ANNEX V / V, MELLÉKLET



Hasonló dokumentumok
ANNEX II/ II. MELLÉKLET. Veterinary certificate to EU/ Állat-egészségügyi bizonyítvány az EU-ba történő szállításhoz

Állat-egészségügyi bizonyítvány az EUba történő szállításhoz I.2. Certificate reference No/

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan

Part I : Details of dispatched consignment

Certificate no./bizonyítvány száma: ÉlfF/200-29/2017. ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY

Bizonyítvány a Közösségen belüli kereskedelemhez

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország

(2) A 8. cikk (4) bekezdése előírja, hogy e mozgásokhoz bizonyítványmintát kell létrehozni.

ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY A KÖZÖSSÉGBE NEM KERESKEDELMI CÉLLAL BELÉPŐ HÁZIASÍTOTT KUTYÁK, MACSKÁK ÉS GÖRÉNYEK SZÁMÁRA (998/2003/EK rendelet)

Section A/,, A. szakasz. I.2. Certificate reference No/ A. Name/ Név Address/ Cím. Postal code/ Irányítószám Tel./ Telefonszám.

KISÁLLAT EGÉSZSÉGÜGYI KÖNYV

Part I : Details of dispatched consignment

Non-commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets / öt vagy annál kevesebb kutya, macska vagy görény nem kereskedelmi célú mozgása

COUNTRY/ ORSZÁG: United States Consignee/ Címzett Name/ Név Address/ Cím

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

2005. évi XXVII. törvény

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Commercial imports into the Union of dogs, cats and ferrets Kereskedelmi behozatalára az Unióba a kutyák, macskák és görények

02.3/1355-2/2015 6/1. No... Name of the product: A termék megnevezése: Type of packaging: A csomagolás módja:

T/3402. számú. törvényjavaslat

Name and address of the establishment of origin: Származási létesítmény neve és címe:

Animal health certificate for non-edible (6) poultry (1) products from Hungary intended for consignment to Republic of Korea

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

113/2008. (VIII. 30.) FVM rendelet. az állatbetegségek bejelentésének rendjéről. A rendelet alkalmazási köre. Fogalommeghatározások

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

1. (1) E rendelet a bejelentési kötelezettség alá tartozó állatbetegségek körét és bejelentésük rendjét állapítja meg.

DEVELOPMENT OF HUNGARIAN AND AUSTRIAN ORGANIC FARMING. By: KOLTAI, JUDIT MAZÁN, MÁRIÓ CSATAI, RÓZSA

A TÓGAZDASÁGI HALTERMELÉS SZERKEZETÉNEK ELEMZÉSE. SZATHMÁRI LÁSZLÓ d r.- TENK ANTAL dr. ÖSSZEFOGLALÁS

113/2008. (VIII. 30.) FVM rendelet

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Eartags and model documents of the Hungarian bovine I&R system (Last update 30 January 2014)

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Non-Commercial movement of five or less dogs, cats or ferrets öt vagy annál kevesebb kutya, macska vagy görény nem kereskedelmi célú mozgása

DG(SANCO)/ MR

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM

Color profile: Disabled Composite Default screen

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

2007. évi XXXIV. törvény

Social services. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 3. Publish date 11/13/2013 4:25 AM

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

1x1 Fordítóiroda 1x1 Translations

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Public road transport services

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

Go&Learn projekt. KIEGÉSZÍTŐ DOkUMENTUMOK 1. MELLÉKLET. Az LNMB és a VÁLLALKOZÁS közötti MEGÁLLAPODÁS

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

A munkaerı-piaci helyzet alakulása a Nemzeti Foglalkoztatási Szolgálat legfrissebb adatai alapján július

POWER OF ATTORNEY / MEGHATALMAZÁS

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L

Using the CW-Net in a user defined IP network

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Nonparametric Tests

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

A Semmelweis Egyetem Kancellárjának K/5/2016. (I. 12.) határozata a Követeléskezelés című szabályzatról

NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.

SZARVASMARHÁK MENTESÍTÉSÉNEK KÖLTSÉG-HASZON ELEMZÉSE I. ÓZSVÁRI LÁSZLÓ dr. - BÍRÓ OSZKÁR dr. ÖSSZEFOGLALÁS

Refuse and waste related services

AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome

NOTE Hungarian delegation Delegations Decisions of Supreme Courts and Constitutional Courts concerning the European Arrest Warrant

5/2005. (III. 11.) IM rendelet

Construction of a cube given with its centre and a sideline

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Instruction on how to register for VIES purposes

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

28/2000. (XII. 18.) KöViM rendelet a hajózási tevékenység engedélyezésének rendjéről

Utasítások. Üzembe helyezés

Create & validate a signature

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Furniture. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 3. Publish date 5/13/2014 4:21 AM

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis

SUPERVISION PROGRAM OF YEAR 2007

Guidance and counselling services

Átírás:

ANNEX V / V, MELLÉKLET VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY 2006. JANUÁR 1-JE ELŐTT GYŰJTÖTT VAGY ELŐÁLLÍTOTT HÁZIASÍTOTT SZARVASMARHAFÉLÉK EMBRIÓINAK BEHOZATALA 1. Country of provenance and competent authority. 2. Health certificate No: Származási ország és illetékes hatóság. Egészségügyi bizonyítvány száma: A. ORIGIN OF EMBRYOS / AZ EMBRIÓK SZÁRMAZÁSA 3. Approval number of the embryo collection team or embryo production team ( 1 ): Az embriógyűjtő csoport vagy az embrió-előállító csoport engedélyezési száma 1 : 4. Name and address of the embryo collection team or embryo production team ( 1 ): 5. Name and address of the consignor Az embriógyűjtő csoport vagy az embrió-előállító csoport neve és címe 1 : Feladó neve és címe 6. Country and place of loading 7. Means of transport A berakodás helye és országa Szállítóeszköz B. DESTINATION OF EMBRYOS / AZ EMBRIÓK RENDELTETÉSI HELYE 8. Member State of destination 9. Name and address of the consignee A rendeltetési tagállam Címzett neve és címe EN/HU 1

C. IDENTIFICATION OF EMBRYOS / AZ EMBRIÓK AZONOSÍTÁSA 10.1. Identification mark of embryos ( 2 ) 10.2. Number of embryos 10.3. Produced embryos ( 1 ) (a) Derived by in vitro fertilisation (b) Subjected to penetration of zona pellucida 10.4. Date of collection or production Az embriók azonosító jele 2 Az embriók száma Előállított embriók 1 a) In vitro termékenyítéssel hozták létre b) A zona pellucidán áthatolás történt Gyűjtés vagy előállítás napja EN/HU 2

D. HEALTH INFORMATION / EGÉSZSÉGÜGYI INFORMÁCIÓ 11. I, the undersigned official veterinarian of the Government of... (insert name of exporting country) Alulírott,... (származási harmadik ország neve) kormányának hatósági állatorvosa igazolom, certify that: hogy: 11.1. the embryo collection ( 1 ) / production ( 1 ) team identified above: is approved in accordance with Chapter I of Annex A to Directive 89/556/EEC, carried out the collection, processing, production( 1 ) and storing and transport of the embryos described above in accordance with Chapter II of Annex A to Directive 89/556/EEC, is subjected at least twice per year to inspection by an official veterinarian. a fent megadott embriógyűjtő 1 /-előállító 1 munkacsoport: működését a 89/556/EGK irányelv A. mellékletének I. fejezetében foglaltakkal összhangban engedélyezték, a 89/556/EGK irányelv A. mellékletének II. fejezetével összhangban végezte el a fent leírt embriók gyűjtését, feldolgozását, előállítását 1, tárolását és szállítását, legalább évente kétszer hatósági állatorvosi ellenőrzésen esik át. 11.2. The embryos to be exported were collected (1) or produced (1) in the exporting country, which according to official findings: A kivitelre szánt embriókat a származási országban gyűjtötték 1 vagy állították elő 1, amely a hivatalos megállapítások szerint: 11.2.1. has been free from rinderpest during 12 months immediately prior to the collection (1) or production (1) of the embryos; az embriók gyűjtését 1 vagy előállítását 1 közvetlenül megelőző 12 hónapban keleti marhavésztől mentes volt; 11.2.2. 11.2.2.1. either has been free from foot-and-mouth disease during the 12 months immediately prior to collection (1) or production (1) of the embryos and has not practiced vaccination against foot-andmouth disease during this period ( 1 ), vagy az embriók gyűjtését 1 vagy előállítását 1 közvetlenül megelőző 12 hónapban ragadós száj- és körömfájástól mentes volt, és nem alkalmaztak ebben az időszakban ragadós száj- és körömfájás ellen vakcinázást 1 ; or / vagy 11.2.2.2. has not been free from foot-and-mouth disease for the 12 months immediately prior to the collection (1) or production (1) of the embryos and/or has practised vaccination against foot-andmouth disease during this period, and the embryos have been stored in approved conditions for a minimum period of 30 days immediately after collection, and the donor females and the donors of ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos come from a holding in which no animal has shown clinical signs of foot-and-mouth disease nor was vaccinated against foot-and-mouth disease during the 30 days prior to collection ( 1 ); az embriók gyűjtését 1 vagy előállítását 1 közvetlenül megelőző 12 hónapban ragadós száj- és körömfájástól nem volt mentes és/vagy alkalmaztak vakcinázást ez idő alatt ragadós száj- és körömfájás ellen, és a gyűjtést közvetlenül követő legalább 30 napos időszakban az embriók tárolása engedélyezett körülmények között történt, és EN/HU 3

a nőivarú donorállatok és az embriók előállításához használt petefészkek, petesejtek és egyéb szövetek donorjai olyan állományból származtak, ahol a gyűjtést megelőző 30 napban egyetlen állat sem mutatta ragadós száj- és körömfájás klinikai tüneteit, és egyetlen állatot sem vakcináztak ragadós száj- és körömfájás ellen 1 ; 11.2.3. 11.2.3.1. either has been free from bluetongue and epizootic haemorrhagic disease (EHD) for the 12 months immediately prior to collection (1) or production (1) of the embryos to be exported and has not practiced vaccination against these diseases during this period ( 1 ), vagy a kivitelre szánt embriók gyűjtését 1 vagy előállítását 1 közvetlenül megelőző 12 hónapban kéknyelvbetegségtől és epizootiás haemorrhagiás betegségtől (EHD) mentes volt, és nem alkalmaztak ebben az időszakban e betegségek ellen vakcinázást 1 ; or / vagy 11.2.3.2. has not been free from bluetongue and epizootic haemorrhagic disease (EHD) for the 12 months immediately prior to collection (1) or production (1) of the embryos to be exported and/or has practised vaccination against these diseases during this period, and the embryos have been stored in approved conditions for a minimum period of 30 days immediately after collection, and the donor females and the donors of ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos were subjected to an agar gel immuno diffusion test and a serum neutralisation test for the detection of antibodies against the epizootic haemorrhagic disease virus carried out with negative results on a blood sample taken not less than 21 days following collection ( 1 ); a kivitelre szánt embriók gyűjtését 1 vagy előállítását 1 közvetlenül megelőző 12 hónapban kéknyelvbetegségtől és epizootiás haemorrhagiás betegségtől (EHD) nem volt mentes, és/vagy ez idő alatt alkalmaztak vakcinázást e betegségek ellen, és a gyűjtést közvetlenül követő legalább 30 napos időszakban az embriók tárolása engedélyezett körülmények között történt, és a nőivarú donorállatoktól és az embriók előállításához használt petefészkek, petesejtek és egyéb szövetek donorjaitól a gyűjtés után legalább 21 nappal levett vérmintán az epizootiás haemorrhagiás betegség vírusának ellenanyagát kimutató agargél-immuno diffuziós próbát és szérumneutralizációs próbát végeztek el negatív eredménnyel 1 ; 11.3. 11.3.1. the premises on which the embryos to be exported or the ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos to be exported were collected and processed were at the time of collection situated in the centre of an area of 20 km diameter in which according to official findings there had been no incidence of foot-and-mouth disease, bluetongue, epizootic haemorrhagic disease, vesicular stomatitis, Rift Valley fever or contagious bovine pleuropneumonia for 30 days immediately prior to collection and in the case of embryos certified under 11.2.2.2 and 11.2.3.2 for 30 days after collection; a létesítmény, ahol a kivitelre szánt embriókat vagy a kivitelre szánt embriók előállításához használt petefészkeket, petesejteket és egyéb szöveteket gyűjtötték és feldolgozták, a gyűjtés időpontjában olyan 20 km-es átmérőjű terület közepén helyezkedett el, ahol a hatósági megállapítások szerint a gyűjtést közvetlenül megelőző 30 napban és a 11.2.2.2. és 11.2.3.2. pont alatt igazolt embriók esetében a gyűjtést követő 30 napban nem fordult elő ragadós száj- és körömfájás, kéknyelvbetegség, epizootiás haemorrhagiás betegség, hólyagos szájgyulladás, Rift-völgyi láz vagy szarvasmarhák ragadós tüdőlobja; 11.3.2. between the time of collection or production of the embryos to be exported and their dispatch, they were stored continuously in approved premises which were situated in the centre of an area of 20 km in diameter in which according to official findings there was no incidence of foot-and-mouth disease, vesicular stomatitis or Rift Valley fever; a kivitelre szánt embriók gyűjtésének vagy előállításának és azok feladásának időpontja között azokat folyamatosan olyan engedélyezett létesítményben tárolták, amely egy 20 km-es átmérőjű terület közepén helyezkedik el, ahol a hatósági megállapítások szerint nem fordult elő ragadós száj- és körömfájás, hólyagos szájgyulladás vagy Rift-völgyi láz; EN/HU 4

11.4. the donor females and the donors of ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos: a nőivarú donorállatok és az embriók előállításához használt petefészkek, petesejtek és egyéb szövetek donorjai: 11.4.1. were located during the 30 days immediately prior to collection of the embryos to be exported in premises situated in the centre of an area of 20 km in diameter in which according to official findings there was during this period no incidence of foot-and-mouth disease, bluetongue, epizootic haemorrhagic disease, vesicular stomatitis, Rift Valley fever or contagious bovine pleuropneumonia; a kivitelre szánt embriók gyűjtését közvetlenül megelőző 30 napban olyan létesítményben tartózkodtak, amely egy 20 km-es átmérőjű terület közepén helyezkedik el, ahol a hatósági megállapítások szerint ez idő alatt nem fordult elő ragadós száj- és körömfájás, kéknyelvbetegség, epizootiás haemorrhagiás betegség, hólyagos szájgyulladás, Rift-völgyi láz vagy szarvasmarhák ragadós tüdőlobja; 11.4.2. showed no clinical sign of disease on the day of collection; a gyűjtés napján nem mutatták betegség klinikai tüneteit; 11.4.3. have spent the six months immediately prior to collection in the territory of the exporting country in a maximum of two herds: which, according to official findings, have been free from tuberculosis, which, according to official findings, have been free from brucellosis, which have been free from enzootic bovine leukosis or in which no bovine animal has shown clinical signs of enzootic bovine leukosis during the previous three years, in which no bovine animal has shown clinical signs of infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvo-vaginitis during the previous 12 months. a gyűjtést közvetlenül megelőző hat hónapot a származási ország területén belül legfeljebb két állományban töltötték, amelyek a hatósági megállapítások szerint gümőkórtól mentesek voltak, amelyek a hatósági megállapítások szerint brucellózistól mentesek voltak, amelyek a szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentesek voltak, vagy ahol egyetlen állat sem mutatta a szarvasmarhák enzootikus leukózisának klinikai tüneteit az előző három évben, ahol egyetlen szarvasmarhaféle sem mutatta a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisének/fertőző göbös vulvovaginitisának klinikai tüneteit az előző 12 hónapban. 11.5. The embryos comply with the following additional guarantees ( 3 ): Az embriók a következő további garanciáknak is megfelelnek 3 : 11.5.1. either the embryos to be exported were collected (1) or produced (1) in the exporting country, which according to official findings is free of Akabane disease ( 1 ), a kivitelre szánt embriókat vagy a származási országban gyűjtötték 1 vagy állították elő 1, amely a hatósági megállapítások szerint mentes az Akabane-betegségtől 1 ; or / vagy 11.5.2. the embryos to be exported were collected (1) or produced (1) in the exporting country, which according to official findings is not free of Akabane disease ( 1 ), and the embryos have been stored in approved conditions for a minimum period of 30 days immediately after collection, and the donor females and the donors of ovaries, oocytes and other tissues used in the production of embryos were subjected to a serum neutralisation test for Akabane disease carried out with negative results on a blood sample taken not less than 21 days following collection (1). a kivitelre szánt embriókat a származási országban gyűjtötték 1 vagy állították elő 1, amely a hatósági megállapítások szerint nem mentes az Akabane-betegségtől 1, és a gyűjtést közvetlenül követő legalább 30 napos időszakban az embriók tárolása engedélyezett körülmények között történt, és a nőivarú donorállatok és az embriók előállításához használt petefészkek, petesejtek és egyéb szövetek donorjai Akabane-betegségre vonatkozó szérumneutralizációs próbán estek át, amelyet a gyűjtés után legalább 21 nappal vett vérmintán végeztek el, és amely eredménye negatív 1. 11.6 The embryos to be exported were conceived as a result of artificial insemination or in vitro fertilisation with semen from a donor sire standing at a semen collection centre approved by the competent authority for the collection, processing and storage of semen or with semen imported from the European Community. A kivitelre szánt embriókat mesterséges megtermékenyítéssel vagy in vitro termékenyítéssel hozták létre, az illetékes hatóság által sperma gyűjtésére, feldolgozására és tárolására engedélyezett spermagyűjtő központban tartott donor apaállattól származó spermát vagy az Európai Közösségből importált spermát felhasználva. EN/HU 5

E. VALIDITY / ÉRVÉNYESSÉG 12. Date and place 13. Name and qualification of the official veterinarian 14. Signature and stamp of the official veterinarian ( 4 ) Dátum és hely Hatósági állatorvos neve és képesítése Hatósági állatorvos aláírása és pecsétje 4 EN/HU 6

Note for guidance: (1) Delete as appropriate. (2) Corresponding to the identification of the donor cows and date of collection (3) See the remarks for the exporting country concerned in Annex I to Decision 2006/168/EC. (4) The signature and the stamp must be in a colour different to that of printing. Útmutató jegyzetek: (1) Nem kívánt törlendő. (2) Megfelel a donor tehenek azonosításának és a gyűjtés napjának (3) Lásd az érintett származási országnak szóló megjegyzéseket a 2006/168/EC határozat I. mellékletében. (4) Az aláírás és a pecsét színének el kell térnie a formanyomtatvány színétől. Note: This certificate must: (a) be drawn up in at least one of the official languages of the Member State of destination and the Member State where the embryos will enter Community territory; (b) be made out to a single consignee; (c) accompany the embryos in the original; (d) not to be used after the date indicated in Article 4 of Decision 2006/168/EC. Megjegyzés: E bizonyítványt: (a) a rendeltetési tagállam és az embriók Közösségbe történő belépésének helye szerinti tagállam legalább egy hivatalos nyelvén kell kiállítani; (b) egyetlen címzett számára kell elkészíteni; (c) eredeti formájában csatolni kell az embriókhoz; (d) a 2006/168/EC. határozat 4. cikkében megjelölt nap után nem lehet használni. Information In accordance with Article 3 (a) of Council Directive 89/556/EEC, embryos imported under the conditions laid down in this certificate are not eligible for intra-community trade. Tájékoztatás: A 89/556/EGK tanácsi irányelv 3. cikkének a) pontjával összhangban az e bizonyítványban meghatározott feltételek alapján behozott embriók nem képezhetik Közösségen belüli kereskedelem tárgyát. EN/HU 7