Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Hasonló dokumentumok
HU Használati útmutató

HU Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Powerbank gyorstöltési funkcióval

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Használati útmutató 1

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

Táska powerbankkel. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91714HB551XVII

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag /2

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

MD-3 Nokia zenei hangszórók

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mini mikrofon Használati útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

ego AIO Használati Útmutató

Biztonsági hátizsák töltőállomással

Mini tartalék akkumulátor

LED-es kozmetikai tükör

Q80 ventilátor használati útmutató

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

HU Használati útmutató

Kávédaráló ML-150-es típus

TORONYVENTILÁTOR

Aroma diffúzor

Kozmetikai tükör powerbankkel

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

Felhasználói kézikönyv SBA3011/00

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

SJ5000 Felhasználói útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

TM Hanglejátszó

Mi Powerbank 2S mah HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Powerbank 2S manual HU v oldal

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

LFM Használati útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Tartalék akkumulátor. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

1.0 Biztonsági előírások

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

VEZETÉK NÉLKÜLI ELEKTROMOS SEPRŰ Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

T80 ventilátor használati útmutató

PowerBox Slim Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 3000 Manual.indd

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

KARAOKE HANGFAL SZETT

LED-es kozmetikai tükör

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Ultrahangos párásító

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Xiaomi Mi Portable Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Portable Mouse Manual HU v oldal

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra. Cikkszám: Használati útmutató User s Manual

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Átírás:

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU

1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm Incorporated márkája. Quick Charge a Qualcomm Incorporated márkája. Az összes Qualcomm Incorporated márka csak engedéllyel használható.

2 oldal a 8-ból Az útmutatóhoz: Olvassa el gondosan a használati útmutatót, vegye figyelembe és tartsa be az útmutató összes utasítását, hogy a készülék hosszú élettartamát és megbízható használatát garantálja. Tartsa kéznél az útmutatót és a készülékkel együtt adja tovább más felhasználónak. Rendeltetésszerű használat Ez a powerbank kizárólag 5 V egyenárammal működő készülékekhez (mobiltelefonok, MP3 lejátszók stb.) alkalmas, valamint olyan készülékekhez, amik támogatják a Qualcomm Quick Charge technológiát. Bármely más vagy további felhasználás nem megfelelő, és károkat valamint és személyi sérülést okozhat. Olyan károk miatt támasztott igényeket, amelyek nem rendeltetésszerű használatból adódnak, nem veszünk figyelembe. A hibás működés elkerüléséhez ne csatlakoztassa a készülék USB kimeneti csatlakozóit számítógépek vagy más készülékek USB csatlakozóihoz. Ezek csak készülékek feltöltésére alkalmasak. Ne szedje szét a készüléket részeire, és ne kísérelje meg önállóan megjavítani. Nem tartalmaz karbantartandó alkatrészeket és a garancia is érvényét veszti ebben az esetben. Ne dugjon olyan készülékeket a termék nyílásaiba, amik nem arra valók. Különben rövidzárt idézhet elő. Ne kezelje a készüléket nedves kézzel. Ne használjon vizet vagy vegyszereket a készülék tisztításához. Csak egy száraz kendőt használjon erre a célra. A készülék használat közben meleget termel, ez normális. Ne takarja le a készüléket működés közben. Ne használja a készüléket, ha látható sérülés van rajta, vagy nedves lett. Biztonsági tudnivalók: Üzemi feltételek: A készülék 0-40 Celsius fok között használható, max. 90%-os relatív légnedvesség mellett. Amennyiben hosszabb ideig nem használja a powerbanket, -10 és 45 Celsius fok között tárolja, max. 90%-os relatív légnedvesség mellett (rövid ideig) és töltse fel három havonta, hogy megtartsa a teljes teljesítőképességét.

3 oldal a 8-ból Ne használja a készüléket extrém hidegben, hőségben, nedves vagy poros helyen. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak sem. Óvja a terméket nyílt lángtól. Robbanásveszély! Ütés, esés: Minden üzemállapotában óvja meg a készüléket ütéstől és eséstől Elektrosztatikus kisülés: Ez a készülék érzékeny az elektrosztatikus kisülésre. Óvja meg a készüléket minden lehetséges elektrosztatikus kisüléstől. Régi akkuk és elemek eltávolítása Az ezzel a szimbólummal ellátott készülékekre vonatkozik a 2006/66/EK európai irányelv. Az összes használt akkut és elemet a háztartási hulladéktól elkülönítve kell az erre a célra kialakított gyűjtőhelyen leadni. A szakszerű eltávolítással óvja a környezetet. Elektromos készülékek eltávolítása Az ezzel a szimbólummal megjelölt készülékek a 2012/19/EK európai irányelv hatálya alá esnek. Az összes elektromos és elektronikus régi készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve az arra kialakított gyűjtőállomásokon kell eltávolítani. Az elektromos és elektronikus régi készülékek szakszerű eltávolításával megakadályozza a környezetszennyezést.

4 oldal a 8-ból A szállítás tartalma Intenso Q10000 powerbank Mikro USB-s töltőkábel Használati útmutató Műszaki adatok: Méret: 141 x 74,4 x 14 mm Áramfelvét (bemenet): 5V 2,1A USB OUT + USB QC OUT: 5V 3,1A (összesen) Töltőáram leadás (kimenet) Beépített akku: Állapotjelzés: Beépített túltöltés- /kisülés elleni védelem: Készenléti idő: USB QC OUT (QC 3.0): 5V 6V - 3,0A 9V - 2.0A 12V - 1.5A 10.000 mah / 3,7 V lítiumpolimer akku 4 db LED lámpa Igen Max. 3 hónap A készülék áttekintése 1. USB QC OUT 2. USB OUT 3. IN 4. Státusz LEDek 5. Funkció gomb

5 oldal a 8-ból Kezelés 1. LED-es állapotkijelző A powerbank aktuális töltési állapotát a powerbank töltésekor és kisütésekor a státusz LED-ek jelzik. LED fény 1. LED 2. LED 3. LED 4. LED %- energia 1 %- 25 % 26 %- 50 % 51 %- 75 % 76 %- 100 % 2. Üzembe helyezés / A powerbank töltése / Csatlakoztatott készülékek töltése a) A powerbank feltöltése Csatlakoztassa a vele szállított mikro USB kábelt a powerbank mikro USB csatlakozójához (IN) és csatlakoztassa az USB kábel másik végét egy számítógép vagy USB-s töltő szabvány USB csatlakozójához. A töltést és az aktuális töltési állapotot a státuszjelző LED-ek jelzik. Ha a powerbank teljesen feltöltődött, a státuszjelző LED-ek folyamatosan világítanak. A powerbank szükséges töltési ideje függ a választott töltő forrástól és annak kimenő teljesítményétől (5V / 2.1A). b) Készülékek feltöltése a powerbankról A powerbank egy USB A csatlakozóval (USB OUT) (Output 5V 3,1A max.) és egy Qualcomm Quick Charge 3,0 USB A csatlakozóval rendelkezik (USB QC OUT) (Output normal 5V 3,1A max.; Output Quick Charge 5-6V 3,1A max., 9V 2,0A max., 12V 1,5A max.). Normál töltés: Csatlakoztassa a vele szállított USB kábelt a powerbank USB A csatlakozójáhloz (USB OUT) és az USB kábel másik végét pedig a töltendő készülék mikro USB csatlakozójához (5V 3,1A max. Output). Töltés Qualcomm Quick Charge 3,0-val: A Quick Charge technológia (további információk: www.qualcomm.com/products/snapdragon/quick-charge)használatához

egy olyan végkészülékre van szükség, ami támogatja ezt a szabványt (ha szükséges, érdeklődjön a végkészülék gyártójánál). Csatlakoztassa a vele szálltott USB kábelt a powerbank Quick Charge USB A csatlakozójához (USB QC OUT) és az USB kábel másik végét a töltendő Quick Charge kompatibilis készülék mikro USB csatlakozójához. A Quick Charge 3,0 technológia intelligens vezérlése a töltést a csatlakoztatott készülékhez igazítja (5-6V 3,1A max., 9V 2,0A max., 12V 1,5A max.). A Quick Charge 3,0 lefelé kompatibilis a korábbi verziókkal, tehát ezzel a powerbankkel tölthető pl. egy Quick Charge 2,0 készülék a Quick Charge 2.0 technológia előnyeivel. Egy a Quick Charge technológiával nem kompatibilis készülék működtethető a USB QC OUT csatlakozóról, vagy egy Quick Charge kompatibilis készülék a normál USB OUT csatlakozóról (Output 5V 3,1A max.). Egyszerre két készülék tölthető a powerbankkel, például egy tablet a normál USB A csatlakozóról (USB OUT) és egy okostelefom a Quick Charge (USB QC OUT) csatlakozóról. Mindenesetre a Quick Charge technológiát csak akkor támogatja, ha csak egy Quick Charge kompatibilis készülék van az USB QC OUT kimenetre csatlakoztatva. Ha egyszerre két csatlakoztatott készüléket tölt, akkor mindkét csatlakozón a normál töltési szabványt alkalmazza és a maximális kimenő feszültség eloszlik a két csatlakozó között (Output 5V 3,1A max.). Természetesen saját USB töltőkábelt is használhat ahhoz, hogy a készülékét összekösse a powerbankkel. Vegye viszont figyelembe, hogy csak a powerbank USB A kimeneteiről (USB A OUT / USB QC OUT) tölthetők a készülékek és a Quick Charge technológia használatához egy Quick Charge kompatibilis USB kábelre van szükség (ha szükséges, kérdezze meg az USB kábelje gyártóját). Ha egy készüléket a powerbankről tölt és a powerbank kapacitása majdnem teljesen lemerül, azt az utolsó státuszjelző LED villogása jelzi. Töltse fel ekkor újra a powerbanket. Vegye figyelembe, hogy ha egy készüléket egy powerbank segítségével tölt, a teljes kapacitás kb. 30%-a a töltési folyamatra megy el. Ennek oka például az áramkör hő- és feszültségátalakulása. Egy optimális teljesítőképességhez a powerbanket rendszeresen kell használni. Ha ez nincs így, akkor töltse fel a powerbanket legalább 3 havonta. Gondoskodjon arról, hogy a töltés közben keletkező hőt a készülék leadhassa (ideális, ha a powerbanket használat közben egy fix és hőálló alátétre helyezi). 6 oldal a 8-ból

7 oldal a 8-ból Korlátozott garanciális feltételek A garancia csak erre az Intenso termékre vonatkozik. A garancia nem terjed ki a hibás, helytelen használatból, gondatlanságból, balesetből vagy összeegyeztethetetlenségből eredő szokásos kopásra. Nincs garancia az Intenso használati útmutatójának be nem tartásából, valamint a nem megfelelő használatból vagy egyéb eszközök által keletkezett hibákra. Nem vállalunk felelősséget a készülék meghibásodása, hibás kezelése, a készülék személyi javítása vagy az illetéktelen akkumulátorcsere következtében bekövetkező kárért vagy adatvesztésért. Ha a termék vibrációnak, elektrosztatikus kisülésnek, a termékre vonatkozó előírásokon kívül eső hőnek vagy nedvességnek van kitéve, akkor a garancia érvényét veszti. Az Intenso nem vállal felelősséget semmilyen kísérő vagy következményi kárért, a garanciafeltételek megsértéséért vagy egyéb károkért, függetlenül attól, hogy mi az oka. Fontos tudnivaló: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a garanciális igények érvénytelenek, ha a powerbank házát kinyitják. Ez a termék nem kereskedelmi célú, vagy olyan orvosi és speciális alkalmazásokhoz készült, ahol a termék meghibásodása sérülést, halált vagy súlyos anyagi károkat okozhat.