatos veszélyekről. A termék tisztítását és karbantartását csak felnőttek végezhetik. Meghibásodás vagy rossz működés esetén forduljon egy hivatalos viszonteladóhoz. A technikai támogatásról az info@laica.com címen tájékozódhat. SOHA ne szűrjön meleg vizet. Csak a otthoni hálózatból származó hideg folyóvizet szűrje. SOHA ne tegye ki a terméket az időjárásnak (eső, nap). Tartsa távol a terméket hőforrástól. SOHA ne használja mikrohullámú sütőben. SOHA ne használja az ultraszűrő rendszert az előzőleg kezelt vízzel. Az illetékes hatóságok által jelzett vészhelyzetek esetén további információkért forduljon az Ön területének illetékes hatóságához. Soha ne bolygassa meg, vagy ne törje meg a patronokat semmilyen okból. FONTOS MEGJEGYZÉSEK AZ ALKALMAZÁSHOZ Ezt a rendszert olyan vízellátáshoz használják, amelyet a nyilvános vízrendszer szabványainak megfelelően kezeltek, vagy más mikrobiológiai szempontból biztonságosnak bizonyultak, ahogy azt a rutinvizsgálatok bizonyítják. Ezt a rendszert tesztelték, hogy védelmet nyújtsanak az egyébként biztonságos ivóvíz időszakos véletlenszerű mikrobiológiai szennyeződésével szemben. A Laica szűrőrendszer fenntartja a phértéket az emberi fogyasztásra szánt víz minőségének összehangolásáról szóló 98/83 / EK európai irányelv szerint. A Biflux szűrőben lévő aktiv szén bizonyos mennyiségű finom port szabadít fel (ami semmiképpen sem káros). Ezüstöt használnak a Bi-flux patronban, hogy bakterioosztatikus hatása legyen. Az ezüstionok bármely kibocsátása az Egészségügyi Világszervezet (WHO) előírása szerint történik. A Germ-STOP patronon átfolyási sebessége és élettartama a szűrt víz mennyiségétől, minőségétől és hőmérsékletétől függ.

Útmutató és garancia MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: A Laica által gyártott szűrőrendszerek megfelelnek az alábbi szabványoknak: Az EMC 30/204 / EU irányelv az elektromágneses kompatibilitásról (ahol szükséges). 74 sz. miniszteri rendelet. Az emberi fogyasztásra szánt víz gyűjtésére, kezelésére, elosztására szolgáló anyagok és tárgyak vonatkozásában. 200. február 2-i 3. törvényerejű rendelet, az emberi fogyasztásra szánt vízre vonatkozó 98/83 / EK irányelv átültetése. az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokról szóló 935/2004 / EK rendelet. 0/20 / EU rendelet az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő műanyagokról és tárgyakról. ULTRA SZŰRŐ RENDSZER ELŐKÉSZÍTÉS A készülék műanyag részeit mossa le vízzel és mosogatószerrel. Győződjön meg róla, hogy a tisztítás után minden tisztítószer lekerült. Ne használjon mosószert a szűrőpatronokra Az EU rendelete (EU) 0/20 az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő műanyagokról és tárgyakról. A tölcsérnek van egy külön tölcsérje (E ábra) a levegő kiengedőhöz, és egy biztonsági kupakkal van lezárva (D ábra). Vigyázzon, hogy a tölcsér mindig zárva maradjon. Az ultraszűrő rendszer tartályát csak a Laica Biflux szűrőpatronnal és a Laica Germ STOP szűrőpatronnal használja. Germ-STOP PATRON ELŐKÉSZÍTÉSE ) Az eszköz előkészítése előtt alaposan mosson kezet vízzel és szappannal. 2) Vegye ki a patront (. ábra) a táskájából. 3) Használjon tiszta edényt vagy felületet a patron behelyezéséhez. Soha ne dolgozzon piszkos körülmények között. 4) Távolítsa el az aktiváló szivattyút (2. ábra) a táskájából, és soha ne helyezze el piszkos felületekre működés közben. 5) Húzza le a dugattyút a hengerről, 6) Csavarja be a germ-stop patront a hengerhez (4 és 5 ábra). 7) Töltse fel a palackot a patronhoz csatlakoztatva, hideg, ivóvízzel ellátott vízzel (6. 8) Vegye le a dugattyút (3B ábra) és nyomja lefelé 7 HU a palack belsejében elég erősen ahhoz, hogy a víz kifolyjon a Germ-STOP patronból, majd húzza felfelé (7. és 8. ábra). ) Ismételje meg a 7. és 8. pontot háromszor. Fontos: ügyeljen arra, hogy soha ne nyomja le a dugattyút a henger belsejében, ha még mindig üres és nem töltődik meg hideg csapvízzel, így elkerülve a levegő beengedését. 2) Csavarja le a Germ-STOP patront az aktiváló szivattyú hengeréről (9-es ábra). 3) Szerelje össze a Germ-STOP patront a tölcsér aljához csavarással (0.ábra). 4) Helyezze a tartályt az ultraszűrő rendszerbe. A Germ-STOP rendszer most már készen áll a Biflux rendszer kiegészítésére. BI-FLUX PATRON ELŐKÉSZÍTÉSE ) Az alábbi műveletek végrehajtása előtt alaposan mosson kezet vízzel és szappannal. 2) Távolítsa el a patront (. ábra) 3) Használjon tiszta edényt vagy felületet a patron behelyezéséhez. Soha ne dolgozzon piszkos körülmények között. 4) Töltsön be egy patront egy edénybe, melyet előzőleg vízzel forralt, kb. 5 percig (2. ábra) Rázza fel a patront, hogy felszabadítsa a benne lévő levegőt. 5) Helyezze be a patront a tartályba kissé lenyomva, így biztosítva a helyes behelyezést (3.ábra) A rendszer készen áll a használatra. Patron csere jelző AKTIVÁLÁSA Kivehető kerek kézi jelző Bi-flux-élettartamra az ultraszűrési rendszer kancsó típusán: ) ) Távolítsa el a fedelet a kancsóról, fordítsa fejjel lefelé és kissé nyomja a kézi jelzőt a hátoldalán, hogy részlegesen kivegye a fedélről (H2 és H3 ábra). 2) 2) Forgassa el a kijelző felső lencséjét az óra járásával megegyező irányban, ahogyan az 3. ábrán látható, hogy beállítsa a kazetta kezdeti hónapját és hetét (I. ábra). A referencia hónapot és a hetet össze kell igazítani a jelző felső lencsével nyomtatott piros jelzéssel. Helyezze a kézi jelzőt a fedélre úgy, hogy benyomja az ábrát (H4 ábra).

HU ULTRA-SZŰRŐ RENDSZER A VÍZ KEZELÉSI RENDSZER HASZNÁLATA VÍZ KEZELÉS - KANCSÓ Első használatkor Ha 5 napig nem használja az eszközt. A 30 FAU zavarosságú, kihívást jelentő vízzel végrehajtott tesztek 000 liter élettartamot jeleznek. SZŰRŐ PATRON CSERÉJE Bi-flux patron: A patron cseréjéhez vegye ki a tartályból felfelé húzva, amint az az. és 5. ábrán látható, és ismételje meg a műveletet a szakaszban leírtak szerint: ULTRA SZŰRŐ RENDSZER ELŐKÉSZÍTÉS - BI-FLUX PATRON ELŐKÉSZÍTÉSE Helyezze a kancsót a csap alá úgy, hogy a vízsugár közvetlenül bejusson a tölcsérbe a fedél nyílásán keresztül. Nyissa meg a csapot (a vízsugár nyomás ne legyen túl erős a kifröccsenés elkerülése érdekében): a víz automatikusan megnyitja az automata gyors feltöltést és közvetlenül befolyik a tölcsérbe. (4A. Töltse fel a tartályt hideg csapvízzel a tetejéig. Amikor a tartály szinte teljesen megtelt, az automatikus gyors betöltés fokozatosan bezáródik: csökkentse a vízáramlást, majd zárja el a csapot, amikor az automatikus gyors elszívás elzárul (4B ábra). Mindenképpen ajánlatos ellenőrizni a tartály vízszintjét a tartály egyik oldalán. Tartsa a kancsót a hűtőben. A hűtőszekrényt jó állapotban kell tartani. Vigyázat: Abban az esetben, ha az ultraszűrő rendszert 24 órán keresztül nem használja, öntse ki a benne maradt vizet, majd töltse fel a tartályt és hagyja szűrni. A rendszer újra használható. Tartsa távol a terméket hőforrásoktól és közvetlen napfénytől. Csak hideg vizet használjon (+ 4 C: + 30 C). Csak vizet szűrjön; ne szűrjön semmilyen más típusú folyadékot. SZŰRŐ PATRON ÉLETTARTAMA Bi-flux patron: 50 liter vagy hónap (amelyik korábban jön). Germ-STOP patron: A Germ-STOP blokkolja a baktériumokat és a lebegő részecskéket (víz zavarosságot). A patron megáll, amikor az üreges szálak pórusai teljesen le vannak zárva. 8 Germ-STOP patron: A patron cseréjéhez vegye ki a tartályt a tölcsérből a tölcsér csavarásával, ahogy az ábrán látható. És ismételje meg a műveletet a szakaszban leírtak szerint: ULTRA SZŰRŐ RENDSZER ELŐKÉSZÍTÉS - Germ-STOP PATRON ELŐKÉSZÍTÉS GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS A kancsó fedelének mosási útmutatója: Távolítsa el a fedőt a kancsóról, fordítsa fejjel lefelé, és távolítsa el a kézi jelzõt a hátoldaláról (H2 ábra). Ezután kézzel mossa le a fedelet meleg vízzel és mosogatószerrel. Szárítsa le a fedelet és helyezze be a kijelzőt a fedélre a H4 ábra szerint. A garattölcsér tisztítási utasításai: Tisztítsa meg belülről a tölcsért és a sapkáját heti 2-3 alkalommal egy tisztítókefével. Tisztítás után zárja le a tölcsért a kupakkal, és ügyeljen arra, hogy ne is veszítse el (7-es ábra) Tisztítási utasítások minden más alkatrészre: Az összes komponenst, kivéve a patront és az eltávolítható kézi jelzőt, legalább heti 2-3 alkalommal kézzel meleg vízzel és mosogatószerrel mossa le. Ne használjon más vegyszereket vagy csiszolóanyagokat. A patront nem szabad szappannal vagy mosószerrel mosni. SÉRÜLT ALKATRÉSZEK CSERÉJE Fedél cseréje / cserélhető kézi jelző / Germ-STOP aktiváló pumpa: Törés vagy sérülés esetén pótalkatrészeket a hivatalos márkakereskedőkből (ellenőrizze a www.laica.com weboldalon a Laica valamennyi hivatalos viszonteladóját) vásárolja meg.

INSTRUKCIÓ ÉS GARANCIA HU Ezután helyezze el a sérült részeket a "HULLADÉK KEZELÉSI ELJÁRÁS" bekezdés szerint (Dir. 202/9/Eu-WEEE)". HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A vízáramlás lassul, majd megáll Kellemetlen illatok vagy ízek vannak jelen a rendszerben LEHETSÉGES OKOK ) A Biflux patront nem megfelelően helyezték be. 2) A Biflux patron belsejében felhalmozódha ttak légbuborékok, amelyek megakadályoz zák a normál vízáramlást. 3) A Germ-STOP patron élettartama letelt. 4) A Germ-STOP patron új, de nem helyezték be megfelelően. ) A rendszer tisztítása és karbantartása nem történt meg. 2) A Germ- STOP patron élettartama letelt. MEGOLDÁS ) Ismételje meg a "SZŰRŐPATRO N ELŐKÉSZÍTÉS E" fejezetben leírt eljárást. 2) Távolítsa el a szűrőt, majd merítse vízbe, hagyja, hogy a légbuborékok kifolyjanak, engedje meg, hogy csepegjen és utána 3) helyezze be újra a tartályba. 4) Cserélje ki a Germ-STOP patront egy új készülékkel. 5) Ismételje meg a "GERM- STOPPATRON ELŐKÉSZÍTÉS E" fejezetben leírt eljárást, ) Ismételje meg a "GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS" fejezetben leírt eljárást 2) Cserélje ki a germ- STOP patront egy újabb eszközzel. HULLADÉKKEZELÉSI ELJÁRÁS (Dir. 202/9/ Eu-WEEE) Az összes alkatrészt az adott felelős osztálynál (műanyag, szilárd patron önkormányzati hulladéktároló) kell megsemmisíteni). GARANCIA A készüléket a vásárlás napjától kezdődően 2 éves garancia fedezi, amelyet a kereskedő pecsétjével vagy aláírásával, valamint a dokumentumhoz mellékelt adófizetési utalvánnyal igazolnia kell. Ez a jótállási idő megfelel a hatályos jogszabályoknak, és csak abban az esetben alkalmazaható, ha a fogyasztó magánszemély. A Laica termékeket kizárólag háztartási használatra tervezték; ezért kereskedelmi célra történő használata szigorúan tilos. A garancia csak a gyártási hibákra vonatkozik, és nem érvényes akkor, ha a károkat a véletlen események, a visszaélések, a gondatlanság vagy a termék nem megfelelő használata okozta. Csak a mellékelt tartozékokat használja; a többi tartozék használata érvényteleníti a garanciát. Ne nyissa fel a készüléket semmilyen okból; a berendezés megnyitása vagy deformációja érvényteleníti a garanciát. A garancia nem vonatkozik azokra a részekre, amelyeknek a használata kopásnak van kitéve a használat során, valamint azon elemek, amikben azok megtalálhatók. A jótállás a vásárlás dátumától számított 2 év elteltével elévül. Ebben az esetben a technikai beavatkozásokat fizetés ellenében hajtják végre. A technikai szolgáltatási beavatkozásokra, garanciális feltételekkel vagy fizetés ellenében, az info@laica.com címre írjon levelet. A garanciális feltételek hatálya alá tartozó termékek javítása vagy cseréje ingyenes. Meghibásodás esetén forduljon a forgalmazóhoz; NE küldjön semmit közvetlenül a LAICA-nak. A garanciális beavatkozások (beleértve a termékcsere vagy alkatrészeinek cseréje) nem jelenti a kicserélt termék eredeti garanciális időtartamának meghosszabbítását. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek közvetlenül vagy közvetve az emberek, dolgok és a háziállatok okoztak, a megfelelő felhasználói kézikönyvben foglalt rendelkezések betartásának következményeként. Különös tekintettel a telepítésre, használatukra és használatukkal kapcsolatos berendezés karbantartási utasításokra. A Laica fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos változnak, saját termékei javításával részben vagy egészben bármilyen termelési szükséglete változtathasson, anélkül, hogy ez a Laica-ra vagy annak forgalmazóira bármilyen felelősséget róna. 9

) Az ivóvíz minőségére vonatkozó irányelvek 4. szerk. ISBN 978 92 4 5485 (NLM osztályozás: WA 675), Az Egészségügyi Világszervezet, WHO Könyvtárkatalógus-közzétételi adatok 2) Tápanyagok az ivóvízben ISBN 92 4 59398 9 (NLM osztályozás: WA 687), Víz, szennyvízelvezetés és egészségvédelem, emberi környezet védelme, Egészségügyi Világszervezet, Genf. Egészségügyi Világszervezet, WHO könyvtár Könyvtárkatalógus-közzétételi adatok. 3) Ezüst az ivóvízben Háttértanulmány a WHO ivóvíz minőségre vonatkozó iránymutatásainak kidolgozásához. Egészségügyi Világszervezet, Genf, 996 4) ph az ivóvízben Háttértanulmány a WHO ivóvíz minőségre vonatkozó iránymutatásainak kidolgozásához. Egészségügyi Világszervezet, Egészségügyi Világszervezet, Genf, 996. 5) Kálcium, Magnézium az ivóvízben Közegészségügyi jelentőség. ISBN 978 92 4 56355 0 (NLM osztályozás: QV 276) Egészségügyi Világszervezet, WHO Könyvtárkatalógus-közzétételi adatok 6) Ivóvíz keménysége Háttértanulmány a WHO ivóvíz minőségre vonatkozó iránymutatásainak kidolgozásához. Egészségügyi Világszervezet, Genf, 996. 7) Kancsós vízszűrő rendszerek Specifikáció Brit szabvány, BS 8427 : 2004 8) AFNOR Association Française de Normalisation Norme Francaise NF P4-650 LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 0 - Fraz. Ponte 3602 Barbarano Vicentino (VI) - Italy Tel. +39 0444.79534 Fax. +39 0444.795324 info@laica.com www.laica.com 4

4