LOGAN MCV 6,81 TYPES MINES : 7SD*** 7SR*** E B 16/05/ / 14 RENAULT. CLASS : A 50 X N Homologation ECER55 55R D 6,81 KN

Hasonló dokumentumok
FLUENCE 11/2009 LZ???? cl10-6,4dan. cl8-3,69dan. cl8-6,72dan. 조립설명서 Montavimo instrukcija Montāžas instrukcijas Inbouwhandleiding

Bass Concepto 31/02/08 1 / /--A XXX XXX XXXXXXX xxx xxx Y - ( 504XXX ind0 ) -- / -- / / 8

/ Sapa No. M700293

(SI 186) (SI 186) (SI 187) SIARR DOKKER. 75 kg kg. 3 MAXI 60 Kg MAXI. 7,30 kn kg.

Navodila za inštalacijo Montaj talimatlari. Návody K montáži. Navodila za inštalacijo Montaj talimatlari. οδηγίες συναρμολ γησης. CS Návody K montáži

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

2012. január 1-én adóhátralékkal rendelkező adózók listálya:

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

IE 2. Kullanma kilavuzu. Manuál s pokyny Használati útmutató

KE505-00QJU

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)


PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Geberit UNIVERSAL. Operation Manual. Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Zenei tábor Bózsva

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Flamcomat, Flexcon M-K SPC bővítmény modul, SD-kártya HUN

ARZ-E FTP-V ELECTRO. CZ přes uživatele výrobku, architekta, montéra nebo majitele objektu.

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Betonacél csatlakozások



GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál!

Termék prospektus VERDER

Heart ra te correc ti on of t he QT interva l d ur i ng e xercise


é é ő í é é ü é ü í é ó é é ó ü é é ú Ö é é í ö ó ó é é é é é é ű ö é ö ö é ó ú ő ő é ö é ö é ó ő é ü é é ő ő ö é í í ő é ó ö é é é é ö ú é ő ó é é ő


LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED!


Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

ľ ó ľ ľ ľ í ę ę ľ Ĺ ó ö ö ľ í ľ ú ť ľ ľ ü ó ö ö ü ľ ó í ľ ź ó Í óľ ľó ľ Ü ó ó ľ ľó ľ ľ ű ľ Ńź ľ í ź źę ľó ú ľľ Ü ń ľ ľ ó ľ ľ í ľ ú ł ó ó źľ ü ľ ű ľ ľ

Ü ę í í Í ý í ö ý í ö ü í í ö ę ź ó ü í í í í í ę í Ü ź í í ť í ę ó ó đ ú đ đ Ü í ź í ü í ü ú ú ó ö ü ó í í Ü í ú ó ú ö ü ź ú ó í ź Ü ü Ü đ í ü ó ü ú


Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

Cse resz nyés le pény

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete

Protection Station 650/800

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

ASUS Transformer Pad útmutató


URBAN PLANNING IN THE AGE OF BIG DATA A NEW EMPIRIUM TELEPÜLÉSTERVEZÁS AZ ADATBŐSÉG KORÁBAN EGY ÚJ EMPÍRIUM

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Alt. Tenor. Bass 1,2. Organ S.1,2 B.1,2. Org. 74 Andantino. Trumpet in C ad lib. Sopran 1,2. "Az üdvözítõt régenten, mint megígérte az Isten"


IVB 995-0H/M SD XC Type 22

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyeletének 6/2009. számú módszertani útmutatója. a magánnyugdíjpénztárak közötti átlépésekre vonatkozóan

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung



Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

A Griff halála. The Death of Griff. énekhangra / for voice. jön. œ œ. œ œ œ. œ J. œ œ œ b J œ. & œ œ. n œ œ # œ œ. szí -vű sze-gé-nyek kon-ga.

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

Pan non hal ma, 2011.

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab. ba-ba. ba-nán. bál-na. lá-da. vi-rág. ka-kas

VELUX INTEGRA KLI 110

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

ź ü ľ ű ź ľ ü ü ü ę ź ľ ü ü ľ ú ę ź ľ ú ü ź ű ź ü ľ ű ü ű ű ű ű ű ź ú


C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

17. Egyszer volt Budán kutyavásár

Verderair VA25-HP (DA) nagynyomású

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

ľ ú ő ö ü ö ľü ő ľ ő ö ü ú ö ľ í ü ú í ö ľĺ ő ű ľ ö ü ľü ę đí ą ó ő ő ü ú í ľ í í ý đ ę öľ ü í ú í ó í ő ó í ő ő ö ö ú í í ö ö ľü ú í í ľ ľ Ü Ü í í ľ

PL BG RO RUS EST SLO LV HR SRB SK

VRT VRT 90

ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS PUFFERTARTÁLYOK

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version


Magánnyugdíjpénztári Belépési Nyilatkozat

TÓTH PÉTER. Karácsonyi kantáta. gyermekkarra és zenekarra. szövegét népi szövegek felhasználásával. MECHLER ANNA írta

Átírás:

LOGN MCV 8201 347 314 82 01 555 256 = + 82 01 555 259 TYPES MINES : 7SD*** 7SR*** RENULT CLSS : 50 X N Hmlgatin ECER55 55R-01 0287 D 6,81 KN E24 TYPE S 75 Kg SI 185 Réf. 82 01 347 314 SIRR Made in FRNCE 6,81 82 01 347 314 --B 16/05/2014 1 / 14

82 01 347 314 q t s q m l i i s l t m q s q q C q s k l j G H B l F n j : 1 i : 4 HM 10 x 95 cl 10.9-67 Nm B : 1 j : 4 HM 10 x 40 cl 8.8-46 Nm C : 1 k : 2 HM 12 x 60 cl 10.9-116,5 Nm D : 1 l : 6 L 10 x 27 E : 1 m : 4 32/20 x 10 F : 1 n : 1 L 12 x 27 G : 2 x 1mm : 8 CS 10 H : 2 x 2mm p : 2 x CS 12 q : 6 M 10 cl 10 r : 2 M 12 cl 10 s : 4 x 10,5 x 20 - L = 60 mm t : 2 L 10,5 x30 r p D M10 - cl 8.8-46Nm M10 - cl 10.9-67Nm E T20 16-17 -18-19 M10 - cl 8.8-46 Nm M10 - cl 10.9-67 Nm M12 - cl 10.9-116,5 Nm 16-17 -18-19 77 11 420 027 + 77 11 420 028 16-17 -18-19 82 01 347 314 --B 16/05/2014 2 / 14

1 2 X 3 24 3 T20 82 01 347 314 --B 16/05/2014 3 / 14

4 5 X 2 6 X 2 82 01 347 314 --B 16/05/2014 4 / 14

7 8 9 i l m s = 82 01 347 314 --B 16/05/2014 5 / 14

10 11 77 11 420 027 + 77 11 420 028 12 13 t t 82 01 347 314 --B 16/05/2014 6 / 14

14 + q + q M10 - cl10.9-67nm 16-17 16 17 B 15 + q + q M10 - cl10.9-67nm 16-17 16 17 C 16 82 01 347 314 --B 16/05/2014 7 / 14

17 B j + j + l + + q 18 X mm C H G j + j + l + + q x 2 x 2 2mm 1mm G + H Y mm X mm = Y mm G + H 19 16-17 16 17 15Nm B j + l + + q j + j + C j + l + + q 82 01 347 314 --B 16/05/2014 8 / 14

20 30 Nm D F k+n+p+r k+p+r 18-19 18 19 82 01 347 314 /--B 16/05/2014 9 / 14

21 1 2 M12 - cl10-116,5 Nm 3 4 B C M10 - cl8-46nm 82 01 347 314 --B 16/05/2014 10 / 14

22 23 T20 2 Nm 24 X 3 2Nm 24 82 01 347 314 --B 16/05/2014 11 / 14

25 OK M10 - cl8.8 : 46 Nm M10 - cl10.9 : 67 Nm M12 - cl8.8 : 79 Nm 82 01 347 314 --B 16/05/2014 12 / 14

F Les instructins de mntage et/u d'utilisatin prescrites par le cnstructeur, dans ce présent dcument, snt établies en fnctin des spécificatins techniques en vigueur à la date d'établissement du dcument. Elles snt susceptibles de mdificatins en cas de changements apprtés par le cnstructeur à la fabricatin des différents rganes et accessires des véhicules de sa marque. Ce prduit ne dit pas être utilisé sur d'autres véhicules que ceux spécifiés en haut de la première page de la ntice de mntage et/u d'utilisatin. La sécurité est garantie si la cnfrmité aux instructins de mntage et/u d'utilisatin est suivie. Le nn respect de cette ntice dégage tute respnsabilité du cnstructeur GB The instructins fr assembly and/r use prvided by the manufacturer in this dcument reflect the technical specificatins that were applicable at the time f writing. These instructins are subject t change if the manufacturer makes changes t the prductin f the subsystems and accessries used in the brand's vehicles. This prduct must nly be used with the vehicles mentined at the tp f the first page f the assembly and/r user manual. Fllwing the instructins fr assembly and/r use will guarantee safe use f the prduct. The manufacturer shall nt be held liable if these instructins are nt fllwed. D Die Mntage-bzw. Bedienungsanleitungen, die im vrliegenden Dkument vm Hersteller vrgeschrieben werden, basieren auf den zum Zeitpunkt der Erstellung gültigen technischen Spezifikatinen. Sie unterliegen eventuellen Änderungen im Falle vn Mdifikatinen seitens des Herstellers bei der Fertigung verschiedener Kmpnenten und des Zubehöers der Fahrzeuge seiner Marke. Dieses Prdukt darf bei keinem anderen als dem ben auf der ersten Seite dieser Mntage-der Bedienungsanleitung angegebenen Fahrzeug verwendet werden. Die Sicherheit ist garantiert, insfern die Mntage-der Bedienungsanleitung beflg wird. Bei Nichtbeachtung dieser nleitung wird vm Hersteller keine Haftung übernmmen. E Las instruccines de mntage y/ de utilización prescritas pr el cnstructr en este dcument se han establecid en función de las especificacines téchnicas en vigr en la fecha de elabración del dcument. Estas instruccines pueden ser mdificadas en cas de que el cnstructr intrduza cambis en la fabricación de las diferentes unidades y accessris de ls vehículs de su marca. Este prduct slamente se puede utilizar cn ls vehículs especificads en la parte superir de la primera página de las instruccines de mntage y/ de utilización. La seguridad del prduct está ttalmente garantizada si se siguen tdas las instruccines de mntaje y/ de utilización. Sin embarg, el hech de n respetar estas instruccines exime al cnstructr de tda respnsabilidad. I Le istruzini di mntaggi e/ d'us prescrittet dal cnstruttre, nel presente dcument, sn elabrate in funzine delle specificazini tecniche in vigre alla data dell'elabrazine del dcument. Sn suscettibili di mdifiche qualra il cstruttre apprti delle mdifiche nella fabbricazine di differenti rgani e accessri dei veicli recanti il su marchi. Quest prdtt nn deve esserer utilizzat su veicli diversi da quelli specificati in alt nella prima pagina delle istruzini di mntaggi e/ d'us. La sicurezza è garantita nel cas in cui viene sservata la cnfrmità alle istrusini di mntaggi e/ d'us. Il mancat rispett di queste istruzini declina il cstruttre da gni respnsabilità. P s instruções de mntagem e/u utilisaçã prescritas pel cnstructr, n presente dcument, sã estabelecidas em funçã das especifiações técnicas em vigr, à data da sua redacçã. Estas instruções sã susceptíveis de mdificaçã, n cas de se verificarem alterções, intrduzidas pel cnstructr, n fabric ds diferentes órgãs e acessóris das viatruras da sua marca. Este prdut nã deve ser utilizad em veículs diferentes ds especificads na parte superir da primeira página d juia de mntagem e/u de utilizaçã. segurança é garantida, se frem respeitadas as instruções de mntagem e/u utilizaçã. O desrespeit pr estas instruções iliba cnstrutr de qualquer respnsabilidade. NL De dr cnstruteur vrgeschreven aanwijzingen vr de mntage en/f het gebruik die in dit dcument staan, sijn pgesteld vlgens de technische richtlijnene die van kracht waren ten dit dcument werd samengesteld. Deze kunnen veranderen indien de cnstructeur fabricagewijzigingen p nderdelen f accessires van de aut's van zijn merk heeft aangebracht. Dit prduct mag alleen wrden gebruikt p de mdellen die zijn aangegeven bvenaan de eerste bladzijde van de mntage en/f gebruiksaanwijzing. De veiligheid is alleen gegarandeerd als cnfrm de mntage en/f gebruiksaanwijzing is gewerkt. De cnstructeur is niet aansprakelijk indien deze aanwijzingen niet zijn pgevlgd. SLO Navdila za mntaž in/ali uprab, ki jih dlča prizvajalec v tem dkumentu, s v skladu s techničnimi specifikacijami, ki veljaj na dan sestave tega dkumenta. Te metde se lahk spremenij v primeru, k prizvajalec uvede spremembe pri izdelvanju različnih naprav in ddatne preme na vzilih svje znamke. Ta prizvd se sme uprabiti le na vzilih, ki s dlcena na vrhu prve strani navdil za mntaž in/ali uprab. Varnst je zagtvljena b upštevanju navdil za mntaž in/ali uprab. Prizvajalec ne prevzema nbene dgvrnsti v primeru neupštevanja teh navdil. TR Işbu dkümanda, üretici tarafından öngörülen Onarım Mettları, dkümain düzenlenme tarihinde yürürlükte lan teknik spesifikasynlar dğrultusunda luşturulmuştur. Bu mettlar, üretici tarafından araçların çeşitli rgan gruplarının ve aksesuarlarinin imalatında y yapılabilecek mdifıkasynlar dğrultusunda değiştirilebilir. Bu ürün, mntaj ve/veya kullanım kitabının ilk sayfasının üst kısmında araçlar dışında kullanılmamalıdır. Mntaj ve/veya kullanım talimatlarına uyuduğu sürece güvenlik garanti altındadır. Bu kullanım kitabına uyulmamas halinde, üretici hiçbir şekilde srumlu lmayacaktır. S De mntagerings- ch/eller användningsanvisningar sm tillverkaren föreskriver i detta dkument har upprättats i enlighed med de tekniska specifikatiner sm gällde vid dkumentets tillkmst. De kan ändras m tillverkaren av de lika delarna ch tillbehören för respektive gör ändringar i prduktinen. Denna prdukt ska inte användas på andra bilar än dem sm angivits högst upp på mnterings- ch/eller användningsanvisningarnas första sida. Säkerheten kan endast garanteras m mnterings- ch användningsanvisningarna följs. Om detta meddelande inte respekteras avsäger sig tillverkaren alt ansvar. CZ Pkyny pr mntáž a/neb pr pužutí stanvené výrbcem jsu v tmt dkumentu sepsány pdle technický specifikací platných v den jeh vydání. V případě změn prvedených výrbcem při výrbe různých susčástí neb příslušenství vzidla jeh značky mhu být upraveny. Tent výrbek nesmí být pužíván na jiných vzidlech než na těch, která jsu specifikvána v hrní části první strany příručky pr mntáž neb uživatelské příručky. Bezpečnt je zaručena, puze pkud jsu ddrženy všechny pkyny pr mntáž a/neb pr pužití. Za případné neddržení pkynů tét příručky nenese výrbce žádnu zdpvědnst. 82 01 347 314 --B 16/05/2014 13 / 14

H jelen dkumentumban szeplõ, a gyártó által elõírt és/vagy használati utasításk a kiadvány összeállításakr érvényben lévõ mûszaki jellemzõk alapján lettek kialakítva. mennyiben a gyártó a gépkcsi biznys szerkezeti elemeit megváltztatja, akkr azzal együtt a szerelési/használati elõírásk is váltzhatnak. Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ ldalának felsõ részén megadtt gépkcsik esetén használható. biztnságs használat csak a szerelési és/vagy használati utasításk pnts bertartása esetén garantált. z útmutató utasításainak be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal. PL Instrukcje dtyczące mntażu i/lub użytkwania zalecane przez prducenta w niniejszej dlimentacji zstały pracwane na pdstawie warunków technicznych bwiązujących w dniu redagwania tekstu. Mgą ne ulec zmianm w przypadku wprwadzania przez prducenta mdyfikacji prcesu prdukcji różnych pdzespłów i akcesriów pjazdów tej marki. Wymieniny prdukt pwinien być używany wyłącznie w pjazdach przytcznych w górnej części pierwszej strny instrukcji mntażu i/lub instrukcji bsługi. Przestrzeganie instrukcji mntażu i/lub użytkwania gwarantuje bezieczeństw. W przypadky nieprzestrzegania niniejszych zaleceń, prducent nie pnsi żadnej dpwiedzialnści. GR Oτ δηγíες τπθέτησης και/ή χρήσης πον συνιστώνται από τον κατασκεναστή στο παρόν έντυπο έχουν καθοριστεί βάσει των τεχνικών προδταγραψών πον ίσχ αν κατά την ηµεροµηνία κατάρτισης τον εντύπον. Ενδέχεται να νπάρξουν τροποπο ήσεις σε περίπτωση πον ο κατασκεναστής επιψέρει αλλαγές στην κατασκενή των διαψόρων οργάνων και εξαρτηµάτων των αντοκινήτων της µάρκας τον. Απαγορεύεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε άλλα αυτοκίνητα από εκείνα που αναψέρονται στην αρχή της πρώτης σελίδας του βιβλίου οδηγιών τοποθέτησης και/ή χρήσης. Η ασψάλεια είναι εγγυηµένο εψόσον τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτσης και/ή χρήσης. Н µη τήρηση αυτών των οδηγιών απαλλάσσει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη. DK Instruktinerne fr mntering g/eller brug sm freskrives af fabrikanten i herværende dkument, er udarbejdet ud fra de tekniske specifikatiner, der var gældende på dagen, da dkumentet blev udfærdiget. Instruktinerne kan ændres, hvis fabrikanten fretager ændringer vedrørende fremstillingen af de frskellige dele g tilbehør til det vedkmmende bilmærke. Dette prduct bør ikke anvendes på andre bilmdeller, end de der er angivet øverst på første side i mnterings- g/eller brugsvejledningen. Der er garanti fr sikkerheden, hvis instruktinerne fr mntering g/eller anvendelse følges. Hvis instruktinerne i denne vejledning ikke verhldes, brtfalder ethvert ansvar fra fabrikanten side. N nsvisningene m mntering g/eller bruk sm prdusenten har angitti i dette dkumental, er basert på de tekniske spesifikasjnene sm var gjeldende da dkumentet ble utarbeidet. Disse kan bli gjenstand fr mdifikasjner i frbindelse med prdusentens endringer av fremstillingen av de ulike elementer g tilbehør fr kjøretøy av dette merket. Dette prduktet må ikke brukes på andre kjøretøy enn de sm er angitt øverst på første side i mnterings- g/eller bruksanvisningen. Sikkerheten er garantert hvis bruken er i samsvar med mnterings- g/eller bruksanvisningen. Prdusenten fraskriver seg alt ansvar ved manglende verhld av disse anvisningene. FIN Tässä kirjassa esitety asennus-/käyttöhjeet perustuvat siihen rakenteeseen, jka li käytössä kirjaa laadittaessa. sennus-/käyttöhjeet saattavat muuttua kmpneneteissa ja varusteissa käuttöön tettujen muutsten vaikutuksesta. Tätä tutetta saa käyttää ainastaan niissä autissa, jtka n listattu asennus-/käyttönhjeen ensimmäisen sivun yläreunassa. Turvalisuus n taattu, js nudatetaan asennus-/käyttöhjeita. Js tämän kirjan hjeita ei nudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta. HR Uputstva za pstavljanje i/ili krištenja prpisana d strane prizvđača, u vem dkumentu, sastavljena su na temelju tehničkih specifikacija kje su važeće na dan izdavanja vg dkumenta. Pdlžna su prmjenama u slučaju da prizvđač unese prmjene pri prizvdnji različitih sklpva i ddatne preme za vzila svje marke. Ovaj prizvd ne smije se kristiti na na drugim vzilima sim na nim navedenim na vrhu prve stranice uputstva za pstavljanje i/ili uptrebu. Sigurnst je zajamčena ak se strg slijede pravila u uputstvima za pstavljanj i/ili krištenje. Prizvđač ne preusima dgvrnst u slučaju nepštivanja vih uputstava. RO Instrucţiunile mntare şi/sau de utilisare prescrise de către cnstructr, în prezentul dcument, sunt stabilite în funcţie de specificaţiile tehnice în vigare la data redactării dcumentului. Ele sunt susceptibile de a fi mdificate în cazul schimbărilr aduse de cnstructr în fabricarea diferitelr rgane şi accesrii ale vehiculelr mărcii sale. cest prdus nu trebuie să fie utilizat pe alte vehicule decât cele specificate în partea de sus a primei pagini din manualul de mntare şi/sau de utilizare. Securitatea este garantată dacă cnfrmitatea cu instrucţiunile de mntare şi/sau de utilizare este urmată. Nerespectarea acestui manual anulează rice respnsabilitate a cnstructrului. SK inštrukcie na mntáž a/aleb pužívanie predpísané výrbcm v tmt dkumente bli vyprcvané v závislsti d predpisv platných k dátumu vytvrenia tht dlimentu. Pri zmenách zavedených výrbcm pčas výrby rôznych častí a príslušenstva vzidiel danej značky sa môžu tiet inštrukcie menit'. Tent výrbk mžn pužívat' uvedené v hrnej časti prvej strany návdu na mntáž a/aleb pužívanie. Bezpečnst' mžn zaručit' iba pri ddržaní inštrukcií na mntáž a pužívanie. Neddržanie tht návdu zbavuje výrbcu akejkl'vek zkpvednsti. RU Уκазания по установке и/или зксплутации, описанные изготовителем в настоящем документе, соответствуют техническим условиям, дейстительным на момент составления руководства. В случае внесения конструктивных изменений в изготовление деталей, узлов, агрегатов автомобиля данной модели, методы ремонта могут быть также соответственно изменеы. Это изделие должно использоваться только на автомобилях, перечисленных в верхней части первой страницы руководства по установке и/или эксплуатации. Безопасноть гарантируется лишь в случае неукоснительного следования указаниям руководства по установке и/или эксплуатации. Несоблюдение этих указаний снимает всякую ответственность с изготовителя. 82 01 347 314 --B 16/05/2014 14 / 14