SZOTÁK SZILVIA: MEGALAKULÓBAN AZ ELSŐ KÁRPÁT-MEDENCEI KUTATÓHÁLÓZAT: A TERMINI EGYESÜLET Szabadka, 2013. április 13.
SZAKMAI ELŐZMÉNYEK Szociolingvisztikai műhelyek Magyarországon: diszciplináris megalapozás (1990), a kutatások elindítása: MTA Nyelvtudományi Intézetének Élőnyelvi osztálya (Kontra Miklós, Bartha Csilla) ELTE: a dialektológia és a szociolingvisztika (Kiss Jenő) Pécsi Egyetem: a nyelvpolitika mint alkalmazott nyelvészeti diszciplína (Szépe György) Tudományos képzés: Budapest, Pécs, Pozsony, Kolozsvár, Beregszász, Debrecen, Újvidék, Veszprém, Bukarest 2
HATÁRTALANÍTÁS TUDOMÁNYBAN Közös fórum: Élőnyelvi Konferenciák és kötetek A magyar nyelv a Kárpát-medencében a XX. század végén könyvsorozat Összehangolt kutatások a rendszerváltás óta: (adatbázisok, nyelvi tervezés, hasznosítás és hasznosulás) Intézményesülés: MTA nyelvi irodái a külső régiókban MTA Arany János Alapítvány az MTA Etnikai-nemzeti Kisebbségkutató Intézet (Szarka László) MTA Magyar Tudományosság Külföldön Elnöki Bizottság: Berényi Dénes, Görömbei András, Kocsis Károly 3
ELŐZMÉNYEK: a hálózat létrejötte A NYELVI IRODÁK MEGALAKULÁSA: 2001-2003: (irodák+egyéni kutatóhelyek) Gramma Nyelvi Iroda Szabó T. Attila Nyelvi Intézet sepsiszentgyörgyi filiáléval Hodinka Nyelvi Intézet 2007: Imre Samu Nyelvi Intézet 2010: Újvidéki Egyetem 2013: Verbi Nyelvi Kutatóműhely Az intézményi kötődések: 1. a régióban, 2. magyarországi intézményekkel, 3. Kárpát-medencében.
Maribor Szabadka, Verbi Nyelvi Kutatóműhely Eszék-Zágráb 5
1. BEVEZETŐ Terminus, termini: határ, határvonal. Terminus: a földek határait védelmező isten. A Termini analógiája: ahogy termini a Római Birodalomban ~ a külső régiók is védőövezetet alkotnak Magyarország körül ~ a külső régiók nyelvi és kulturális végvárak ~ terminisek a végvárak nyelvészei (Péntek 2011) A TERMINI CÉLJA: A magyar nemzetrészek nyelvhasználatának dokumentálása, a nyelvi jogok érvényesítése, a magyar nyelv pozíciójának erősítése a Kárpát-medencében a határon túli magyarság fönnmaradásának szolgálata. 6
NYELVI FOLYAMATOK a Kárpátmedencében: egységesülés szétfejlődés Trianon utáni változások: Elszigetelődés, államnyelvi dominancia, kényszerek és korlátozások: A környező nyelvek expanziója, a magyar folyamatos regressziója a magyar nyelv térvesztése (földrajzi, demográfiai és funkcionális) A magyar nyelv veszít státuszából és presztízséből Kontaktushatások (szókincs és struktúra) Kétnyelvűség és nyelvcsere folyamatának felgyorsulása Fontos nyelvi regiszterek leépülése nyelvi hiány: szaknyelv szakterminológia Nyelvjárások fölértékelődése. Nyelvi ideológiák 7
TERMINI KUTATÁSI PROGRAMJAI 1. NYELVI JOGOK 2. OKTATÁS 3. SZÓHATÁRTALANÍTÁS 3.1. Névhatártalanítás 3.2. Magyar Nemzeti Szövegtár határtalanítása 3.3. A készülő magyar szótárak határtalanítása 3.4. Termini magyar magyar szótár és adatbázis 8
TERMINI KUTATÁSI PROGRAMJAI: HATÁRTALANÍTÁS 2003-tól, egyszerre 8 országban összehangolt lexikológiai és lexikográfiai, valamint korpusznyelvészeti munkálatok 2004 júniusában: a hét régió saját szójegyzékeinek összeolvasztása: ht lista ht adatbázis ht szótár Termini magyar-magyar szótár 9
HATÁRTALANÍTÁS ÉS A HT-SZÓTÁR 10
HT-ONLINE 11
Szerkesztőfelület 12
Hu: golyóstoll Va: hemijská A hemijskámat elhagytam. Mv: kemicsni Kemicsnivel írok mindig, a ceruzát nem szeretem. Hv: kemijszka A gyerekek kemijszkát is kaptak. Őv: kuli Kölcsönadta a kuliját, hogy azzal írjam meg a levelet. Fv, Va: örökíró Ma pedig már egy olyan borítékot is gázálarcos tisztiorvos vizsgál meg, amelyre valaki örökíróval ráírja: "lépfene". Er: pasztástoll Megsárgult papír cetlin zöldszínű pasztás tollbetéttel Er: pix Tudj'isten, miért, talán mert túl becsületes képe volt, vagy mert azt mondta, holtfáradt, s mert megígérte, hogy másnapra a pixét is használja, és egy aláírás erejéig visszatér. Forrás: Termini magyar-magyar szótár 13
ELTÉRŐ VÉLEMÉNYEK A változás és a nyelvalakítás, nyelvi tervezés eltérő szakmai megítélése. Nincs egység: a szétfejlődés mértékének megítélése: 1. mennyire teszi ez kérdésessé a magyar nyelv egységét, 2. miképpen kell ehhez viszonyulnia a nyelvművelésnek és a nyelvi tervezésnek. Megosztottság: A látszat szerint 1. azok a nyelvészek, akik kutatóként és e nyelvváltozatok használóiként a magyar nyelv és a köznyelvi norma egysége ellen érvelnek 2. azok, akik a nyelvi egység és a művelt köznyelv normájának a védelmezői? (Péntek 2011) 14
Továbbgondolásra Egynyelvű és kétnyelvű beszélők A külső régiókban a nyelv megtartásának feltétele, a beszélők változatos nyelvhasználatának elfogadása Nyelvi tolerancia, kölcsönös elfogadás. Ezt szolgálták, és a jövőben is ezt fogják szolgálni mindazok, akik a Termini Kutatóhálózat szakmai munkájában részt vesznek. 15
CÉL: nyelvmegtartás Magyar nyelvstratégia hiánya A magyar nyelv veszélyeztetettsége A TERMINI által képviselt határtalanítás a nyelv megtartását szolgáló, empirikus kutatásokon alapuló szakmai irányvonal, megvalósítandó program 16
KÖSZÖNÖM A FIGYELMET! 17 szotaksz@t-online.hu