Vadászkolinda* Román népballada illusztrálta: Szabó Enikő Bartók Béla fordítása



Hasonló dokumentumok
Bartók legszemélyesebb hitvallása

hartók héla CANTATA PROFANÁ-jának szövegéről

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

SZÖVEGÉRTÉS-SZÖVEGALKOTÁS. Ének-zene 5. évfolyam TANULÓI MUNKAFÜZET. Készítette: Lugosi Katalin

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

Megerősítettük a süllyedő ravatalozó épületét. 20 tonna cementet az egyház, murvát a bánya biztosította ehhez. Köszönjük segítségüket.

Meg is vették, de elébb úgy csinált, mintha nem szívesen adná, de oda adta. Elmegy a két katona, mennek a másik kocsmába. Rendelnek csára-búra,

Tartalom LVII. ÉVFOLYAM, 8. SZÁM AUGUSZTUS

TORNYOSPÁLCAI REFORMÁTUS EGYHÁZKÖZSÉG ÁLDÁS REFORMÁTUS DIAKÓNIAI KÖZPONT IDŐSEK NAPPALI ELLÁTÁSA PROGRAMFÜZET 2015/5. SZÁM

JAJ DE JÓ A VAKÁCIÓ!!!

GONDOLATOK ERDŐPARKUNK BERENDEZÉSEIRŐL

Demeter Sándor Lóránd. A törött cserépedény

egy nagy nyaklevest, mert az üveg drága dolog volt az ötvenes évek közepén. Azt is kezdtem megtanulni, hogy nem mindegy, milyen irányba tartod a

BALLADA A GERINC- TELENEKRÕL

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2011.

FELVÉTELI FELADATOK 6. osztályosok számára A-2 feladatlap

A három narancs spanyol népmese

Albertfalvai Múzeum Baráti Köre

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Tizennegyedik lecke. nálam

FÉNYHÁLÓ Spirituális Magazin TEREMTÉSEINK TISZTA ÍGÉRETE

I. Tanulói jogviszonyban álló vizsgázók:

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia

A megváltás története, I. rész

A században terjedt el az adventi koszorú és kalendárium készítése, melyekkel szintén a várakozást fejezték ki.

Egészség-ábécé. Kalendárium. Mese. Tudod-e? Ügyeskedj! Információk. - A helyes napirend. - Farsang. - A sziú indiánok és a feketelábúak

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

MAGYAR SZABVÁNY MSZ 12-06

Népszokások az óvodában

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

Akinek élénk a képzelete, és maga elé idéz egy boldog pillanatot, és majdnem jó neki, nos, ő arra is képes, hogy eget építsen pokolra.

Kalendárium. Mese. Tudod-e? Ügyeskedj! Programjaink. Zöld mozaik. - Őszi mese. - Október - Őszhó. - A vidra. - A sziklaugró pingvin

KÍGYÓ VŐLEGÉNY TÓTH FERENC

A népesség nyolcvan százaléka nyugdíjas

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

Tisztelt Munkatársak! Kedves Olvasók! A Könyvtári Hírlevél 3. számában az alábbiakról tájékoztatjuk, illetve az alábbi dokumentumokat küldjük meg:

December BOLDOG, BÉKÉS KARÁCSONYT!

Erdei iskola Kétbodonyban május Zrínyi Ilona Általános Iskola 5. osztályosai

MAGYARKÚTI GYEREKTÁBOR. Kosztyán Attila Kosztyán Enikő

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET

HOGY MENT A HEGY? ~ 40 ~

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ

Szabó Noémi: A Szív ébredése

Bónis Ferenc. Pillantás az alkotóműhelybe: hat Kodály-kórus

Új kifutók és tartástechnológiák német állatkertekben. de: nincs új a Nap alatt

Karácsonyi köszöntő. Csitári-Hock Tamás. Szalapa Község Képviselő-testülete nevében minden szalapai lakosnak és családjának kívánok:

TaTay Sándor Kinizsi pál regény 2011

J E G Y Z Ő K Ö N Y V CEGLÉDBERCEL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK július 23-i rendkívüli üléséről

Ő is móriczos diák volt

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

CSAPAT NEVE: IRÁNYÍTÓ TANÁR: CSAPATTAGOK: BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: február 21.

Verzár Éva Kelj fel és járj!

KÖRTVÉLYESI OSZKÁR. Bartók és Budapest

a röplabdázók és az atlétizálók is.

Célunk, hogy minden települést vezető Önkormányzat ajánljon egy (vagy több) olyan embert erre a napra aki a futás szerelmese, és szokott futni.

XII Az egészség és sport jegyében

Faluújság Bakonypéterd II. évfolyam 1. szám január

60 tiszatáj. Egy családfát

Anyanyelvi verseny 2. feladatlap

Itt a vakáció! Kulcsi

Az összeesküvők. (Dráma, a népszínművek fanyar humorában) Kovács Károly. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Tisztelt ünneplő közönség, kedves ballagó diákok!

cselenyák imre illusztrálta: szonyi

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

Barossosok az Európai Parlamentben (és egyéb helyeken)

Benedek Elek Melyik ér többet?

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.

A TARJÁNI, HÉREGI ÉS BAJNAI REFORMÁTUS GYÜLEKEZETEK HÍRLEVELE

Egészséges ló a szabadban vagy az ember által zárt burokban?

2012. Május ANGYALKERTI HÍRMONDÓ

Csillag-csoport 10 parancsolata

Por BRASNYO ISTVÁN CSILLAGOK

5540 Szarvas, Kossuth tér 3. Tel./Fax: 66/ Web: OKTÓBER. 1. Tanösvény Halászlaknál

/elhetojovohr OKTATÓ KIADVÁNY AZ ÁLTALÁNOS ISKOLÁK I IV. OSZTÁLYOS TANULÓI RÉSZÉRE

Református Pedagógiai Intézet OM

Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! december 204

A legszebb mesék Mátyás királyról

Nyíri Attila. Mondák

RICÓSZÉL (III.) HERCEG JÁNOS

SCHUMANN HEINE. Dichterliebe. A költő szerelme

Kedves személye egy versre ihletett: Borzák Balarám Béla : csudálatos Zizi anyó

KIHALT, CSENDES UTCA

FRANCES HODGSON BURNETT: A PADLÁSSZOBA KIS HERCEGNŐJE FELADATLAP

KÖZMUNKA 2014 KÜLÖNSZÁM. Szeretném, ha közmunkásaink éreznék, hogy a falu szépítése nekik is köszönhető, kezeik által fejlődünk és gyarapodunk.

Egy könyvtárostanár töprengése a dobozok fölött

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

Beszámoló a Vas megyei Szent Flórián Tűzoltó Szövetség évi tevékenységéről

Lépjünk be a Design Water világába.

Az Ágnes asszony színpadra vitele ketts feladat: egyaránt meg kell felelni a balladai és a

BÁN KARIKA ÜGYVÉDI TÁRSULÁS ASSOCIATED ATTORNEYS

Karácsony A szeretet ünnepe?

Mutatom az utat. Tami Lawless. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Kellemes húsvéti ünnepeket!

Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő

Átírás:

Vadászkolinda* Román népballada illusztrálta: Szabó Enikő Bartók Béla fordítása 1. Volt egy öregapó, volt néki, volt néki, kilenc szép szál fia, testéből sarjadzott szép szál kilenc fia. Nem nevelte őket semmi mesterségre; szántásra-vetésre, ménesterelésre, csordaterelésre: hanem csak nevelte hegyet-völgyet járni, szarvasra vadászni. Az erdőket járta, és vadra vadászott kilenc szép szál fiú. A vadra vadásztak; annyit barangoltak, és addig vadásztak, addig-addig, mígnem szép hídra találtak, csodaszarvasnyomra. Addig nyomozgattak, utat tévesztettek, erdő sűrűjében szarvasokká lettek: karcsú szarvasokká váltak erdő sűrűjében. 1

2. Az ő édes apjok várással nem győzte, fogta a puskáját, elindult keresni kilenc szép szál fiát. Rá is talált a szép hídra, hídnál csodaszarvasnyomra; szarvasnyom után elindult, el is jutott hűs forráshoz, hűs forrásnál szarvasokhoz. Fél térdre ereszkedett, hej, egyre rá is célzott, de a legnagyobbik szarvas jaj, a legkedvesebb fiú szóval imígy felfelele: Kedves édes apánk, ránk te sose célozz! Mert téged mi tűzünk a szarvunk hegyére, és úgy hajigálunk téged rétről, rétre, téged kőről, kőre, téged hegyről, hegyre, s téged hozzávágunk éles kősziklához: izzé-porrá zúzódsz, kedves édes apánk! Az ő édes apjok hozzájuk így szólott, és híva hívta és őket hívó szóval hívta: Édes szeretteim, kedves gyermekeim, gyertek, gyertek haza, gyertek vélem haza, jó anyátok vár már! 2

Jöjjetek ti vélem a jó anyátokhoz. A ti jó anyátok várva vár magához. A fáklyák már égnek, az asztal is készen, a serlegek töltve. Az asztalon serleg, anyátok kesereg, serleg teli borral, jó anyátok gonddal. A fáklyák már égnek, az asztal is készen, a serlegek töltve. 3

A legnagyobb szarvas legkedvesebb fiú szóval felfelelvén hozzá imígy szóla: Kedves édes apánk, te csak eredj haza a mi édes jó anyánkhoz! De mi nem megyünk! De mi nem megyünk; mert a mi szarvunk ajtón be nem térhet, csak betér az völgyekbe; a mi karcsú testünk gúnyában nem járhat, csak járhat az lombok közt; karcsú lábunk nem lép tűzhely hamujába, csak puha avarba; a mi szájunk többé nem iszik pohárból, csak hűvös forrásból. 3. Volt egy öreg apó, volt néki, volt néki kilenc szép szál fia. Nem nevelte őket semmi mesterségre, csak erdőket járni, csak vadra vadászni, és addig-addig vadászgattak, addig: szarvassá változtak ott a nagy erdőben. És az ő szarvuk ajtón be nem térhet, csak betér az völgyekbe, 4

a karcsú testük gúnyában nem járhat, csak járhat az lombok közt, a lábuk nem lép tűzhely hamujába, csak a puha avarba; a szájuk többé nem iszik pohárból, csak tiszta forrásból. Jegyzet A kolindák a román népköltészet balladai hangulatot idéző énekes darabjai, melyeket karácsony és újév táján énekeltek a faluban kolindáló, házról házra járó legények. Az itt közölt változatot Bartók Béla fordította magyarra, és ennek alapján komponálta 1930-ban a Cantata profana című vegyeskarra, nagyzenekarra, tenor- és baritonszólóra írt háromrészes remekművét, mely a természettel való egyesülés elementáris kifejezése. Bartók 1933-ban így nyilatkozott a kolindákról: Ezek szövege is rendkívül értékes és érdekes, folklorisztikus és művelődéstörténeti szempontból egyaránt. E»karácsonyi éneken«azonban ne értsünk semmi olyat, ami megfelelne az ájtatos nyugat-európai karácsonyi énekeknek. A szöveg legfontosabb része talán egyharmada semmi kapcsolatban nincs a keresztény karácsonnyal: a bethlehemi történet helyett csodálatos, győzedelmes harcokról szól, a még soha le nem győzőtt oroszlánnal (vagy szarvassal); egy legenda kilenc fiútestvérről tud, akik addig vadásztak, míg szarvasokká nem váltak; vagy csodálatos történetet regél arról, hogyan vette nőül nővérét, a holdat, a nap stb. Tehát csupa pogány kori szövegemlékek! Forrás: Balladáskönyv. Budapest, 1972, Európa Könyvkiadó. 5