MEMENTO FÓTH ERNŐ EMLÉKKIÁLLÍTÁSA Vigadó Galéria 2015. szeptember 4 szeptember 30.
IDŐTÖREDÉKEK Néhány gondolat Fóth Ernő művészetéről Fóth Ernő (1934 2009) művészeti divatokat és kultúrpolitikai elvárásokat figyelmen kívül hagyó, azoknak ellenálló, következetes életművének új aspektusait mutatja be jelenlegi Memento című emlékkiállítása. A memento (jelentése: emlékeztető jel) a festő több képének is címéül szolgált, de egyben emblematikusan magába foglalja Fóth Ernő művészetének alapvető jellegzetességeit. Az egyik az emlékezés, emlékeztetés, az idővel, a múlttal való folyamatos párbeszéd. A személyes és az egyetemes múlt, a történetiség és az archaikus felületekből kibontakozó valóságdarabkák, fosszilis nyomok, illetve művészettörténeti utalások a töredékesség által kelnek életre Fóth Ernő képein. A jel, jelhagyás Fóth Ernő munkáinak másik fő sajátossága. Kompozíciós elemei valóságszegmensek, amelyek a kopottas vagy roncsolt faktúrákba ágyazva, azok lírai vagy rusztikus szövedékéből kibontakozva közérthető jelekké válnak. Fóth Ernő művészete szorosan kapcsolódik a jelenkori művészetben megfigyelhető, általam lírai archaizmusnak 1 nevezett tendenciához, annak idősebb kortársa. Az ide sorolható művek megjelenésükkel; töredékességükben, leletszerűségükben keltenek archaikus hatást. Líraiságukat visszafogott, természetközeli színeik és átgondoltan formált felületeik eredményezik. Fóth Ernő művein a kulturális és művészeti örökség fragmentumai, de a mindennapi valóság darabkái leletszerűen jelennek meg. Kulturális és művészeti tradícióink töredékeinek, de éppúgy korunk jelenségeinek és hétköznapi tárgyainak is emléket állítanak képei, ezáltal mintegy a jövő leleteit modellezik. Fóth Ernő művein az érdes faktúrák szertelen, organikus burjánzásából sokszor mértani formák kontúrjai sejlenek föl, amelyek rendszerezik, és letisztult keretbe foglalják a szerves felületeket. Sokszor a címek is természeti formákra, jelenségekre utalnak. Ezáltal a képek az organikus és geometrikus, a szerves és mesterséges, a természeti és az ember alkotta dualitását hordozzák. A festményeit jellemző omló vakolatokra emlékeztető, illetve karcolt felületek enyészetformákat hívnak életre, amelyek a roncsolás, az idő által bevégzett pusztító folyamat esztétikai értékeire is ráirányítják a figyelmet. Ugyanakkor képeinek szakrális és transzcendens tartalmai is érzékelhetők. A transzcendencia kifejezés 2 általános értelemben olyan valóságot jelöl, amelynek megismeréséhez az embernek át kell lépnie köznapi értelemben vett határait. Fóth Ernő képei ebben az átlépésben segítenek közvetítők, szellemi átjárók, spirituális kapuk. Megnyitják, sőt eltörlik a határokat hétköznapi és transzcendens, profán és szakrális, organikus és ember alkotta, valamint pusztulás és keletkezés között is. Fóth Ernő művészetének emlékező és emlékeztető, múltban gyökerező és a jövőre utaló üzenete minden korban, így ma is aktuális. Archaizáló világa, a fragmentumot és az anyagszerűséget eszközként használó festői szemlélete korszerűvé és egyben kortalanná teszik életművét. Dr. Szeifert Judit Repesz, 1967 Fragment, 1967 farost, textil, emfix, 73 50 cm wood fibre, textile, emfix, 73 50 cm 1 A fogalom bevezetésére Szeifert Judit: A töredék metaforái. Lírai archaizmus a kortárs magyar festészetben című cikkben került sor in: Új Művészet, 2000/5. 6 11. 2 A transzcendencia a latin transcendo igéből származik. Jelentése: átlép, áttér, átkel.
FRAGMENTS OF TIME Some Ideas on the Art of Ernő Fóth The current exhibition entitled Memento shows the new aspects of the consistent art of Ernő Fóth, who neglected and defied artistic trends and culture-political expectations. Several of his paintings bore the title of Memento, but this title emblematically comprises the main characteristics of his art as well. One of them is the notion of memory, remembrance, a continuous conversation with time and the past. The personal and universal history, as well as the pieces of reality, fossil traces, and art-historical hints emerging from archaic surfaces, come alive through fragments in his paintings. The other main characteristic of his art is the constituents of signs and signals. His compositional elements are segments of reality embedded in ragged and torn brushwork and emerging from the lyrical and rustic texture thus becoming unambiguous signs. His art is closely related to and a forerunner of the current tendency observable in present-day art which I call as lyrical archaism. The relevant works make an archaic effect through their appearance, fragmentariness and fossil-like character. Their lyricism is the result of their moderate, close-to-nature colours and conscientiously formed surfaces. His paintings are fragmentary monuments of our cultural and artistic tradition as well as of the phenomena and everyday objects of our age, thus also informing the future generations. His paintings bear the duality of the organic and the geometric, the natural and the artificial, drawing attention to the destructivity of time. In spite of this tendency, however, the sacred and transcendental contents of his paintings are also noticeable. His paintings assist the viewer in sensing this transcendence they serve as spiritual gates, passages. They obliterate the boundaries between the everyday and the transcendent, the profane and the sacred, the organic and the human-made as well as destruction and formation. The commemorating message of his art originating in the past and referring to the future is forever topical. His archaic and modern attitude makes his oeuvre up-to-date and ageless. Judit Szeifert PhD art historian Ébredés, 1975 Awakening, 1975 farost, olaj, 120 180 cm wood fibre, oil, 120 180 cm
Kéznyomok II. 1978 farost, olaj, 70 85 cm Tékozló fiú II. 1979 farost, olaj, 71 51 cm Hand marks II, 1978 wood fibre, oil, 70 85 cm Prodigal son II, 1979 wood fibre, oil, 71 51 cm
Memento II. 1985 farost, olaj, 100 160 cm Memento III. 1989 farost, olaj, 90 122 cm Memento II, 1985 wood fibre, oil, 100 160 cm Memento III, 1989 wood fibre, oil, 90 122 cm
Michelangelo emlékére, 1998 farost, olaj, 122 90 cm Michelangelo emlékére II. farost, olaj, 100 70 cm In Memory of Michelangelo, 1998 wood fibre, oil, 122 90 cm In Memory of Michelangelo II wood fibre, oil, 100 70 cm
Torzó-rög, 1997 farost, olaj, 120 76 cm Rög-torzó farost, olaj, 105 75 cm Torso Clod, 1997 wood fibre, oil, 120 76 cm Clod Torso wood fibre, oil, 105 75 cm
Kő és rög farost, olaj, 71 51 cm Törött pietà farost, olaj, 125 87 cm Stone and Clod wood fibre, oil, 71 51 cm Broken Pietà wood fibre, oil, 125 87 cm
Falfirkák I. 2002 farost, olaj, 112 83 cm Falfirkák II. 2002 farost, olaj, 120 152 cm Graffiti I, 2002 wood fibre, oil, 112 83 cm Graffiti I, 2002 wood fibre, oil, 120 152 cm
1956. november 4. 2006 farost, olaj, 101 96 cm 4 November 1956, 2006 wood fibre, oil, 101 96 cm Prométheusz 56 Prometheus 56 farost, olaj, 115 80 cm wood fibre, oil, 115 80 cm
Prométheusz III. farost, olaj, 110 72 cm Törések rétegelt lemez, olaj, 88 103 cm Prometheus III wood fibre, oil, 110 72 cm Breakings wood fibre, oil, 88 103 cm
Korlát, 2006 Limit, 2006 farost, olaj, 40 50 cm wood fibre, oil, 40 50 cm Requiem Requiem farost, olaj, 140 100 cm wood fibre, oil, 140 100 cm
Kráter és torzó farost, olaj, 104 135 cm Rés papír, tus, 39 21 cm Crater and Torso wood fibre, oil, 104 135 cm Composition Core paper, ink, 39 21 cm
Organikus formák II. papír, tus, 41 30 cm Figuratöredék I III. papír, tus, 18 12, 18 17, 18 10 cm Organic Forms II paper, ink, 41 30 cm Fragment figurine I III paper, ink, 18 12, 18 17, 18 10 cm
Fej-fa papír, tus, 34 23 cm Organikus formák III. papír, tus, 28 21 cm Head-wood paper, ink, 34 23 cm Organic Forms III paper, ink, 28 21 cm
Föld rögök I. papír, grafit ceruza, 21 13 cm Kompozíció, mag farost, olaj, 49 35 cm Earth Clods I paper, graphit pencil, 21 13 cm Composition, seeds wood fibre, oil, 49 35 cm
Gödör, 1990 farost, olaj, 43x30 cm Kőálom III. farost, olaj, 34x24 cm Pit, 1990 wood fibre, oil, 43x30 cm Dreamstone III wood fibre, oil, 34x24 cm
Kőálom II. farost, olaj, 30 22 cm Pietà farost, olaj, 30x30 cm Dreamstone II wood fibre, oil, 34 24 cm Pietà wood fibre, oil, 30x30 cm
Borító: Kövület II. farost, olaj, 75 50 cm Cover: Fossil II, wood fibre, oil, 75 50 cm Kiadja a Magyar Művészeti Akadémia, 2015-ben Published by the Hungarian Academy of Arts in 2015 www.mma.hu Felelős kiadó / publisher: Fekete György elnök / president A kiállítást rendezte / Curator of Exhibition: Szeifert Judit Felelős szerkesztő / managing editor: Pécsi Györgyi Műtárgyfotó / photos: Alapfy László, Fóth Gábor Tipográfia / design: Alapfy László Nyomás / printed by: Mester Nyomda Kft. ISBN: 978-615-5464-32-4