Bogyiszlói Zenekar és a Wlislocki Henrik szakkollégium közös produkciója. Szöveg: Vinyé dobá, trébé toc sză prisjipény, biny o fi, dákă noj uná mirzsjény. Dá, kă aminyi maré, ált nu nyé rămînyé, háj, sî fij tu ku minyé. Nu poc kusztá zuá pă zuă, uvig ált sză-c gye, sză-c ázsutyé. Noj nyé cînyény toc lá jél, lá Dimizou-l bun, nyé plásjé, ált nu trébujé. Szuflyitu-c mîj, sză styijé, kă lyé grizsjésty, sî j-o fi kusztu szlobod sî bun, ká Dimizou în nor, dîn tyină pit-o dát, noj mîná dăgyény lu unápált. 1. oldal (összes: 6)
Szuflyitu-c mîj, sză styijé, kă lyé grizsjésty, sî j-o fi kusztu szlobod sî bun, ká Dimizou în nor, dîn tyină pit-o dát, noj mîná dăgyény lu unápált. Păduré vergyé, păduré vergyé, Nuroku vinyé, nuroku merzsjé. Gîndu-l bátyé pă băjásé, Lumecárá misjunyestyé. Gîndu-l bátyé pă băjásé, Lumecárá misjunyestyé. Noj nyisz kupij, sî lumecárá, ony fásjé kusztu sză fijé bun Lumecárá-j sztrăjin nosztru, Kă-j băjásu numá lotru. 2. oldal (összes: 6)
N-ány furát noj numá on kuj, Dîn krusjé lu Dimizo. N-ány furát noj numá on kuj, Dîn krusjé lu Dimizo. Isten könyörülj meg nékünk, Ne szenvedjen tovább népünk. Megátkoztál, meg is vertél, Örök csavargóvá tettél. Megátkoztál, meg is vertél, Örök csavargóvá tettél. Megszülettünk mind erre a földre. Mindegy, hogy fekete, fehér vagy kissé barna színben. Élni mind akarunk, hisz emberek vagyunk, hát szeressük egymást és össze kell fognunk. Eljön az idő Amikor mindenki szembesül vele Amikor a világnak együtt kell lépnie 3. oldal (összes: 6)
Hisz emberek halnak meg Itt az idő hogy kezet nyújtsunk Mert ez a legnagyobb ajándékunk Nem folytathatjuk A napról napra élést Hogy majd valaki, valamikor változtat Mi mindannyian Isten Nagy családjába tartozunk És a szeretet minden amire szükségünk van. Mi vagyunk a gyerekek Mi tehetjük szebbé a holnapot Kezdjünk el adni Vannak lehetőségeink Mi megmentjük a mi életünket És igaz, hogy mi tesszük jobbá a világot Csak te és én Küldd el nekik a szívedet Tudni fogják hogy van aki törődik velük És az életük szabad és erősebb lesz Mint Isten aki a követ kenyérré változtatta Nekünk csak segítő kezet kell nyújtanunk Mi vagyunk a gyerekek Mi tehetjük szebbé a holnapot Kezdjünk el adni 4. oldal (összes: 6)
Vannak lehetőségeink Mi megmentjük a mi életünket És igaz, hogy mi tesszük jobbá a világot Csak te és én Küldd el nekik a szívedet Tudni fogják hogy van aki törődik velük És az életük szabad és erősebb lesz Mint Isten aki a követ kenyérré változtatta Nekünk csak segítő kezet kell nyújtanunk Michael Jackson és Lionel Richie We Are The World című dal szövegét beásra fordította Orsós Anna. Zenéjét átdolgozta, és a záró magyar szöveget írta Mihalovics Zsolt. Résztvevők: Zene: Bogyiszlói Zenekar Mihalovics Zsolt: hegedű, kanna, ének Barta Zalán: tamburaprím Debreceni István: nagybőgő ifj. Mihalovics Zsolt: gitár Orsós Attila: gitár, ének Orsós Tibor: tamburabrácsa Orsós Zoltán: hegedűbrácsa A felvételen éneklők: Békési Andrea Heindl Katica Kis- Bogdán Lídia 5. oldal (összes: 6)
Kovács Krisztina Mihalovics Alexandra Laboda Lilla Mihalovics Krisztina Mihály István Orsós Tünde Orsós Anna Orsós Zoltán Palásti Mihály Pápai Boglárka Petrovics Zsanett Rózsahegyi Renáta Siftár Mária Csonka Norbert Dávid Kőszegi Márió Bogdán Melinda Kőszegi Krisztián Dobó Tibor Horváth Ivetta Hangmérnök: Schulteisz Gábor Kamera, vágás: Schäffer János, Orbán Gergő Embedded video for [1] Forrás webcím: https://wlislocki.pte.hu/content/noj-nyisz-lumecara-mi-vagyunk-vilag Hivatkozások [1] https://www.youtube.com/embed/gkob7rwhhxo?wmode=opaque 6. oldal (összes: 6)