Az Ön kézikönyve WHIRLPOOL AKZ 560/NB http://hu.yourpdfguides.com/dref/4974863



Hasonló dokumentumok
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

89 max , min. 550 min min min min min. 560

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

Veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.

Veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY VIGYÁZAT

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY VIGYÁZAT

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! FIGYELMEZTETÉS

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY VIGYÁZAT

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! FIGYELMEZTETÉS

Dupla főzőlap

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

Felhasználói kézikönyv

Bella Konyhai robotgép

(Apply the label from warranty here)

Quickstick Free Sous-vide

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Elektromos grill termosztáttal

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek:

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

Turbo fritőz

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Konyhai robotgép

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY VIGYÁZAT

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Raclette grillsütő

Aroma diffúzor

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

TORONYVENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

Főzőlap

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

(Ragassza ide a címkét a garancialevélről) Felhasználói és karbantartási kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Flex Stream ventilátor

Ultrahangos párásító

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

(Ragassza ide a címkét a garancialevélről) Felhasználói és karbantartási kézikönyv

Mini sütő

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek:

Hardver üzembe helyezési útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS

Beltéri kandalló

Klarstein VitAir Fryer

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Hűtőszekrény

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Összeszerelési és használati útmutató

CITRUS JUICER CJ 7280

Omnichef 23 literes mini sütő

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Rövid útmutató Cafitesse 120

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Átírás:

Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági tanácsadás, méret, kiegészítők, stb). Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. Használati utasítás Kezelési útmutató Használati útmutató Felhasználói kézikönyv Kezelési utasítás

Kézikönyv absztrakt: Gondosan tartsa be a következő utasításokat: - A készüléket le kell választani az elektromos hálózatról bármilyen üzembe helyezési munka elvégzése előtt. - A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Ne javítsa meg, illetve ne cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben. @@Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos vevőszolgálattal. @@@@@@A csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve azok, akik nem rendelkeznek a termékkel kapcsolatos tapasztalattal és tudással, csak abban az esetben használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy előzetesen utasításokkal látták el őket a készülék biztonságos használatát illetően, valamint tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. HU1 - - - - - - - - Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni arról, hogy ne játsszanak a készülékkel. használat közben a készülék és a hozzáférhető részek felforrósodnak. Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a fűtőelemekhez. folyamatos felügyelet híján a 8 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől. Használat közben és után ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében lévő fűtőelemekhez, mert azok égési sérülést okozhatnak. Ne hagyja, hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens kellőképpen le nem hűlt. A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, hagyva, hogy a forró levegő vagy gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Amikor a készülék ajtaja zárva van, forró levegő távozik a kezelőpanel feletti rácson keresztül. a szellőzőrács szellőzését ne akadályozza. Az edények és tartozékok kivételéhez használjon konyhai kesztyűt és ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a fűtőelemekhez. Ne tegyen gyúlékony anyagokat a készülékbe vagy annak közelébe, ez ugyanis a készülék véletlen bekapcsolása esetén meggyulladhat. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt süt. Sütéskor ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. ha alkoholos italokat használ az ételek elkészítésekor (pl. Rum, konyak, bor), ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten elpárolog. Ennek eredményeként az alkohol által kibocsátott gőzök az elektromos fűtőelemmel érintkezve belobbanhatnak. A pirolízisciklus közben a gyermekeket tartsa távol a sütőtől (csak a Pirolízis funkcióval rendelkező sütőkre vonatkozik). Kizárólag olyan hőmérsékletérzékelőt használjon, amit ehhez a sütőhöz ajánlanak. Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket, illetve éles, fém súrolópárnákat a sütőajtó üvegének tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a felületét, ami az üveg töréséhez vezethet. Mielőtt kicserélné a sütővilágítás izzóját, győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva annak érdekében, hogy elkerülje az áramütés veszélyét. A kiselejtezés előtt az elektromos kábel elvágásával tegye használhatatlanná a terméket. a háztartási gépek kezelésére, felújítására és újrahasznosítására vonatkozó legfrissebb információkért forduljon a helyileg illetékes hivatalhoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz, vagy a készüléket Önnek értékesítő bolthoz. A háztartási készülékek kiselejtezése - - ÜZEMBE HELYEZÉS A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás megelőzése érdekében csak az üzembe helyezéskor vegye le a sütőt a hungarocell védőalapzatról. Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, mielőtt a sütőt a befoglaló egységbe szerelné, és gondosan távolítson el minden faforgácsot és fűrészport. Az üzembe helyezést követően a sütő alja már nem lehet hozzáférhető. A készülék megfelelő működése érdekében ne tömítse el a munkalap alsó széle és a sütő felső széle közötti minimális hézagot. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS Győződjön meg arról, hogy a készülék adatlapján megadott feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos vevőszolgálattal.

LTALÁNOS AJÁNLÁSOK Használat előtt: Távolítsa el a karton védőelemeket, a védőfóliát és az öntapadó címkéket a tartozékokról. Vegye ki a tartozékokat a sütőből, és melegítse fel 200 C-ra kb. Egy óráig, hogy megszűnjön a szigetelőanyagokból és a kenőanyagokból származó szag- és füstképződés. Használat alatt: Az ajtóra ne tegyen nehéz tárgyakat, mert ezek megrongálhatják. Soha ne húzza a serpenyőket vagy lábasokat a sütő alján, mert ez károsíthatja a zománcbevonatot. Ügyeljen arra, hogy más készülékek elektromos vezetékei ne érintkezzenek a sütő forró részeivel, és ne szoruljanak be a sütő ajtaja mögé. A csomagolás különféle részeinek hulladékba helyezését ezért felelősségteljesen és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes összhangban végezze. a termék hulladékba helyezése A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra. - Energiatakarékossági ötletek A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt. @@@@@@@@@@Az ajtó nem nyitható ki: @@@@@@@@@@@@ pirolízis funkciójú (ha van) sütők tisztítási ciklusa: Vte;B TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, hogy véletlenül kihúzhatók legyenek. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@200 C) váltja fel, és egy jelzőhang hallatszik. @@@@@@@@@@@@@@@@ 3. @@A SÜTŐ BELSEJÉBEN LEVŐ MARADÉKHŐ KIJELZÉSE Ha a sütőtér hőmérséklete 50 C felett van a sütés befejezésekor vagy a sütő kikapcsolásakor, a kijelzőn a FORRO üzenet és az aktuális hőmérséklet jelenik meg. Amikor a maradékhő eléri az 50 C értéket, a kijelzőn újra megjelenik a pontos idő. HU10 PERCSZÁMLÁLÓ Ez a funkció csak a sütő kikapcsolt állapotában használható és például a tésztafőzés idejének ellenőrzésénél hasznos. A Funkció" gomb nulla állása mellett forgassa a Navigáció" gombot a kívánt idő megjelenéséig. A beállított időtartam végén a kijelzőn 00:00:00" jelenik meg és megszólal egy hangjelzés. Ezen funkciók bármelyikének a megtekintéséhez, kiválasztásához és elindításához az alábbiak szerint járjon el: 1. PIRÍTÁS A sütés végén a kijelző felajánlja a lehetőséget az ezt lehetővé tevő funkcióknál az elkészült étel pirítására. Ez a funkció csak akkor aktiválható, ha Ön előbb megadott egy sütési időtartamot. A sütés időtartamának végén a kijelzőn a következő olvasható: PIRITAS NYOMJA MEG A 3 gomb megnyomásakor a sütő elindítja a pirítási folyamatot, amely 5 percig tart. Ezt a funkciót csak kétszer lehet lefuttatni. a KENYÉR/PIZZA FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA Ha a Funkció gomb mutatóját a funkciót tartalmazó almenübe. Ikonhoz állítja, akkor beléphet a kenyér és pizza sütésére szolgáló két automatikus Kenyér 1. Ikonhoz állítja, akkor beléphet abba az almenübe, ahol lehetősége van a kijelző négy Nyelv 1. Az óra módosítását az előző szakaszban (A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA) foglaltak szerint végezze. Eco Ha ki van választva az ECO mód (ON), a kijelző fényereje csökken, és 3 percnyi készenléti állapot után az órát jeleníti meg. Ezenkívül az ételkészítés alatt kikapcsol a belső világítás. Az információk kijelzőn való megjelenítéséhez és a világítás ismételt bekapcsolásához elég a 3 gombot megnyomnia vagy az egyik gombot elforgatnia. Ha egy sütési funkció közben az Eco mód aktiválva van, a lámpa kikapcsol 1 percnyi sütés után és minden felhasználó általi tevékenységre újraaktiválódik. Hangjelzés A hangjelzés bekapcsolását vagy kikapcsolását a következők szerint végezze: 1. A Navigáció" gomb elforgatásával növelje vagy csökkentse a fényerőt, majd a 3 gombbal erősítse meg a kiválasztást.

Javasoljuk, hogy a felületi kiszáradás elkerülése érdekében az élelmiszert hagyja benne a csomagolásában. Ez a funkció nem indul el, ha a sütőtér MELEGEN TARTÁS hőmérséklete 65 C felett van. sós vagy édes tészták optimális mértékű kelesztése. @@@@Használat előtt melegítse elő a sütőt. @@@@@@@@@@@@Fél liter víz hozzáadása mellett. a sütő előmelegítése nem szükséges. @@@@Fél liter víz hozzáadása mellett. a sütő előmelegítése nem szükséges. @@Ezzel a funkcióval lehetséges a forgónyárs használata, amennyiben rendelkezésre áll a szükséges tartozék. Ennél a funkciónál két olyan program található, amelyek beállításai előre rögzítettek. Szint: zsírfogó tálca/süteményes tepsi Sütőforma rácson Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson Igen Igen 2 2 190-200 180-200 45-55 80-120 HU14 Recept Funkció Előmelegítés Szint (alulról) 2 1/2 2 Hőmérséklet ( C) 200-220 190-200 180-200 Idő: (perc) 50-100 80-130 40-60 Tartozékok Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson Sütőforma rácson Csirke/Nyúl/Kacsa 1 kg Pulyka/Liba 3 kg Tepsis/fóliás hal (filé, egész) Töltött zöldség (paradicsom, cukkíni, padlizsán) Pirítóskenyér Igen Igen Igen Igen 2 170-190 30-60 - 4 3 (magas) 2-5 Rács 4. Szint: zsírfogó tálca vízzel Sütőforma rácson (szükség esetén a sütési idő kétharmadánál fordítsa meg az ételt) Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson (szükség esetén a sütési idő kétharmadánál fordítsa meg az ételt) Zsírfogó tálca / süteményes tepsi (szükség esetén a sütési idő kétharmadánál fordítsa meg az ételt) Sütőforma rácson 3. Az ételt ettől eltérő időpontokban is ki lehet venni a sütőből, egyéni preferenciáktól függően. ( C) Idő: (perc) Tartozékok és megjegyzések **A sütési táblázat az egyes receptek legjobb elkészítéséhez szükséges ideális funkciókat és hőmérsékleteket tartalmazza. Ha Ön egyetlen szinten szeretne légkeveréses sütést végezni, akkor ajánlatos a második szintet és a több szintű HŐLÉGBEFÚVÁS" funkcióhoz javasolt hőmérsékletet alkalmaznia. *Grillezésnél ajánlatos 3 4 cm helyet hagyni a grill elülső szélénél, hogy könnyebb legyen a kiemelés. energiahatékonysági osztály (az EN 50304 szabványnak megfelelően) A teszt elvégzéséhez használja az erre szolgáló táblázatot. HU16 AJÁNLOTT HASZNÁLAT ÉS TIPPEK A sütési táblázat használatának módja A táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy több szinten kerül elkészítésre. A sütési idő attól a pillanattól kezdődik, amikor az ételt a sütőbe helyezik, és nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok csupán útmutatásul szolgálnak, és ezek az étel mennyiségétől és a használt tartozék típusától függnek. Jénai vagy kerámia anyagú edények és tartozékok is használhatók, bár így a sütési időtartamok valamivel hosszabbak lesznek. A legjobb eredmények elérése érdekében körültekintően kövesse a sütési táblázatban a különféle tartószintekre helyezendő (mellékelt) tartozékok kiválasztására vonatkozóan adott tanácsokat. Különböző ételek sütése egyszerre A HŐLÉGBEFÚVÁS" funkció használatakor lehetőség van ugyanazt a hőmérsékletet igénylő, de különböző ételek (pl. Hal és zöldségek) több szinten történő egyidejű sütésére. Vegye ki azt az ételt, amelyik kevesebb sütési időt igényel, és hagyja bent a sütőben azt az ételt, amely hosszabb sütési időt igényel. dességek Készítsen kényes édességeket a statikus funkció használatával csak egy tartószinten. Használjon sötét színű fém süteményes formákat, és azokat mindig a mellékelt rácsra helyezze. Egynél több szinten történő sütéshez válassza a levegőkeringetés funkciót, és úgy rendezze el a süteményes formákat a tartószinteken, hogy azzal segítse a forró levegő optimális keringését. Annak ellenőrzéséhez, hogy a kelt sütemény elkészült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a sütemény közepébe: ha a fogpiszkálóra nem ragad a tészta, a sütemény kész van. @@@@@@@@- Hús Használjon bármilyen tepsit vagy jénai edényt, amely megfelel a sütésre kerülő húsdarab méretének. Egybesültek készítésekor a legjobb, ha egy kis húsalaplét önt a sütőedény aljára, amely a sütés alatt tovább ízesíti a húst.

Amikor a sült elkészült, hagyja pihenni a sütőben további 10-15 percig, vagy fedje be alufóliával. Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél inkább egyenletes vastagságú darabokat annak érdekében, hogy egységes sütési eredményeket érjen el. @@@@@@@@Szükség szerint töltsön utána vizet. Forgónyárs (csak egyes modelleknél) Ezt a tartozékot nagy húsdarabok és szárnyasok egyenletes sütéséhez használja. Helyezze a húst a nyársrúdra, kötözze meg a csirkét spárgával, és ellenőrizze, hogy jól rögzítve van-e, mielőtt a rudat a sütő elülső falán lévő foglalatba illesztené, és a megfelelő tartóra fektetné. A füstképződés megelőzéséhez és a sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó tálcát fél liter vízzel az első tartószintre. A rúdon egy műanyag fogantyú van, amelyet a sütés megkezdése előtt le kell venni, és a sütés végén kell használni az égési sérülések megelőzésére, amikor az ételt kiveszi a sütőből. Kelesztés funkció Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával letakarja a tésztát, mielőtt a sütőbe helyezné. a tésztakelesztés időtartama ennek a funkciónak az alkalmazásával körülbelül az egyharmadával csökken a szobahőmérsékleten (20-25 C) történő kelesztéssel összehasonlítva. A kelesztési idő 1 kg pizzatészta esetén körülbelül egy óra. Când uşa aparatului este închisă, aerul fierbinte este evacuat prin deschiderea de deasupra panoului de comandă. RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Eliminarea ambalajului Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul reciclării ( ). DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Acest cuptor, care este prevăzut pentru a veni în contact cu produse alimentare, este conform cu Regulamentul european ( ) nr. Becul folosit la acest aparat este proiectat special pentru aparate electrice şi nu este destinat iluminatului unei încăperi dintr-o gospodărie (Regulamentul (CE) nr. Afişarea rezistenţelor activate pentru diferite funcţii de coacere Simboluri referitoare la programarea timpului: cronometru, durată de coacere, oră de terminare a coacerii, oră curentă Informaţii referitoare la funcţiile selectate Funcţia automată PÂINE/PIZZA este selectată Simbolul pentru uşă blocată în timpul ciclului de curăţare automată (nu există la acest model) Temperatura din cuptor Funcţia piroliză (nu este disponibilă la acest model) Rumenire Funcţii speciale: decongelare, menţinere la cald, dospire PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CUPTORULUI - ALEGEREA LIMBII La prima pornire a cuptorului, pe afişaj apare ENGLISH (engleză). Atenţie: la această setare, temperatura selectată este atinsă treptat, astfel încât duratele de coacere vor fi puţin mai lungi decât cele indicate în tabelul de coacere. RO27 CRONOMETRU Această funcţie poate fi utilizată doar când cuptorul este oprit şi este utilă, de exemplu, pentru a controla durata de preparare a pastelor făinoase. Eco Dacă modul ECO este selectat (ON) (activat), luminozitatea afişajului se reduce şi apare ceasul când cuptorul este în faza de aşteptare (standby) de 3 minute. ) Tavă pentru scurgerea grăsimii/ tavă de copt Nivel 3: tavă de cuptor pe grătar metalic Nivel 1: tavă pentru scurgerea grăsimii/tavă de copt Tavă de cuptor pe grătar metalic Tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic Tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic Tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic Tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic Tavă de cuptor pe grătar metalic Grătar metalic Nivel 4: grătar metalic (întoarceţi alimentele la jumătatea coacerii) Nivel 3: tavă pentru scurgerea grăsimii, cu apă Nivel 4: grătar metalic (întoarceţi alimentele la jumătatea coacerii) Nivel 3: tavă pentru scurgerea grăsimii, cu apă Nivel 2: grătar metalic (întoarceţi alimentele după ce au trecut două treimi din durata de preparare) Nivel 1: tavă pentru scurgerea grăsimii, cu apă Nivel 2: rotisor Da Vol-au-vent/Pateuri din aluat de foietaj Da 190-200 20-30 1-3 180-190 20-40 Lasagna/Paste făinoase la cuptor/cannelloni/ Flanuri Miel/Viţel/Vită/Porc 1 kg Pui/Iepure/Raţă 1 kg Curcan/Gâscă 3 kg Peşte la cuptor/în papiotă (file, întreg) Legume umplute (roşii, dovlecei, vinete) Pâine prăjită Da 2 190-200 45-55 Da Da Da Da Da - 2 2 1/2 2 2 4 180-200 200-220 190-200 180-200 170-190 3 (ridicată) 80-120 50-100 80-130 40-60 30-60 2-5 Fileuri/bucăţi de peşte - 4 2 (medie) 20-35 Cârnaţi/Frigărui/ Cotlete/Hamburgeri - 4 2-3 (medie ridicată) 15-40 2 (medie) Friptură de pui 1-1,3 kg 2 50-65 3 (ridicată) 60-80 Nivel 1: tavă pentru scurgerea grăsimii, cu apă Tavă de cuptor pe grătar metalic (dacă este necesar, întoarceţi alimentele după ce au trecut două treimi din durata de coacere) Tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic (dacă este necesar, întoarceţi alimentele după ce au trecut două treimi din durata de coacere) Tavă pentru scurgerea grăsimii/ tavă de copt (dacă este necesar, întoarceţi alimentele după ce au trecut două treimi din durata de coacere) Tavă de cuptor pe grătar metalic Muşchi de vită în sânge 1 kg - 2 2 (medie) 35-45 Pulpă de miel/but - 2 2 (medie) 60-90 Cartofi copţi - 2 2 (medie) 45-55 Legume gratinate - 2 3 (ridicată) 10-15 RO32 Reţetă Funcţie Preîncălzire Nivel (numărat de jos în sus) Temperatură ( C) Durată Accesorii (min. ) Nivel 3: tavă de cuptor pe grătar metalic Lasagna şi carne Da 1-3 200 50-100* Nivel 1: tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic Nivel 3: tavă de cuptor pe grătar metalic Carne şi cartofi Da 1-3 200 45-100* Nivel 1: tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic Nivel 3: tavă de cuptor pe grătar metalic Peşte şi legume Da 1-3 180 30-50* Nivel 1: tavă pentru scurgerea grăsimii sau tavă de cuptor pe grătar metalic * Durata de coacere este aproximativă.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) În funcţie de preferinţele personale, alimentele pot fi scoase din cuptor mai devreme sau mai târziu. La început, folosiţi cele mai mici valori recomandate, apoi, dacă alimentele nu sunt gătite suficient, treceţi la valori mai mari. Dacă prăjitura se lasă în timpul coacerii, setaţi o temperatură mai mică data viitoare, încercând, de asemenea, să reduceţi cantitatea de lichid din aluat şi să-l amestecaţi mai delicat..