ÁRIAPÚCSI NAPTÁR AZ 1927. KÖZÖNSÉGES ESZTENDŐRE KÖJ ** ÁRA: 1 P 20 f. 15.000 K. KC) A V Mr y ü (f^fj) iví HATODIK ÉVFOLYAM. KIADJA: A MAGOSZ SAJTÓVÁLLALAT R.-T." <m IVl
NYÍREGYHÁZA R. T. VÁROS NYÍREGYHÁZA R. T. VÁROS TEMETKEZÉSI INTÉZETE Telefon 156. LUTHER-UTCA Telefon 297. Luxus, elsőrendű polgári és osztályozott temetések rendezését a legmérsékeltebb árak mellett vállalja. Sarkofágok, érc- és iakoporsók egyszerű és diszes kivitelben, sirkoszoruk nagy választékban kaphatók. Szegénysorsuak külön kedvezményben részesülnek. FABIAN PAL könyvkereskedése és papiráruháza, Bethlen-u. 5. G. kath. püspöki épület Nyíregyháza város 100 éves jubiláris kiállításon aranyéremmel kitüntetve. Vidéki rendelések még aznap elintéztetnek. Telefonszám : 361. Papíráruk, irodaszerek, üzletikönyvek, iskolaszerek, rajzszerek, festőszerek, divatlapok, műszaki cikkek stb. legnagyobb választékban. KERTGiZDtSÍGÍBIII saját nevelésű üvegházi cserepes virágok, dísznövények, diszfák és cserjék, nemesitett gyümölcsfacsemeték és zöldségfélék kaphatók. Csokrokat és élő virágkoszorúkat a legjutányosabb árak mellett készítünk. TELEFON 156. SZÁM. NYÍREGYHÁZA R. T. VÁROS CSERÉPKÁLYHA GYÁRft Készit: virágcserepeket, tűzálló agyagedényeket, dísztárgyakat, cserépkályhákat minden kivitelben. Olcsó árak! ** Raktár a Tűzoltó-laktanyában. Írásbeli megkeresések a Városi Üzemi Hivatalhoz intézendők. Telefon 156. JÓBA ELEK KÖNYVNYOMDÁJA KÉSZÍT: folyóiratokat, egyházi, kereskedelmi és gazdasági nyomtatványokat Állandó nagy raktár községi, közigazgatási és ügyvédi nyomtatványokból. Dus raktárr irópapir és mindenféle irodaszerekből. Iskolarendtartási nyomtatványok nagy raktára! Gör. kath. iskola könyvekből állandóan nagy raktár. Szent István Társulat könyvkiadó hivatalénak terakata. Bélyegzők, pecsétnyomók, domborryomásu és litografált névjegyek készítése. NYÍREGYHÁZA SZÉCHENYI-ŰT 9. TELEFONSZÁM: 139.
1 CSODATEVŐ SZENT M.KEOS _ ^ ^
2! llllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllll^ EE Jézus szent Szíve, Jöjjön el a te országod! [ l MÁRIAPÓCSI NAPTÁR f AZ ÚR JÉZUS KRISZTUS 1 SZÜLETÉSÉTŐL SZÁMÍTOTT j p ^ M KÖZÖNSÉGES! ÉVRE, MELYNEK TARTAMA 365 NAP. g SZERKESZTETTE: = M K O Z M A J Á N O S I NYÍRCSÁSZÁRI! GÖR. KATH. LELKÉSZ. = = HATODIK ÉVFOLYAM. 1 Ü KIADJA: A MAGOSZ" SAJTÓVÁLLALAT R.-T. NYÍREGYHÁZA. 8 I S a m á s j c&jaárkve fflfr B NYÍREGYHÁZA. JÓBA ELEK KÖNYVNYOMDÁJA. 2258-1926. ri lülllllllllllllllllllllllllllllllilliiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii HiinigiiiiiiiiatiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiisniilliilllllliiiiiiiilliii lür v 11«11 11a 11111111II111111111111S11111111117== iilllllmlillmmmmiiiiiiiniiihiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimlllliiiuillllll Ilii Iliiniiiitimiiiis
^ I!I!!II!IIIIIIIIII11IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIII!IIIIIII1: lllllllllllllllllllllirilllllllllllllllilllllllllllllllillllllllllllllllllllllllllllin Dicsőség Jézus Krisztusnak! Ílll!llll!lllllll!IIIIIIIH Az 1927. év közönséges esztendő, mely 365 napból, vagyis 52 hétből s 1 napból áll. Szökő évek 366 nappal: 1920, 1924, 1928, 1932 stb Az év négy szaka. I. Csillagászati évszakok. Tavasz. Kezdete március 21. E napon a Nap sugarai Földünk egyenlítő körére merőlegesen esnek s a nappal és éjtszaka egyenlő hosszúak. Nyár. Kezdete junius 22. A Nap legközelebb van a Föld északi feléhez. Ez az esztendő leghosszabb napja, legrövidebb éjtszakája. Ősz. Kezdete szeptember 23. Őszi napéj-egyenlőség. Tél. Kezdete december 22. A legrövidebb nap s leghosszabb éj. II. Természetes évszakok a magyarországi éghajlat alatt: Tél. December 24-től 62 napig. Télutó. Február 24-től 22 nap Tavasz. Március 19-től 58 nap. Nyárelő. Május 16-tól 23 nap. Nyár. Junius 8-tól 73, nap. Nyárutó. Audusztus 20-tól 32 nap. Ősz. Szeptember 21-től 51 nap. Tél-elő Nov. 11-től 43 nap. Az esztendő közepe julius 2-án délben van. Kortani ismertető jelek. A görög egyházra vonatkozó adatok a görög egyház ősi rendszerében, de az 1916. junius 24-én eszközölt naptárhelyesbitéssel bevezetett Gergely-naptárhoz alkalmazva vétettek föl e táblázatba. A folyó év Adám teremtésétől a 7435-ik s a helyesbített számítás szerinti XV. indikció 27. esztendeje Görög Latin rendszerben. Napkör 7 Hoidkör vagy aranyszám 8 9 Epakta vagy holdkulcs 27 Husvétmutató, vagy határkulcs 27 Római indikciószám 10 Vasárnapi vagy uralkodó betű február végéig D B Vasárnapi vagy uralkodó betű március 1-től E B Martyrologiumi holdmutató betű H Az uj időszámítás. 1921. junius 1-től Magyarországon is, főleg a vasutaknál, életbelépett a 24 órás időszámítás, melyben a deli 12 óra után nem térünk vissza az l-re, hanem folytatólag a 13, 14 stb. órát irjuk. Az éjfélt, ha valaminek befejezéséről van szó, 24-ik órának irjuk, ha valaminek kezdéséről, nullának. A nap első órájában, éjfél utáni 1 óráig órát nem mondunk, csak perceket. Az uj óraszámitásnak a régivel való összehasonlítására szolgál ez az átigazított óralap, melyen a nagyobb számok a délelőtti, a kisebbek, a délutáni órákat jelzik.
88 SS SS B Állandó ^illlllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllm ünnepek. (Ezek minden évben ugyanazon hónapok ugyanegy napján ünnepeltetnek megj Gör. kath. Január 1 Január 6 Január 30 Február 2 Március 25 Április 23 Junius 28 Junius 29 Julius 20 Augusztus 6 Augusztus 15 Augusztus 20 Szept. 8 Szept. 14 Október 1 November 8 November 21 D jcember 6 December 8 December 25 December 26 December 27 Róm. kath. Január 1 Január 6 Február 2 Március 25 Junius 29 Augusztus 15 Augusztus 20 Szept. 8 November 1 December 8 December 25 December 26 Változó Az egyházi év. Jézus körülmetélése Vízkereszt Három főpap Gyertyaszentelő Gyümölcsoltó B. A. Szent György vt. Keresztelő Sz. János Sz. Péter és Pál Szent Illés próféta Urunk színváltozása Nagyboldogasszony Szent István király Mária születése A sz. Ker. felmaszt. B. A. oltalma Mindenszentek ünnepe Sz. Mihály főangyal Mária bemutatása Sz. Miklós pk. Mária fogantatása Karácsony Szűz Mária emléke István vértanú ünnepek. Ezek nem esnek mindig ugyanazon hónap ugyanazon napjára, hanem a húsvéthoz, vagy legalább a heti naphoz alkalmazkodnak. Gör. kath. Róm. kath. Február 6 Február 13 Február 13 Február 20 Február 27 Március 20 Március 30 Április 2 Április Május Junius 17 26 5 Julius 17 Október 16 Október 30 December 11 December 18 December 26 Március Április Április Május Május Junius Junius Junius 8 17 4 26 5 16 24 Október 30 November 27 Triodkezdő vasárnap Hetvened vasárnap Húshagyó vasárnap Vajhagyó vasárnap Hamva/ó szerda Kereszthódoló vasárnap Bűnbánó hodolások Segitő B. Asszony Fájdalmas B. A. Húsvét Sz. József oltalma Áldozó csütörtök Pünkösd Űrnapja Jézus Sz. Szive Első hat egyet, zsinat A VII. e. zs. aty. eml Krisztus királys. ünn. Advent I. vasárnapja Ősatyák vasárnapja Ószöv. atyák vasárn. Istenősök emléke A protestánsok (református és lutheránus) megünneplik az újévet, vízkeresztet, nagypénteket, húsvétot, áldozó csütörtököt, pünkösdöt és karácsonyt. Külön ünnepük október 31-én a reformáció emlékünnepe. Böjtök. A görögkaíholikus egyházban. Száraz-böjtök. Midőn semmiféle zsiradékot nem szabad használni: Vízkereszt vígílíája: január 5. Nagypéntek: április 15. Keresztelő Sz. János fejvétele: aug. 29. Szentkereszt fölmagasztalása : szept. 14. Karácsony előestéje: december 24. Böjti napok, (jelük 2 fekete kereszt), mikor olajjal készült eledelekkel élhetünk, azonban napjában csak egyszer, délben, vagy este szabad teljes jólakásig ennünk: 1. Vajhagyótól nagypéntekig minden hétfő, kedd, szerda, csütörtök és péntek. 2. Mindenszentek vasárnapjától Sz. Péter és Pál ünnepéig minden szerda és péntek. 3. Augusztus 1 tői Szűz Mária elhunyta ünnepéig minden szerda és péntek. 4. Karácsony böjtjében minden hétfő, szerda és péntek. 5. Nagyszombat: április 16. Megtartóztatási napok. (Jelük egy fekete kereszt', midőn a tejes, vajas, tojásos és zsiros eledelek 'tiltva vannak, de bojtos eledelt napjában többször is élvezhetünk teljes jóllakásig: 1. Az éven át minden szerda és péntek, melyről valamely pont másként nem intézkedik. 2. A nagyböjt szombatjai és vasárnapjai. 3. A Péter Pál, Mária és karácsonyi böjtök fel nem soroit napjain. Vajas héten, február 8 14-ig, zsírral készült eledelt élvezni nem szabad, a tej, vaj és tojás élvezete azonban e héten mindennap megvan engedve, Szabad napok alatt azon szerda és pénteki naposat érijük, mikor mindenféle eledelt, tehát a hus evés is meg van engedve. Ilyenek: 1. triodkezdő vasárnapot követő szerda és péntek: febr. 9. és 11. 2. Húsvét fényes hetének szerdája és péntekje : április 20. és 22. 3. Pünkösd hetében a szerda és péntek : junius 8. és 10. 4. Karácsonytól vízkereszt előestéjeig minden szerda és péntek : december 28. és 30^
4 Ünnepi fölmentések. Ha valamely ünnep, vagy nagyobb szemnek emléke esik böjti, vagy megtartőztatási napra, az a böjtöt enyhiti, vagy föl is oldhatja. így vízkereszt, gyertyaszentelő, gyümölcsoltó, Sz. János születése, Péter és Pál, Urunk színváltozása, Nagyboldogasszony, Kisasszony napja, Szent Fülöp napja (nov. 14.) a szerzeteseknek, (kíkösi szigorú fegyelmöfc szerint huseledellel csak a nagy ünnepeken élnek) megengedik a halevést, a többi ünnepek s a nagyobb szentek emléknapjain a bor és olaj élvezetét. A világiak enyhéb böjti fegyelme egy fokkal többet enged meg, vagyis az emiitett ünnepeken megengedi mindenféle eledel élvezetét, a kisebb ünnepeken pedig a hal, tojás s általában az úgynevezett fehér eledelek hasz nálatát. (Horolog. Róma 1872.) Fölmentések a böjt alól. Minden külön kérelem nélkül is föl vannak menive a böjt és megtartóztatása alól: 1. A hét éven aluli gyermekek. 2. A fekvő betegek, vagy akiknek az orvos húsos eledeleket ir elő. 3. Nehézkes és szoptató anyák. 4. Akik utazás közben bőjtös eledelekhez nem juthatnak. 5. Aki oly családnál étkezik, akár mint munkás, akár mint vendág, hol felmentéssel bírnak, vagy a böjtöt egyéb oknál fogva nem tartják. Huszadik életévének betöltése előtt s hatvanadik évének betöltése után a böjti napokra engedélyezett eledelekkel tetszés szerinti mennyiségben lehet élni. Kérelemre fölmenthetők: 1. A gyengélkedők, 2. Akik igen nehéz testi munkát végeznek. 3. Akik nem saját háztartásunkban, hanem másnál étkeznek, 4. Akik szegénység, vagy más ok folytán bőjtös eledelekkel magukat kellőleg ellátni nem képesek. 5. Akinek vidékünkön használt napraforgóolaj ártalmashatásunak mutatkozik, finomabb étolajat pedig nem tudnak beszerezni. Felmentésért egy-két héttel a böjti idő beállta előtt mindenkinek saját lelkészéhez kell fordulnia gyónásban, vagy gyónáson kívül, az oknak megjelölésével, mely miatt a kérelmező a böjtöt megtartani nem képes. Böjti és megtartóztatásí napokon zajos mulatságban részt venni tilos. (Böjti napokon mennyegzőt ne tarts 1) A római katholikus egyházban. Szigorú böjti napok vagyis amelyeken tilos a húsételek élvezese és csak egyszer szabad jóllakni, a következők: Hamvazó szerda, a nagyböjt minden péntekje, a kántorböjtök péntekje, karácsony, pünkösd és Nagyboldogasszony vigiliája. II. Enyhített böjti napok (két fekete kereszttel ff), vagyis amelyiken szabad ugyan délben hust enni, de a többszöri jóllakás tilos. A nagyböjt többi napjain s a nagyböjt vasárnapjain többszöri jóllakás és húsevés mindenkinek meg van engedve, a kántorbőjti szerdák és szombatok, mindszent vigiliája. III. Megtartőztatási napok, melyeken csupán a húsételek élvezése tilos, az évnek minden péntekje. IV. Kivételes felmentvényben részesülnek a tilalom alól: 1. Az összes hivek valahányszor valamely parancsolt ünnepnap megtartóztatásí napra esik a nagyböjti időn kívül. 2. Egyes községek, midőn búcsúnap, vagy országos vásár megtartóztatásí napra esik. 3. Egyes személyek: A) Minden böjti napon kivéve a nagypénteket, karácsony- és pünkösd vígiliáját, a hustilalom alól fölmentetnek: a) gyári munkások és bányászok; b) kik vendéglőben kénytelenek étkezni, vagy az ételeket a vendéglőből hozatni, amennyiben böjti eledelt nehezen kapnak. B) Minden hustilalom alól kivéve a nagypénteket, felmentetnek : a) a vasúti vonatokon szolgálatot tevő személyek; b) mindazon utasok, kik vasúti vendéglőben, vagy gőzhajón Kénytelenek étkezni; c) kik egészségük helyreallitása végett fürdőhelyen tartózkodnak kiséretüíkel együtt; d) alamizsnából élő szegények és a cselédek, ha urai böjti eledelt nekik nem adnak. Jegyzet, 1. Böjti napokon bárminemű zsiraaek nasználata meg van engedve. 2. Nagyszombat délutánján megszűnik a nagy böjt. a) Kántorbőjtök, Tavaszi márc. 9., 11., 12. Nyári jun. 8., 10., 11. Öszi szept. 21., 23., 24. Téli december 14., 16., 17. b) Elöesti böjtök. 1. Pünkösd vigiliájának böjtje jun. 4. 2 l Nagyboldogasszony vigiliájának böjtje augusztus 14. 3. Nagykarácsony vigiliájának böjtje december 24.
5 c) Más parancsolt böjtök. 1. Nagyböjt (hamvazószerdától husvétvasárnapig a vasárnapolc kivételével, mindennap) márc. 2-től április 16. délig. 2. Pénteken tilos a huseledel. A Farsang. A görögkatholikusoknál tart vízkereszt ünnepétől húshagyó vasárnapig, vagyis január 6-tól február 19-ig, tartama tehát 44 nap. A római katholikus egyházban január 6-tól március l-ig, tehát 54 napifi'. Az 1927. év. 765S a Septuaginta korszámítás szerint. 7435 a görög egyházi számítása szerint. Ádám óta. 6640 a Juliusz-féle korszámítás szerint. 5885 a zsidó korszámítás szerint- 2708 áz első olimpiai versenytől. 2678 Róma alapításától. '1927 Jézus Krisztus születésétől-. 1878 az első jeruzsálemi apostoli zsinat óta. Íl875 a pápai szék Rómába helyezése óta. '1862 a Neró-féle első keresztényüldözés kezdete óta. 1860 Szent Péter és Pál halála óta- 1857 Jeruzsálem pusztulása óta- 1614 Nagy Sz. Konstantin császár és a keresztények fegyveres üldözésének megszüntetése óta. ' ' '! '1602 a nioeai első zsinat óta. 1600 Sz. Miklós halála 'óta. 1538 Attilla hun király urajkodása óta.,1548. Nagy szt- Bazil halála óta.. 1520 Aranyszájú Szent Jánosnak, miseimádságaink szezőjének halála óta. 1345 a török évszámítás szerint. Í1575 a pápai állam keletkezése óta. 1160 a Photius-féle egyházszakadás óta- 1345 a török évszámítás szerint Mohamednek Mekkába futása óta. Í1026 a magyar honfoglalás óta. 926 a magyar királyság megalakulása sprint 873 -,a görögkeleti egyház elszakadása (a schizma) óta. 835 a. Szent László korabeli szabolcsi zsinat óta. 828 az első keresztes hadjárat óta. 705 az aranybulla kibocsátása óta- 688 a tatárjárás óta. 648 a lyoni egyházegyesi tő kísérlet óta. 567 a munkács-csernekhegyí bazilita rendház alapítása óta. 488 a görög római egyház egyesülése a flórén ci zsinaton- 489 a könyvnyomtatás feltalálása óta. 465 Amerika felfedezése óta. 410 Luther Mártom s a hitújítás kezdete óta. 400 a mohácsi vész óta. 399 a Habsburgok magyarországi uralmának állandósulása óta. 383 Erdély kormányzatának önállósulása óta. 382 a tridenti zsinat óta- 345 a Gergely-féle naptárjavitás óta. 333 a lengyelországi breszti uníö óta. 281 a magyarországi ruszinok ungvári uniója óta. 231 a máriapócsi első kép könnyezése óta. Í228 a gőzgéjp feltalálása óta. 227 a magyarországi oláhok a kath. egyházzal való egyesülése óta. 212 a máriapócsi második kép (a jelenlegi kegykép) első könnyezése óta. 204 a Habsburg-család leányági örökösödésének (pragmatika sanctio) törvénybe iktatása óta. 178 a Sz. Bazil-rendnek Máriapócson való megtelepedése óta. 171 a máriapócsi kegytemplom felépítése óta. ' _ 155 a munkácsi gör. kath. püspökség törvényesülése óta. 190 a munkácsi püspökség székhelyénjek Ungvárra való áthelyezése óta. 150 a körösi gör. kath. püspökség megalapítása óta. 138 a nagy francia forradalom kezdete óta. 120 a vasúti mozdony és a gőzhajó feltalálása óta. ff01 Vasvári Pál születése ófa. 91 az eperjesi püspökség alapítása óta. 89 a távíró feltalálása óta. 76 a magvar szabadságharc kezdete óta- 50 a telefon feltalálása óta. 22 a jelenlegi máriapócsi kegvkép második könnyezése óta. 19 a repülőgép feltalálása óta. 15 a hajdudofogi püspökség alapítása óta. 14 Miklósv István első gör- kath.. magyar püspök trónfoglalása óta. 13 a hajdudorogi püspökség székhelyének Nyíregyházára helyezése óta. '13 a nagy világháború kezdete óta. l0 a rádió-telefon feltalálása óta. " 9 á, 'Károlyi-féle őszirózsás forradalom óta. 8 a 102 napos kommunista uralom (proletárdiktatúra) óta. 7 Magyarország felosztása óta a trianoni gyászos békeszerződés által. 6 a Magvar Görögkathöliküsok Országos Szövetségének megalakulása óta. 4 a máriapócsi rendháznak a szigorított Sz- Bazil-rend kezébe való átadása óta-
/ Boldogasszony hava Istennel kezdd az uj évet: Sikert aratsz s üdvösséget! Télhó, 31 nap í Napok Görögkatholikus! Róm. kath. Örmény kath. 1 Szomb. jézus körültn. Kiskarács. JévusnevejUjév Protestáns Nap 1. Vizkér, e. vas. 7. hang. R. ev. 10. ft. Liturg. ap. Tim. '69. Ev. Márk 1. J. Kr. evang. kezdete. Rk. ev. Luk. 2. 21. Minekut. eltelt a nyolcadnap. 2 Vas. Hissnagh D Eiőün. kezd. B Jéz. neve 3 Hétfő 4 Kedd Malakiás pr. Teokíiszt vért. Genovéva Titusz pk. Vizk, b. 5 Szerda Teopemt vt. Hisn. v. b. ff Telesztor vt. 6Csüt. 7 Péntek Urjelenés Ker. János f Lucián vt. Vízkereszt Hajdnut. f Hal. eml. 8 Szombat Dominika a. Szörény a. Utóünnep B. Béla Benő # Leona Simon Hár. kir. Attila Szeverin 2. Vizker. u. vas. 8. hang. R. ev. 11. ft. Misén ap. Ef. 224. Ev. Máté 8. Hallván J. hogy János fogságra vettetett. Rk. ev. Luk. 2. 42 52. Mikor J. 12 esztendős lett. Vas. Hétfő Kedd Szerda 13 Csüt. 14 Péntek D. Polieukt vt. Gergely pk. Teodóz szerz. Taciána sz. f Hermil és Sztr. Ün. z. Sim. vt. f 15 Szombatnál és János B. 1. Julián Vilmos Higin pk. Árkád vt. Veronika Hilár pk. ;Pál rem. t H. 1. vas. Utóünnep B. Marcel Melánia Ágota Ernő Vidor Félix Ünnepz. Bünb. nap Ker János Lóránt kelte [nyugta Holdváltozások. 7 484 20 Újhold 3-án 21 óra 08 p. Többnyire hidee, szeles és fagyos időt hoz. 48 21 48 21 1 n s r d,a 48 23 -i* 15 óra 41 perc. Derült, de többnyire 48 23 szeles idöve', 48 24 a. Holdtölte 17-én 47 25 23 óra 27 perc. Nappal enyhe, olvadásos, a vége felé 47 4 26 hóeső és fagy. 46 46 45 4 29 4 29 4 30 45 4 32 45 4 33 44 4 34 44 4 35 3. Luk. 12. vas. 1. hang. R. ev. 1. ft. Misén ap. Kol. 257. Ev. Luk. 85. Jézus 10 bélpoklost gyógyit. Rk. ev. Jan. 2. 1 11. A kánai menyegző. 16 Vas. D. Vas. Péter 17 Hétfő Antal remete 18 Kedd Atan. és Ciril 19 Szerda Makár sz. 20 Csüt. Eutim rem. 21 Péntek Maxim vt. 22 Szombat Timót pk. B. 2. Marceli Antal r. Piroska sz. Kanut hv. Fábián Ágnes sz, Vince vt. H. 2. vas. Al. Péter Antal r. Bünb. n. Efez. 9 vt. f Bünb. n. Cirják B. Gusztáv Antal @ Piroska Sára Sebestyén Ágnes Artúr 43 42 41 4. Luk. 15. vas. 2. hang. R. ev. 2 ft. Misén ap. Tim. 285. Ev. Luk. 94. Jézus Zakeus házában. Rk. ev. Máté 8. 1-13. Mikor J. lejött a hegyrel. 23 Vas. D. Kelemen p. 24! Hétfő Kszénia a. 25! Kedd Gergely főp. 26 Szerda Xenophon vt. 27 Csüt. Ar. János főp. 28 Péntek Efrém ea. 29 Szombat Ignácz vt. f f B.3. Rajin. Timót pk. Pál ford. Polikárp Ar. János Margit Szalézi F. H. 3. vas. Vahán vt. Sándor pk. Bünb. nap Gerg. főp. Bünb. nap Trifon vt. B. Zelma Tádé Pál Vanda Lothár Károly Adél 5. Máté. 17. vas. 3. hang. R. ev. 3. ft. Misén ap. Kor. 182. Ev. Máté 62. A kanánei asszonyról. Rk. ev. Máté 8. 23-27. Bem. J. a hajóba. 30 Vas. 31 Hétfő D. Három pk Cirus és János B. 4. Mart. Nol. Péter H. 4. vas. Balázs pk. B. Márt. Virgilia 36 38 4 39 40 4 41 39 4 43 38 4 44 37 4 46 36 35 34 33 32 31 30 47 48 50 51 53 55 56 7 294 57 17 284 59 /r- Utolsó negved 26-án 3 óra 5 p. Mérsékelt hideg, havazással. Időjárás tapasztalás szerint. Szép és állandó idö szokott faggyal következni : Ha a délnyugati szél északnyugatira változik. Ha keletszéllel apró hő esik. Ha nyugat táján sürü köd keletkezik. Rossz, általán langy idö következik: Ha a kelet-északi szél változik. Ha a gödrök bűzösek. 1-én a nap hossza 8 óra 31 perc : a hó végéig 60 p. nő. Izraelita naptár. Thebet, 5687. 27. S. Vajéra 1. Sebat, R. Khod, 2. Sob. b. 5. S. Bo 10. Sob. b. 12. S. Besalakh 15. Fák ünnepe 17. Sob. b. 19. S. Jithro 24. Sob. b. 26. S. Mispatlm 28. Sob. b. Január 1 4 5 8 13 15 18 20 22 27 29 31
Jegyzetek J chiuiíf Nap j! M E G N E V E Z É S Bevétel Kiadás II P P Mmi # hónapra Januárhavi tennivalók: A gazdaságban. Ha az időjárás engedi, hordjuk ki az udvarunkon levő trágyát a szántóföldre és teregessük el, de csak sik vidéken, hegyes vidéken pedig csak akkor, ha azt rögtön alá szánthatjuk. Az elmaradt őszi mély szántást, ha az eke még nem fagyott ki a talajból, el kell végezni. Az állatok körül. Az istálló gondozására és tisztítására fordítsunk nagy figyelmet és ne feledjük el, hogy az állatoknak legalább napi egy-két órai szabad levegőre van szükségük. Az épületek javítását és takarítását lehetőleg most végeztessük el. Kertben. Enyhe időjárás mellett ássuk fel, forgassuk meg kertünk talaját. Fagyott időben trágyázzuk. Javítsuk ki kerti eszközeinket és szerezzük be a szükséges magvakat. Gyümölcsösben- Tisztogassuk meg a fák törzseit, pusztítsuk el a hernyófészkeket. Gondoskodjunk már most az ojtáskhoz szükséges nemes gályákról. Szőlőben. Ha a fagy engedi, ássuk, forgassuk meg szőlőinket és készítsük elő a talajt az uj ültetésekhez. Pótoljuk a hiányzó karókat. Szerezzük be az ültetni váló sima szőlő vesszőkel. Pincében. Az uj bor lefejtését okvetlen el kell végezni. Egy-két hetenként töltögessük fel a hordókat. Fordítsunk gondot a pince tisztaságára, kénezzük ki üres hordóinkat. Fagyos időben borszállításra ne vállalkozzunk. i V Összesen
/ Böjtelő hava Áll a bál javában, mulatsz, mulatsz égyre] Halandó! Gondolsz-e közben a lelkedre? Télutó, 29 nap Napok llkedd 2Szerda 3 Csüt. 4 Péntek 5 Szomb. Görögkatholikus Előün Trifon Jéz. bemutat. Simeon Anna Izidor a. f Agata sz. Róm. kath. Ignác *Gyertyasz. Balázs Andor Agota f Örmény kath. 6. Triodkezdő vas. 4 hang. Reg?, ev. 4. ft. ap. Tim. 296. Ev. Luk. Máté 13. 31-35. A mustármagról. Protestáns Szilveszter Ignác Kr. bem. Karolin: Gordius Balázs Bünb. Rákkel Eugénia Ágota Nap A vámos és farizeus. Rk. ev. kelte! nyugta Holdváltozások. 7 27 5 00 gg. Újhold 2-án 9 7 26 5 02 < óra 52 p. Szép 7 25 tiszta, majd borult 5 04 napokkal, utóbb viharokkal. 7 23i5 06 7 22 5 07 6 Vas. D. Vámsz. B. Dorottya Bőitelő B Dorot. 7 20 5 09 ^ Holdtölte 16-án 7 Hétfő Pártén pk. Romuald CO Tódor 7 19 5 10 W 17 óra 18 perc. 3 0) 8 Kedd Teodor vt.! Ä János Aranka 7 18 5 11 Borult, hóesés, szél 'SoH 9 Szerda Ün. z. Nicefor TS «s Ciril pk. Abigél 3) 7 16 5 13 és fagy. 10 Csüt. Karalámp vt. N Skolasztika Elvira 7 14 5 15 11 Péntek Balázs pk. Lurdi B. A f Ninivei b. Bertold 7 13 5 16 C Utolsó negyed 24-én 21 óra 12 Szomb. Meléc érsek 7 rendal. Szerg. vt, Lidia 7 11 5 18 7, Tékozló íiu vas. 5. hang. Regg. ev. 5. ft. Ap, Kor. 135. Ev. Luk. 79- A tékozló fiúról. Rk. ev. Máté 20. 1 16. Hasonló a m. orsz. egy családos emberhez. Vas. Hétfő Kedd 16 Szerda 17 Csüt. 18 Péntek 19 Szomb. D. Tékozló fiu Auxenc atya Onézim ap. Pamfil vt. f Tódor nvt. Leo pápa f Halottak eml. B Septuag Bálint Faursztin vt. Juliána Donát pk. Simon pk. f Konrád Névt. v. Atom Szukhias Bünb. Chrysist. Bünb. Izsák B Ella Bálint Fauszt Julia (g) Donát Konrád Zsuzsánna 10 09 07 05 19 21 23 24 045 25 02 5 27 00 5 28 8. Húshagyó vas. 6. hang. Regg. ev. 6. ft. Ap. Kor. 140. Ev. Máté 106. Az utolsó Ítéletről. Rk. ev. Luk. 8. 4 15. Mikor nagy sereg gyűlt egybe. 20 Vas. 21 Hétfő 22 Kedd 23 Szerda 24 Csüt. 25 Péntek 26 Szomb. D. Húshagyó Timót szerz. Eugéniái vtk. Polikárp pk. Ker. Ján. fejei Taráz pk, ' Vezeklő atyák] B Sexag lelenória /Péter szf. I D. Péter Mátyás ap Géza vt. Margit f Névt. v. Pion vt. Leontin Bünb. Vardán Bünb. Konst. zs. B Almos Eleonóra Gerzson Alfréd Mátyás ( Géza Sándor 9. Vajhagyó vas. 7. hang. Regg. ev. 7. ft. Ap. Róm. 112. Ev. Máté 17. A helyes böjtölésröl. Rk, ev. Luk. 18. 31 43. A jerikói vakról. 27Vas. 28,Hétfő D Vajhagyó B Farsang Bazil sz. a. ff I Román P. Pareng. B Akos Böjt k. [Elemér 58 57 55 53 51 49 48 30 32 34 35 37 38 39 6 46 5 41 6 44 5 43 3 Első negyed 9. óra 54 perc. Viharos, borús, vége felé már enyhe idővel. 42 perc. Enyhe, légmérsékletet s esőt hoz. Időjárás tapasztalás szerint. Szép és állandó idö következik faggyal: Ha délkeleti szelek vannak. Ha a hold igen fehér. Ha az esti pir igen magasra téried a nyugoti égen. Ellenben rossz vagy lágy idö lesz: Ha nyugati szelek vannak. Ha huzamosabb hideg után a hó jégalakban esik, mit könnyű észrevenni, midőn az ablakhoz csapódik. 1-én a nap hossza 9 óra 33 p.: a hó végéig 1 ó. 25. p. nő. Izraelita naptár. Sebat, 5687. " Febr 30. Ros Khodes 2 1. Adar, R. Kh. 3 3. S. Theruma 5 8. Sob. b. 10 10. S. Thezave 12 14. Purim 16 15. Susan Purim 17 17. S. Ki Thiza 19 24. S. Vajakhel 26
Jegyzetek 1*00.1* hónapra Nap M E G N E V E Z É S Bevétel P Kiadás P Februárhavi tennivalók: A gazdaságban. Ha megszikkadt a föld, fogasoljuk meg az ősszel megszántott földeket. A rétet, legelőket is célszerű megfogasolni. Vakondturást, hangyabolyt egyengessük el és irtsuk a tüskét, tövist, gazt és dudvát. A szárazabb, melegebb fekvésű földeken a tavaszi árpát, búzát, zabot és borsót el kell vetni. Csávázzuk a vetőmagot! Kertben. A veteményes ágyakat készitsük elő a vetésnek. A védettebb helyeken mákot, sárgarépát, petrezselymet, spenótot, borsót már vetni is lehet. Készitsük el a meleg ágyakat. Gyümölcsösben. Tisztogassuk, nyessük meg fáinkat. Permetezzük a rovar- és gombabetegségek ellen. Az átültetéseket és a téli nemesítést elkezdhetjük. Szőlőben. Fejezzük be a talaj előkészitését. Melegebb fekvésű helyeken a vesszők ültetése és döntése is megkezdhető, sőt e hó végén, ha az időjárás enyhe, a nyitáshoz is hozzá lehet fogni. Pincében. A borokat gondosan kell kezelni és feltöltögetni. Méhesben. Meleg időben a méheket mér ki lehet engedni. Szegényebb családokat még mindig etetni kell- Az állatok körül. Kezdjük meg a kancák fedeztetését. Készitsük e!ő az igásállatokat jobb etetéssel a tavaszi munkához. Ültessük meg a baromfiakat, hogy korán legyen csibe. A korai csibének van jó ára 1 * * Összesen 1
Böjtmás hava Napok Görögkatholikus Emberé a munka, Istené az áldás." így kezdve lesz hasznos a tavaszi szántás. Róm. kath. Örmény kath. 1 Ikedd Eudócia vtnő ft Albin pk. Bojt Szerda Teodót pk. tr Hamvazó ff Keny. só Csüt. Eutróp vt. tt Kunigun. ff Péntek Gerazim r. ff Kázmér ff I Nagyböjt Szombat Tivadar nvt. f Özséb ff,tivadar Protestáns I Albin Lujza Kornélia Kázmér Adorján kelte Nap 42 5 40 5 38 5 36,5 345 10. Böjt I. vas. 8. hang. Regg. ev. 8. ft. Lit. ap. Zsid. 329. Ev. Ján. 5. Az apostolok meghívásáról. Rk. ev. Máté 4., 1 11. Jéz. a pusztába vitetik. 6 Vas. E. 1. Képtiszt B. Invoe. Ősszülök 7 Hétfő Kerzoni vtk. ff Ag. Tam. ff 8 Kedd 9 Szerda Teofilakt pk. ff Ist. János ff Szeb. 40 vt. ff Franc. Kálit, ff Nagyböjt 10 Csüt. Quadrát pk. ff 40 vért. ff 11 Péntek Szofron fp. ff Szilárd ff 12 Szombat Halottak eml. f I. Gergely ff Cirill pk. B. Gottlieb Tamás Zoltán Franciska Olimpia 3 Aladár Gergely 32 30 28 26 25 23 5 21 6 11. Böjt II. vas. 1. hang. Regg. ev. 9. ft. Misén ap. Zsid. 304. Ev., Márk 7. J. inaszakadtat gyógyít. Rk ev. Máté 17. 1 9 Urunk színeváltozása. Vas. Hétfő Kedd Szerda 17 Csüt. 18 Péntek E. 2. Teofán hv. Benedek sz. ff Agáp. vt. Szabin vt. Elek hitv. Cirill pk. 19 Szombat Halottak eml ft tf tf tt t B. Remin. Tékozló Matild ff Longin vt.ff Geréb pk. ff Nagyböjt Patrik pk ff Sánd pk ff József sz. ff János főp. B. Kriszt Tilda Kristóf Henriette Gertrud Ede József @ 6 6 19 17 15 13 11 09 6 07Í6 12. Böjt III. vas. 2. h. Regg, ev. 10. ft. Misén ap. Zsid. 311. Ev. Márk 8. Keresztünk viseléséről. Rk. ev. Luk. 11. 14-28. Jéz. néma ördögöt üz ki. 20 Vas. 21 22 23 24 25 26 Hétfő Kedd Szerda Csüt. Péntek Szombat E. 3. Kereszt, v. B. Oculi Sáfár v. Jakab pk. ff Benedek ff Bazil pk. ff G. Katalin ff Győző vt. ff Viktor ff Nagyböjt Előünn. Zak ff Gábor ff Örömhír ün. f Gyüm. oltó Halottak eml. f Manó ff 40 vért. B. Hubert Benedek Oktáv Frumenc Gábor Mária Manó ( 041 02 00 58 561 541 52,6 13. Böjt 4. vas. 3. hang. Regg. ev. 11. ft. Misén ap. 314. Ev. Márk. 44. Jézus néma ördögöt üz, Rk. ev Ján. 6. 1 15. A kenyérszaporítás. 27 Vas. 28 Hétfő 29 Kedd 30 Szerda 31 Csüt. E. 4. János sz. B. Laetare Hilár sz. ff Kapisztr. ff Márk pk. ff Auguszta ff KI. János Hódol ff Kerény vt. ff Hipát pk. ff Guidó ap.ff 5iró v. Nagyböjt B. Hajnalka Gida Cirill Izidor Árpád nyugta 44 46 48 49 50 51 53 54 55 57 59 00 02 03 05 06 07 09 Tavaszelő, 31 nap 10 12 14 15 16 17 19 21 50 6 22 48 6 23 47 6 24 45 6 26 42 6 27 Holdváltozások. A Újhold 3-án 20 W óra 25 p. Zord havas, reggel és este ködös idő. 3 Első negved 10. 12 óra 03 perc. Viharos, végül esős idő. Holdtölte 8-án U 11 óra perc. Változó, kellemetlen idővel. Utolsó negyed & 26-án 12 óra 35 perc. Folyton változó idővel. Időjárás tapasztalás szerint. Amilyen időjárás van 9-ik március körül, olyan szokott maradni egész március hónapban. Ha január meleg volt, március hideg. Száraz március szép májust jövendöl. Ejnap egyenkori szélvészek termékeny esztendőre mutatnak. Ha a nap és hold keltében rendkívül nagy esft következik; hasonlókép, ha a harangok messze hallatszanak. A márciusi sürü és bűzös köd sok égiháborut hoz. 1-én a nap hossza 11 óra 2 p.; a hó végéig 1 ó. 42 p. nő. Izraelita naptár Adar. 5687. 30. Ros Khodes 1. V. Rh. Kh. S. V. 8. S. Vajikra 13. Eszter-böjtje 14. Purim 15. S. Zav 22. S. Sam. Március
Jegyzetek. hónapra I N.P j M E G N E V E Z \ É S Összesen i Bevett 1 P Kiadás P Márciushavi tennivalók: A gazdaságban. Ahogy a föld megszikkadt, azonnal el kell kezdeni a tavaszi kalászosok vetését. Ha a talaj felülete keltőleg száraz, az őszi vetéseket meg kell fogasolni, hogy a talaj szellőztetését idézzük elő. Irtsuk a gyomnövényeket. Az egerek pusztítására nagy gond fordítandó. Csávázzuk a vetőmagvakat. A lucernát és lóherét a tavaszi gabonával egyszerre vethetjük, vetéshez azonban csak arankamentes magvakat használjunk. Készítsük el a dohánypalánták melegágyait és ha átmelegedett, vessük el bele a dohánymagvakat. A rétet, legelőt és lucernást szintén meg kell fogasolni. Kertben. A zöldséges kertben mindent, még a korai burgonyát is elvethetjük. Gyümölcsösben. A fék nyesése, ollózása folytatandó. Védekezzünk az almafa-vértetö ellen. A kibujt hernyókat meggyújtott szurkos, vagy peiroleumos fonalakkal pörköljük le, vigyáasva azonban arra, hogy a fákban kárt ne tegyünk. Legkésőbb rügyfakadás előtt permetezzük be gyümölcskarbolineummal az öszszes fákat. Szőlőben. A vesszőket okvetlenül el kell ültetni és amint a föld fagya kienged, a szőlőt ki kell nyitni. A tulkorai metszés veszedelmes, mert a gyorsan kihajtó zsenge hajtásokat a fagy leperzseli. Az első kapálást feltétlenül végezzük el. Pincében. A pincék tisztántartása és a borok szorgalmas feltöltése e hónapban a legfőbb feladatunk. Méhesben. Ha a kaptárakban kifogyott a méz, etessük a méheket mesterségesen. A képtárakat a méhek tisztulás végett kirepülhessenek.
Szent György hava Künn a természet tavasza virit Lelked kertjében virul-e a hit? Tavaszutó, 30 nap Napok! Görögkatholikus Róm. kath. 1 Péntek 2 Szomb. Egyipt. Mária ff S. Bold. Assz. f Örmény kath. Protestáns Hugópk.ff jbünb. n. Hugó Paulai F. ff Gerg. lesz. Áron kelte Nap nyugta 5 40 6 29 5 386 31 14. Böjt 5. vas. 4. hang. Regg. ev. 1. ít. Misén ap. Zsid. 321. Ev. Mk. 47. Zebedeus fiainak nagyravágyásának. Rk. ev. János 8. 46 59. Ki fedd meg engem. ivas. Hétfő ikedd iszerda ' Csüt. ; Péntek 9Szomb. lovas. 11 Hétfő 12 Kedd 13 Szerda 14 Csüt. 15 Péntek 16 Szomb. E 5. Eg. Mária József, Gy ff Theodul vt. +f Eutik fp. ff György fp ff Herodion ap. ff Lázár fölt. f B. 5. Jud. Izidorpkff Vince kv. ff Cölesztinff B. Herm. ff Fájd.B.A.ff Konrád ff J. eljöv. Sfo Gy.o.b.a, K.só vége Lázár ft." B kereszt Izider Vince Cölesztin Hermann Lidia Erhardt J 15. Virágvasárnap. Regg. ev. Máté 83. Misén ap. Fii. 247. Fv. lános 41. Jéz. Jeruzalembe jő. Rk. ev. Máté 21. 1 9. Midőn J. Jeruzsálemhez közeledett. E 6 Jéz. bevon. Antipusz pk. ff Bazil pk. kv ff Artim pk. vt. ff Jéz. elfogat, ff jéz. halála ff Jéz. síri nyűg yf B. 6 Vir. v. N. Leó p.ff Gyula p. ff Hermen ff Jusztin ft N. pént. f- Lab. B. I. ff Virág vas. Nagypént. N.-szomb. B Zsolt Leó Gyula Jób Tibor Nagypént. Lambert 36 35 33 6 32 6 33 6 34 306 36 28 6 37 266 39 24 6 40 22 20 19 17 42 43 44 46 146 47 126 49 106 50 16. Húsvét Misén ap. Csel. 1. Ev. Ján. 1. Kezdetben vala az Ige. D. u. ev. Ián. 65. Rk. ev. Máté 16. 1 17. Jézus föltámadásáról. 17 Vas. 18 Hétfő 19 Kedd 20 Szerda 21 Csüt. 22 Péntek 23fSzomb. E 1. J. föltám. Jéz. megj. Jéz. emm. uton Tivadar sz. Január vt. Tivadar vt. György vt. B Húsvét *Husvét h. Emma Tivadar Anzelm Szótér Béla pk. f Húsvét B Husv. H. eml. Husv. h. Kocsárd Tivadar Anzelm Szótér János fejev. Béla 08 07 05 03 01 59 58 51 52 54 56 6 57 6 59 7 00 Holdváltozások. m Újhold 2-án 5 óra 24 perc. Verőfényes tavaszi napokat hoz. 3 Első negyed 9. 1 óra 21 perc. Erős szél, kevés eső, utóbb azonban enyhe idővel. Holdtölte 17-én 4 óra 35 perc. Derült tavaszi napokkal. ar Utolsó negyed & 24-én 23 óra 31 perc. Kellemes enyhs napok. Időjárás tapasztalás szerint. Ha az idő áprilisban igen kellemetes, rossz május szokott reákövetkezni. Ezen hónapi égiháboruk nedves esztendőre mutatnak. Ha a szivárványnak kék és sárga színei ^szépen és jól látszanak, néhány napra jó időt lehet várni. A húsvéti körüli nedves idő rossz rozsaratást okoz. Ha szent György nap körül a rozs akkora, hogy a varjú benne elbujhatik, gabonabőségre mutat. 1-én a nap hossza 12 óra 47 p.; a hó vegéig 1 ó. 36 p. nő. 17. Húsvét u. 2. vas. 1. h, Regg. ev. J ft. Mis. ap. Csel. 14. Ev. Ján. 65. Tamás kételkedéséről. Rk. ev. ugyanez. 24 Vas. 25 Hétfő 26 Kedd 27 Szerda 28 Csüt. 29 Péntek 30 Szomb. E 2 Tamás Márk ev. Bazil pk. vt. Simon vt. f Jázon és Sz. vt. Memnon vt. f Jakab ap. B 1 Quas. Márk ev. Kilit Zita K. Pál Péter vt. f!s. Katalin Egyh. ué. B Gy. < Márk <D Q. Ervin -<i> aj > e Arisztid Valéria X -o Albertina Katalin 56 55 53 51 49 47 45 01 02 04 06 07 09 10 Izraelita naptár. A. S. M. 5687. 29. Sab. Th. 1. Nizan, R. Kh. 7. Sab. Mez. 14. Sab. Ach. M. 15. Pessach 1. 16. Pessach 2. 21. Pessach 7. 22. Pessach 8. 28. S. K. 1. Per.. Április 2 16 17 18 23 24 30
Jegyzetek.ÁjPFlllS hónapra Nap M E G N E V E Z É S Bevétel P Kiadás P Áprilishavi tennivalók : i A gazdaságban. Az ősszel vagy a télen elmulasztott trágyahordást ebben a hónapban okvetlenül be kell fejezni. Úgyszintén be kell fejezni a rét és a herefélék boronálását is. Az őszi vetések gyomlálása szintén áprilisi teendő. A répaföldeken szedessük a répabarkót gyerekekkel. Fejezzük be a répa, szagosbükkény, csalamádé, a hó második felében a kukorica és burgonya vetését. Gyakran tartsuk nyitva a dohánymelegágyat, hogy a palánták a kiültetésig megerősödjenek. Kertben. Fejezzük be a zöldségek vetését. 1 Gyümölcsösben. Folytassuk a nyesés, ültetést és oltást- Virágzás után permetezzünk arzénnal a rovarok, kénvegyületekkel és góticcal a gombák ellen. A rügyfuró bogarakat rázzuk le a fákról egy kiterített lepedőre és pusztítsuk el. A vértetü irtását szorgalmasan folytassuk. Szőlőben. Ugyanaz a munka, mint márciusban. Ha a filokszera ellen szénkénegezéssel védekezünk, ugy ezt a munkát okvetlenül be kell fejezni. A szőlőpermetezéshez a szükséges szereket szerezzük be és ha meleg az időjárás és a szőlő korán fejlődik, a hó végén a peronoszpora ellen már ajánlatos permetezni. Allatok körül. Tarlsuk jó! az igásjószágot, hogy jobban bírja a munkát- Pincében. A hó vége felé befejezzük az uj borok második borokat kotyogóval látjuk el és az utóerjedés befejezése után feltöltögetjük. Összesen
Pünkösd hava Napok Görögkatholikus Róm. kath. Hozzád sir a nemzet, fölzokog a bánat: Boldogasszony anyánk, add vissza hazánkat! Örmény kath. Protestáns Nap kelle nyugta 18. Húsvét u. 3. vas. 2. hang. R. ev. 4. ft. Misén ap. Csel. 16. sz. Ev. Márk 69. A kenethozó asszonyokról. Rk, ev. Ján. 10. 11 16. A jó pásztor. 1 Vas. E. 3. Kenethoz. B.2. Miser. 2 Hétfő Athanáz főp. Atanáz ea. 3 Kedd Timót és Maura Sz. f felt. 4 Szerda Pelágia vtnő f Sz. József 5 Csüt. Irén vtnő V. Pius p. 6 Péntek Jób próféta f János ev. f 7 Szombat Sz. f megj. Gizella Össz. vtk % S. U3 -O Si 3 tí c 3= : C.2. Ilmáig Zsigmond Irma Flórián Gotthard Frida Napoleon 45 7 10 43 7 12 41 7 13 40 7 15 19. Húsvét u. 4. vas. 3. hang.r.ev.5. ft. Misén a p, Csel. 23. Ján. 68. Ev Ján. 14. Az inaszakadtról. Ján. 61. Állanak v. J. keresztje alatt. Rk. ev. Ján. 16. 16 22. Egy kevéssé és már nem láttok 8 Vas. 9 Hétfő Kristóf a. hokedd Simon apóst. Szerda Ötvened köz. Csüt. Epifán főp. Péntek Glicéria vt. Szombat Izidor vt. E.4. Inaszak. v. B.3.Jubil Naz. Gerg. Anton pk. Mamert pk. Pongrác vt. Szervác vt. f Bonifác vt. Vörös vas. B.3.Giz. 4 Gergely 4 1 O) Armin 4 o. <L> Mamert 4 50 e c Pongrác 4 3 Szervác 4 1 Bonifác 4 20. Húsvét u. 5. VaS. 4. hang. R. ev. 7. ft. Misén ap. Csel. 28. Ev. Ján. 12. A szamariai nőről. Rk. ev. Ján. 16. 5 14. Ahhoz megyek, aki engem küldött, 15 VasT 16 Hétfő 17 Kedd E. 5. Szamariai Tivadar a. Andr. Junia 18 Szerda Teodót vt. f 19 Csüt. Patrik vt.; 20 Péntek Találeusz vt. f 21 Szombat Konst. Ilona B.4. Cant. Nep.János Paszkál Venánt Cőlesztin Bernardin Timót vt. <1 38 36 35 34 32 31 29 28 26 25 Sz.fmegj, B. 4. Zsiga 4 23 Mózes @ 4 22 I : w Paszkál 4 21 -aj, Q. I >.QCL> Erik 4 20 ' c.5 3 C Ivó 4 19 X S3 ' Bernát 4 18 Szilár 4 17 21. Húsvét u. 6. vas. 5. hang. R. ev. 8. ft. Misén ap. Csel. 38. Ev. Ján. 34. J. született vakot gy. Rk. ev. Ján. 16. 23-30. An.it kértek az Atyától. 22 Vas. 23 Hétfő 24 Kedd 25 Szerda 26Csüt. 27 28 Péntek Szombat E. 6. Vakonszül. Mihály phv. Simeon a. Húsvét ünnz. j Urunk mennyb. Helláű pkvt. t Nicétás pk. Ágoston pk. B.5. Rogate 1 Husv.utóü B.5. Júlia Dezső pk. Húsvét Dezső Ker. s. utóünnepe VII. Gerg. Áld. csüt, Béda et. f Mennyb. (Szí. I böjtje Eszter 3 Orbán Áld. csüt. Béda Emil 22. Húsvét, u. 7. vas. 6. hang. R. ev. 10, ft. Misén ap. Csel. 44. Ev. Ján. 56. Jézus imája apostolaiért Rk. ev. Ján. 15. 26 16. 4. Mikor eljő a Vigasztaló. 29 Vas. 30 Hétfő 31 Kedd E.7. Szentatyák B. 6. Exaudí Uj vir. v Izsák szerz, Sz. jobb ft. Hermiusz ap. Angela 16 15 14 13 12 11 10 Tavaszutó, 31 nap 16 17 19 20 21 22 23 26 26 28 30 32 34 34 34 35 36 37 38 39 40 42 43 44 B.6. Maxim 4 10 7 45 Nándor @ 4 09 7 46 Petronella 4 08 7 47 Holdváltozások. Újhold 1 én 13 ^ ora 49 p. Többnyire meleg, kellemes napok. -j. Első negyed 8. y 16 óra 37 perc. Változó i dő, nö ve k vő meleggel ^ Holdtölte 16-án 20 óra 05 perc. Hűvös, szeles, borult idő. C Utolsó negyed 24 én 3 óra 34 p. változó idővel. Újhold 30-án 22 w ora ö p. Hűvös idő sok esővel. Időjárás tapasztalás szerint. Szép idö lesz: Ha az esti pír aranyszínű, ha napnyugtakor a vizeken s mezőkön sürü köd keletkezik. Ha a szarazun tenyésző békák magasra ütnek es brekegnek. Rossz idö következik: 11a reggeli pir van. ha a hegyek ormait köd boritja Ha az esu pir igen vörös. 1-én a nap hossza 14 óra 25 p.; a hó végéig 1 ora 14 p. nő. Izraelita naptár. Nizan, 5687. 30. Ros. Khod. 1. ljar, K. Kh. b. 5. fcmor, 2. P. 7. Sem böjt to. Khamisi bojt 12. ö. tíehar, i. P. 14. Sem böjt 18. Lagheomer la. 5. tíekh. 4. P. 6. S. bam. 5. P. 29. fi. Khod. Májú»
Jegyzetek I V iájus hónapra Nap M E G N E V E Z É S Bevétel P Kiadás P Májushavi tennivalók: * A gazdaságban. A kora tavaszi takarmányfélék tarlóját azonnal fel kell törni és megtrágyázva kukoricával, babbal, vagy csalamádéval bevetni. A burgonyát és korán vetett tengerit meg kell kapálni. Az őszi takarmányok, azonkívül a lucerna, lóhere és baltacin már kaszálható. Vizenyős földekről a vizet árkolással vezessük le. A dohánypalánták kiültetését is be kell fejezni. Kertben. A kertben gyomlálás és kapálás a munka. A palánták kiültetése folytatandó. A csemegekukoricát, téli retket, céklát és fehérrépát most vessük el. Gyümölcsösben. A permetezést folytassuk. Úgyszintén védekezzünk a vértetü, almamoly és egyéb kártékony rovarok és gombák ellen. Ha sok a cserebogár, rázzuk le és adjuk a baromfinak. Távolítsuk el a fattyuhajtásokat és ritkítsuk meg a gyümölcsöst, hogy szebb és nagyobb legyen termésünk- Csak a nagy és ép gyümölcsnek van értéke. Szőlőben. A szőlőben folyik a válogatás, kötözés, második kapálás és a zöld oltások készítése. A peronoszpora ellen az első permetezést okvetlenül el kell végezni. A késői fagyok ellen a kora hajnali órákban védekezzünk füstöléssel. Az első kötözést a virágzás előtt okvetlen be kell fejezni. Összesen A méhesben. A gyengébb családoknak az erősebbektől adjunk egy két fiasitáshoz való keretet. A kötőürt s ha ez megtelt, a mézürt nyissuk meg. A rajzás májusban már megindul, vigyázzunk a fiafal rajokra, mert ezek a legjobbak. Akácvirágzáskor az első pergetés végrehajtható.
Szent István hava Felderül még napja Árpád hű népének, Ha ügyünk ajánljuk Jézus Szent Szivének. Nyárelő, 30 nap Napok Görögkatholikus Róm. kath. 1 Szerda 2 Csüt. Péntek Jusztin vt. f Nicefor hv. Ünn.z. Luciliánf SzombatjHalottak eml. Pámfil vt. Erázmus Klotild t K. Ferenc ff Örmény kath. Szentlélek böjtje 23. Pünkösd vasárnap. Regg. ev. Ján. 65. Misén ap. Csel. 3. Ev. Ján. 27. Az ünnep utolsó nagy napján. Rk. ev. Ján. 14. 23 31. Aki engem szeret. 5 Vas. Szenti, elj. 6 Hétfő Szenthárom. 7 Kedd Teodót. pkvt. 8 Szerda Tivadar vt. 9 Csüt. Cirill főpap 10 Péntek Timót pk. 11 Szombat Onn. z. Berta!J Pünkösd Szlél. elj. Pünkösd *Pünkösdh. Piink. hét. Pünk. hét. Róbert hv. Róbert j Medárd K. ff I Illés Medárd Prim. Fél. böjtje Félix Margit ff Margit Barnabás f-j-jeremiás pr. Barna 24. Pünkösd u. 1. vas. 8. hang. Regg. ev. 1. ft Misén ap. Zsid. 330. Ev. Mát, 38. Kr. követéséről. Rk. ev. Máté 2ö. 18 20. Minden hatalom nekem adatott. 12 Vas. El. Mindensz. B. 1. Szhár. Szenthár. B. Kolos íaüéifft Aquilina vnő. f Pád. Antal Ripszimia Tóbiás 14 Kedd Eitzeus próf. f Bazil főp. Gajána Vazul Szerda Ámosz próf. ff Vid. Kresc. Bünb. nap Vid ^ Csüt. Tikhon pk. f Úrnapja Oltárisz. Jusztin Péntek Mánuel vt. ff Rajner hv. f Bünb. Laura Szombat Leontin vt. f Efrém Gerg. kij. Arnold 05 04 04 03 03 03 03 03Í7 02 02 02 02 02 02 25. Pünkösd u. 2. vas. 1. hang. Regg. ev. 2. ft. Misén ap. Rőm. 82. Jud. 77. Ev. Máté 9. Jézus apostolokat választ. Ján. 16. Aki engem szeret. Rk. ev. Luk. 14. 16 24. Sokan vannak a hivatalosak. 19 Vas. 20, Hétfő 21 Kedd 23 Sz ríta 23 Csüt. 24 Péntek 25 Szombat E. 2. Tádé sap. Metód pk. t Gyula vért. f Özséb pkvt. ft Agrippina vt. f Ker. János sz. Febrónia vtnő f B.2. Gyárfás Szilvér pk. G. Alajos Paulin pk. Ediltrud Jéz. Szive t Vilmos pk. G. templ. Aprószent Nunia vt. Bünb. nap Szergiusz Ker. János Mócius B. l.gyárf. Ráfaei Alajos Paulina ( Zoltán Iván Vilmos 26. Pünkösd után 3. vas. 2. hang. Regg. ev. 3. ft. Misén ap. Róm. 88. I. sz. Ev. Máté 18. s sz. Az isteni gondviselésről. Rk. ev. Luk. 11. 1 10. Közeledének Jézushoz a vámosok. 26 Vas. 27 Hétfő 28 Kedd 29 Szerda 30 Csüt. E. 3. Dávid rem, B. 3. János Sámson ap. f László kir. Cirus és Ján. f Iréneusz Péter Pál Péter Pál 12 apostol Pál Nap Protestáns kelte nyugta Holdváltozások. Első negyed 7. Pámfil 4 07 7 48 3 8 óra 48 perc. Anna 4 07 7 49 Folytonos hőség égiháborukkal. Klotild 4 06 7 50 Kerény 4 05 7 51 a. Holdtölte 15-én w 9 óra 19 perc. Igen meleg idő néha esővel. C Utolsó negyed 22-én 11 óra B.3.v.p. u. B. 2. János Epifán főp. László Konst. II. Arszlán Bünb. nap Péter Teodót Pál 04 04 04 05 4 06 52 52 53 55 56 56 56 57 57 58 58 58 58 58 8 00 8 00 8 00 8 01 8 02 29 perc. Meleg, esős idö, majd pedig szépre fordul. gm. Újhold 29-én 7 ö. 52 p. Eleinte szép idő, később borult, nagy sággal. forró, Időjárás tapasztalás szerint. Jó idő lesz: Ha a szent János bogara igen fénylik. Ha az égen a csekély fehér felhők szétosztanak. Ha a sok bárányfelhő létez. Ha a dongók este sürüen repülnek. Rossz idő, vagy eső szokott lenni: Ha sok béka jő elő. Ha a macskák nyalják és tisztítják magukat. Ha a tyúkok a porban fürödnek. Ha a kutyák füvet rágnak. Ha a vakandokok magasra túrnak. 1-én a nap hossza 15 óra 47 p. ; a hó 21-ig 12 percei nő, utána 4 p. fogy. Izraelita naptár. Sivan, 5687. 1. Sivan, R. Kh. 4. S. Nassza, 6. P. 6. Sabouth 1. n. 7. Sabouth 2. n. 11. S. Behel, 1. P. 18. S. Slakh. 2. P. 25. S. Kor. 3. P. 30. Ros Khodes Junius 1 4 6 7 11 18 25 30
fgilllllllllllllllll* ILLÉS JÓZSEF dr. a m. kir. Pázmány Tudományegyetem jogkari dékánja, a MAGOSz világi elnöke, a nagykárolyi kerület országgyűlési kcp/iselője. %llllll!liiüililllllllllllllülllllllliüll!iü:i!llll!i!!llli!lili
t ÚJHELYI ANDOR tb. kanonok, hajdudorogi lelkész, a MAGOSz igazgatóságának tagja. (1854-1926.)
Jegyzetek J UH1 U S hónapra Nap I M E G N E V E Z É S Összesen Bevétel Kiadás P P Juniushavi tennivalók: A gazdaságban. A tengerit, répát és burgonyát ebben a hónapban meg kell"kapálni.-erősen közeleg az aratás, hozzuk rendbe az aratóeszközöket. A mesterséges takarmányföldek és rétek kaszálását is ebben a hónapban végezzük. A gyomirtásra különös gondot fordítsunk. A lucernásban és lóheré- ben irtsuk az arankát. A burgonya peronoszporája ellen permetezzünk bordóilével. A kertben. E hónap a gyomlálás, kapálás és öntözés ideje. A télikáposzta palántákat ültessük ki. Pusztítsuk a lóteiüt és a különböző, kertjeinkben garáz- dálkodó bogarakat. Gyümölcsösben. Ápoljuk gyümölcsfáink törzsét és a vértetü okozta sebeket kenjük be vértetükátránnyal. Szorgalmasan permetezzünk a rovar-^és gombakártevők ellen. A hüílott és. férges gyümölcsöt szedjük össze és semmisítsük meg. A nagy termés alatt lehajlott ágakat támasszuk alá,.nehogy íetőrjenek, Szőlőben. A virágzás ideje alatt a munka szünetel. Utánna a kapálást és a kötözést újból elvégezzük. Asperorloszpora elleni második védekezést szintén még e hónapban "kell végrehajtani. A zöld oltást folytatjuk. A pincében. Az uj borok másodszori lefejtését okvetlenül be kell fejezni és ha szükséges, ugy a bor derítése is most végzendő. Az állatok körüli Összes állatainkat lassanként, fokozatos átmenettel fogjuk rá a zöld takarmányra. A méhesben. Folytassuk a per- getést. A kipergetett lépeket tiszta vízbe mártva, helyezzük újból a képtárakba. Esős, szeles időben a rajokat etetni kell.
Szent Jakab hava Napok Péntek Szomb, Görögkatholikus Kozma, Demjén Mária köntöse A földnek javait azért adja Isten, Hogy az ember velük máson is segítsen. Róm. kath. Örmény kath. Jéz. vére f Bünb. nap Sarlós BA. Mária k. Protestáns Tiboid Ottokár Nap kelte 06 07 27. P. u. 4. v. 3. hang. Regg. ev. 4, ft Misén ap. Róm. 93. Ev. Máté 25. A káfarnaumi százados. Rk. Luk. - 5. 1 11. Midőn a sereg J.-ra tódult. 3 Vas. 4 Hétfő 5 Kedd 6 Szerda 7 Csíit. 8 Péntek 9 Szomb. E 4. Jácint vt. B. 4. Min.sz. P. u. 4. v. B.3. Kornél András érs. Ulrik pk. Narzesz Ulrik Athanáz a. Zak. Ant. Dániel pr. Enese Szizoész ap. f Cirill és Met. Izaiás pr. Cir. Met. Btinbán. Izsák Ézsaiás Ciril > Prokop nvt. Pongrác pk. f Erzsébet Veronika f Bünbán. Zakariás Teréz Lukrécia jlyugta 8 00 8 00 08'8 00 08 8 00 09 8 00 098 00 10 7 59 10 7 59 11 7 58 28. P. a 5. vas. 4. hang. Regg. ev. 5, ft. Misén ap. Róm. 103. Ev. Máté 28. J. légió ördögöt űz. Rk. ev. Máté 5. 20 24. Hogyha nem tökéletesebb a ti igazságotok. E 5. Nik. 65 vt. Eufémia vínő Próklusz és H. Gábor ark. f Akvilász ap. Cirják és J. f Athenogén vt. B 5. Amália I. Piusz p. Gualb. J. Anaklét Bónaventura Henrik f Kárm. B.A. P. 5. vas. Tiridasz G. fiai Bünb. nap. Elizeus Bünb. nap. Péter, Pál. B.4. Amália 4 12 7 57 Lili 4 13 7 57 Izabella 4 14 7 56 Jenő 4 15 7 55 Eőrs 4 16 7 54 Henrik 4 17 7 54 Valkür 4 18 7 53 29. P. U. 6. v. 5. hang. Regg ev. 6. ft. Misén ap. Róm. 110. Tit. 302. Ev.Máté 29. léz. inaszakadtat gyógyít. Máté 11. Ti vagytok a világ világossága. Rk. ev.máté 8.1 9. Midőn nagy sereg volt együtt Jézussal. 17 Vas. E6. Szentatyák Emili és Jácint Makrina anya Illés próféta f 18 Hétfő 19 Kedd 20 Szerda 21 Csüt. 22 Péntek 23 Szomb. Simon ap. M. Magdolna Trófim vt. B. 6. Elek Kamill Paulina Margit Praxedess Magdolna f Apollinár P. u.6. vas Vvár böjt. (U N.n, cfl to 5- Szöv. szekr, B. 5. Elek Frigyes Emil Illés Dániel < Magdolna Lenke 19 20 21 22 23 25,7 2617 30. Pünk. u. 7. vas. 6. hang. Regg. ev. 7. ft. Misén ap. Róm. 116. Ev. Máté 33. Jéz, két vakot gyógyit. Rk. ev. Máté 7. 15 21. Óvakodjatok a hamis prófétáktól. E 7. Kriszí vtnő, Anna anya Hermolausz vt. Pantáleon vt. Prokor vt. Kallinik vt. Szilás ap. f f B 7. Kriszt. Jakab ap. Anna Pantaleon Ince pk. Márta Judit vt, f Ur sz. vált B 6. Kriszt. Hal. eml. Jakab Ursz. vált. Anna Urszinv. Olga Izaiás pr. Ince Ursz. utóü. Márta Tádé ap. Judit 31. Pünk. u. 8. v. 7. hang. Regg. ev. 8. ft Misén ap. Kor. 124. Ev. Máté 58. A kenyérszaporitásról. Rk. ev. Luk. 16. 1 9. A hamis sáfárról. 31 Vas. [E8. Sz. f előün. B 8, Ignác Ursz, 1. v. B 7. Oszk.,4 35 7 36 27 28 29 30 31 33 34 53 52 50 49 48 47 46 45 44 43 42 40 39 37 Nyárutó, 31 nap Holdváltozások. -y. Első negyed 7. J 1 1 óra 52 perc. Egyre növekvő meleg, később pásztás esőkkel. a. Holdtölte i4-én QP 20 óra 22 perc. Nagyon meleg idővel. ár- Utolsó negyed ^ 21-én 15 ó. 43 p. Tartós meleg idő, kevés zivatarral. Újhold 28-án 18 óra 30 p. Folytonos nagy meleg. Időjárás tapasztalás szerint. Jó időt remélhetni: Ha napnyugatkor jó idő volt. Ha a csalogányok szorgalmasan énekelnek. Ha reggel és este a füst egyenesen magasra felszáll. Ha az eső köddé változik. Rossz idő : Ha napkeletkor égiháboruk vannak. Ha a kakasok napnyugot utan kukorékolnak. Ha a tyúkok szomorúak. Ha a vizi madarak sokat fürdenek, 1-én a nap hossza 15 óra 55 p.; a hó végéig 54 perccel fogy. Izraelita naptár. Tham, 5687. Julius í. Tham. R, Kh. 1 2. S. Khuk, 4. P. 2 9. S. Balakh, 5. P. 9 16 S. Pinkhász, 6. P. 16 17. Templ. elf. böjt 17 23. S. Mat. 1. P. Ü3 29. Ros. Khod. 29 1. Ab. R.Kh. S.M.2.P. 30
/ Jegyzetek JLLILUS hónapra Nap M E G N E V E Z É S Bevétel Kiadás P ] P Juliushavi tennivalók: 1 A gazdaságban. Az aratás és - a gabonafélék behordása javában folyik. A tarlót azonnal szántsuk fel és ha még esőre lehet számítani, ugy vessük be muharral, kölessel vagy tarlórépával. A dohényföldeken kacsozni és nagyfevelü dohányban bugózni kell. A repce alá a földet el kell készitehi, úgyszintén most kell megszántani az ugarokat is. Kertben. A téli fejes salátamagot el kell vetni, hogy idejében legyen palántánk. A hagymafélék felszedését megkezdhetjük. Ügyeljünk arra, hogy a talajban mindig kellő nedvesség legyen. Kapáljuk meg a káposztát és pusztítsuk a káposztahernyókat. Gyümölcsösben A permetezést tovább folytatjuk. A hullott gyümölcsöt szorgalmasan összeszedjük és megsemmisítjük. Irtsuk a vértetüt és rakjunk fel a gyümölcsfák derekóra embermagasságban szalmából font rovarfogó köteleket. Szőlőben, A pótlókötések, fatytyazás és tetejézés a főmunka. A harmadik kapálást is most kell elvégezni, úgyszintén most kell permetezni harmadszor a peronoszpora ellen. Pincében. A borok rendes töltögetését és az óborek lefejtését Méhesben. Tartós szárazság idején etessük és itassuk méhein ket, mert különben rablásra vetemednek. A fejlődésben visszamaradt méhcsaládokat vizsgál juk meg és ha az anyában lenne a hiba, ugy uj anyát kell nevelni. A rablás ellen a röplyukak megszükitésével védekezünk. Összesen I Állatok körül. Fordítsunk gondot a kielégítő takarmányozásra t
ÉWCU/ITUS»xmavb'/Í Kisasszony hava Bő istenáldásában elhízottá ne légy, Lelki szegényeknek van Ígérve az ég. Nyárutó, 31 nap Napok Hétfő Kedd Szerda Csiit. Péntek 6 Szomb. Görögkatholikus Róm. kath. Örmény kath. Sz. f körülh. f V. Péter Zsuzsána István vt. f L. Alfonz Ciprián Izsák a. ff István vt. Bünbán. Efezi 7 vt. f Domonkos Nikáp45vt. Eün. Euszig. f-i- Havi BA. f Bünb. nap Urunk szinvált. Urszinvált. [Ősatyák Protestáns Péter Lehel Hermina Domonkos Oszvald 3 Berta Nap kelte nyugta 37 7 35 3817 33 3917 32 4017 31 42 7 30 43 7 28 32. Pünkösd u. 9. vas. 8. hang. R. ev. 9. ft. Misére ap. Kor. 128. Ev. Máté 59. A g. szőllőmunkásokról. Rk. ev. Luk. 19. 41 47. Jeruzsálem pusztulása. 7Vas. E.9. Doméc pk. 8 Hétfő Emil hitvalló f 9 Kedd Mátyás ap. f 10 Szerda Lőrinc vt. ff 11 Csüt. Euplusz vt. f 12 Péntek Fócius vt. ff 13 Szombat Ünnepz. Ipoly f B.9. Kajet. Cirják vt. Román vt. Lőrinc Zsuzsánna Klára sz. Ipoly Ursz. 2. v. NBA. böjt Mária böjt B. 8. Ibolya14 44 7 László 4 45 7 Ernőd 4 46 7 Lőrinc 4 48 7 Tibor 4 49 7 Klára 4 51 Ipoly @ 4 52 33. Pünkösd u. 10. vas. 1. hang. R. ev. 10. ft. Misére ap. Kor. 131. Ev. Máté 72. Jézus holdkórost gyógyit. Rk. ev. Luk. 18. 9 14. A íariz. és vámos. 14 Vas. 15 Hétfő 16 Kedd 17 Szerda 18 Csüt. 19 Péntek 20 Szomb. E. 10. Előün. B.10. Özséb Mária elhunyta Nagy B. A. Jézus képe Miron fszvt. Joákim f Jácint hv. Flórusz és L. András vt. Ilona f Lajos pk. f István ap. kir. István kir. Nagy B. A. Hal. e. Utóünnep B.9. Özséb 4 4 4 Mária Ábrahám Anasztáz Utóünnep Ilona I Huba István kir. István 34. Pünkösd u. 11. vas. 2. hang. R. ev. 11. ft. Misén ap. Kor. 141. Ev. Máté 77. A talentumokról. Rk. ev. Márk 7. 31 37. jézus siketnémát gyógyit 21 Vas. 22 23 24 25 26 27 Hétfő Kedd Szerda Csüt. Péntek Szombat E. 11. Tádé ap. Farkas vt. f Ünnz. Kallinik Eutik vt. pk. f Bertalan ap. Adorján és N. f Pimén vőrt. B.ll.Francis Timót vt. Fülöp Bertalan Lajos kir. Zefirin pk. f Kai. József Utóün. Ünnepz. Joák., Anna Bünb. nap Babilász Bünb. nap Jeremiás C B.10. Sám. Menyhért Farkas Bertalan Lajos Izsó Gebhart 53 7 54 7 56 7 57 7 58 7 00 01 27 25 24 22 20 18 17 15 14 12 10 08 06 05 5 03 7 03 5 04 7 01 5 05 6 59 5 06 6 57 5 086 55 5 096 54 5 11 6 52 35. Pünkösd u. 12. vas. 3. hang. R. ev. 1. ft. Misén ap. Kor. 158. Ev. Máté 79. A tökéletességről. Rk. ev. Luk. 10. 23 37. Az irg. szamaritánusról. 28 Vas. 29 Hétfő 30 Kedd 31 Szerda E. 12. Mózes r. János fejev. ff Sándor, J. Pál B.A, övének elh.f B.12. Ágost János fv. L. Róza Rajmund hv. Ver. 2. vas. Pion vt. András Bünb. n. B.l Í.Ágost Ernő Róza Arika 5 12 6 50 5 13 6 48 5 14]6 46 5 15 6 44 Holdváltozások. T Első negyed 5. 19 óra 5 p. Reggel és éjjel hűs az idő, napközben forró zivatarokkal. Holdtölte J 3-án 5 óra 57 perckor. Borús, esős napok. C Utolsó negyed 19-én 20. ra 54 perc. Többnyire változó idővel. Újhold 27-én 7 Ora 48 p. Teljesen esősre fordul. Időjárás tapasztalás szerint. Közönségesen jó időre mutat: Ha a juhok még estén is vigan ugrándoznak a mezon. Ha huzamosb eső után a baglyok éjjel isen huhognak. Ha szél a napjárást követven, változik. Ha a harmat reggel sokáig a faleveleken marad. 1-én a nap hossza 14 óra 58 perc ; a hó végéig 1 óra 30 percet fogy. Izraelita naptár. Ab, 5687. Auguszt. 8. S. Debarim, 3. P. 6 9. Jer. puszt. böjt 7 15. S. Voetkhan 4. P. 13 22. S. Ekev 4. P. 20 29. S. Reach 5. P. 27 30. Ros. Khod. 28 1. Elul, R. Kh. 29
Jegyzetek AllgUSZtliS hónapra Nap M E G N E V E Z É S Bevétel P Kiadás P Auguszíushavi tennivalók Gazdaságban. Folytassuk a tarló- és ugarszántást. Augusztus a len- és kendermüvelésnek, a bab-, borsó- és lencsekaszálásnak vagy nyüvésnek az ideje. A takarmányozást, a mustárt és csibehurt szintén most kell elvetni. A dohánytörés és szárítás kezdetét veszi. Kertben. A paradicsom és paprika leszedését megkezdhetjük. A korai káposztaféléket pedig levágjuk. A korai, tavaszi zöldségnek való petrezselymet és murokrépát mér el lehet vetni. A korai burgonya már szedhető, úgyszintén a zöldbab, a borsó és mindenféle főzelék. Gyümölcsösben. A hullott gyümölcs összeszedését folytatjuk. A gyümölcseltartó helyiségeket alaposan kitisztítjuk és kikénezzük. Hemyófogó köteleket meg kem ujitani, a régi köteleket pedig elégetni. Az átültetendő gyümölcsfák gödreinek kiásása - szintén megkezdhető. Szőlőben. A korénérő fajtákat leszedjük és piacra visszük. Vé dekezzünk a szőlőt pocsékoló madarak ellen. Kapálunk, kötözünk és a hó vége felé csonkázurrk, hogy a nap jobban érje a fürtöket és azok gyorsabban érjenek. Ha szükséges, a peronoszpora ellen még egszer permetezünk. Szürethez az edényeket és eszközöket már most elő kell készíteni. Pincében. A hordókat töltögessük fel. A méhesben. Ha a tisztesfü virágzása a nagy szárazság követ- - keztében elmaradna, ajánlatos a rrt-ébeket augusztusban is etetni, mert a telelés első feltétele, hogy a család sok fiatal méhvel menjen neki a télnek. Állatok körül. Az igásjószág :» takarmányozására fordítsunk sok ' Összesen gondot, mert most sokat dolgozik.
J? / Szení Mihály hava -'i'.' Becsülik a jó fát gyümölcséért, Becsülik az embert jó tettéért. Őszelő, 30 nap Napok Görögkatholikus Róm. kath. Csüt. Ind. kezd Sim. a. Egyed Péntek B. János a. f Istv. kir. Szombat Autim vt. Manszvét f Örmény kath. Adorján Bünb. nap Tamás ap. Protestáns Egyed Rebeka Hilda 36. Pünkösd u. 13. v. 4. hang. Regg. ev. 2. fí. Misén ap. Kor. 166. Ev. Máté 87. A gon. szőlőművesek. Rk, ev. Luk. 17. 11-19. Jéz. poklost gyógyít. 4 Vas. 5 Hétfő 6 Kedd 7 Szerda 8 Csüt. 9Péntek 10, Szombat Menodóra E13. Babilász pk. Zakariás pr. Mihály ark. Előü. Szóz. ví.f Mária szül. Joákim, Anna f B13. Róza Jusztin Ida Kassai vtk. Kisassz. Paragent.?Szt. böjtje M. szülét. Klav.Pét. f Szt. T. Miklós böjtje Erik Bi2.Roz. 3 Viktor Zakariás Regina Mária Ádám Nap kelte nyugta Holdváltozások. 5 17 6 42 Első negyed 4, 5 19 6 40 3 11 óra 44 perckor. Csendes, szép 5 20 6 38 őszi idő, kevés borulattal és esővel. 21 23 24 25 36 34 32 30 27 6 28 28,6 26 29,6 24 37. Pünkösd u. 14. v. 5. hang. Regg. ev. 3. ft. Misén ap. Gal. 215. Ev. Máté. 92. Az emberfia fölmagasztalásáról. Rk. ev. Máté 6. 24 33. Senki két urnák nem szelgálhst. Vas. Hétfő 13 Kedd 14 Szerda 15 Csüt. 16 Péntek 17 Szombat E. K. fm. e. vas. Ünz. Autonom Előünn Sz. sir. Sz. f fölmag.ft Nicétás vt. Eufémia vt. Zsófia vtnő f B14, Prot. Mária n. Nothburga f fölmag. H. sz. M. K. Kornél pk. f Ferenc sh. f felmag. Ker. tiszt, Egyh. ü. Egyh. ünn. Egyh. ünn. Ker. ünn. Ker. ünn. B13.G. I Teodóra Ludovika Szeréna Nikodém Ludmilla Edit 31 32 33 35 36 38 6 376 38. Ker. Felni. u. 1. v. 6. hang. Regg. ev. 4. ft. Misén ap. Gal. 203. Ev. Márk. 37. Keresztünk viseléséről. Rk. ev. Luk. 7. 11 16. A naimi ifjurcl. 18 Vas. 19 Hétfő 20 Kedd E.'l. Kfm. u. v. jtrófim vt. j Euszták vt. 21 Szerda iünnepz. Kv. f 22 : Csüt. Fókász vt. 23 Péntek Ker. J. fog. 24 Szombat Tekla vtnő f B. 15. Józs. Jánuár pk. Euszták Mát.e.K.ff Móric Tekla sz ff Fog. M. ff f fm. 2. v. Mamánt vt. Febrónia Bünb. n. Antim pk. Bünb. n. György vt. B.14.Tií. ( Vilma Frida Máté Móric Gellért Tekla 22 20 18 16 14 12 10 4016 08 41 06 43 03 44 01 46 59 47 57 485 56 39. Ker. Fm. u. v 7. h. Regg. ev. 5. ft. Misén ap. Kor. 183. Ev. Luk. 17. A csodás halfogás. Rk. ev. Luk. 14. 1 11. Jéz. egy fariz. házában. 25 Vas. 26: Hétfő 27 Kedd 28 Szerda 29 Csüt. 30 Péntek E. 2. Eufrozina János ev. elh. Kalliszt vt. Kariton hv. f Cirjék rem. Vil. Gergely B.16. Gell. Ciprián Kozma, Dem. Vencel vt. Mihály ark. Jeromos f f fm. 3. v. Dávid Euszták Bünb. n. Izsák Bünb. n. B.15.KU Cipr. Jul. Adalbert Vencel Mihály Jeromos 49 5 54 ^ Holdtölte 11-én w 13 óra 54 perc. Kellemetlen széllel és esővel, állandó borulattal. Utolsó negyed 18-án 4 ó. 30 p, gyakori esővel. «p. Újhold 25-én 23 óra 11 perc. Hüvös, de derült, végefelé egészen szép napokkal. Időjárás tapasztalás szerint. ló idő következik: Ha a hónap elején sok futócsillag látszik. Ha nem esik harmat, vagy ha esett is, hevenyében el szárad. Ha az éjjelek rendkívül hidegek. Ha a tejút az égen igen tisztán látszik. Rossz idő: Ha a galambok vizben fürödnek és későn repülnek haza. 1-én a nap hossza 13 óra 25 p.; a hó végéig 1 óra 38 p. fogy- Izraelita naptár. EIuI, 5687. Szept. 515 52 6. S. Soitim, 9. P. 3 ^ ^fl 13- s. Ki Theze 1-2 P. 10 OZ O OU 20. S. Ki Theva 3-4. P 17 53 5 48 27 S - Nezavim 5-6 P 24 v a r y 1* Thisrí, Ros. Has. 54 5 46; 5688. 27 565 43! 2. Ros. Hnsono 28 3. Zom. Gedaljah 29
Nap 1 Jegyzetek SZEPTEMBER M E G N E V E Z É S Bevétel Kiadás hónapra P P Szeptemberhavi tennivalók: Összesen Gazdaságban. A másodvetésü magmuhart, a kölest és hajdinát le kell aratni, a terményektől megszabadult földeket pedig azonnal fel kell szántani. Úgyszintén be kell fejezni a sarjukaszálást a réten is. A dohányszüretet befejezzük és leszüreteljük a középérésű burgonyát. A cukorrépa felszedése is kezdetét veszi. A rozsot, őszitakarmányokat el kell vetni és csalogató vetéseket kellikésziteni a gabonalegyek ellen. Csávázzunk minden vetőmagot. Kertben. A talaj őszi megmunkálása előtt minden visszamaradt növényrészt gyüjtsünk össze és égessünk el. A trágyázást ilyenkor legjobb elvégezni, Ügyeljünk azonban arra, hogy a trágya lótetütől mentes legyen. Szeptemberben kell elvetni a koratavaszi petrezselymet és murokrépát. A korai káposztaféléket, a paradicsomot és paprikát leszedjük. Gyümölcsösben. A hullott gyümölcsöt összeszedjük és ebből a kevéssé hibásat megaszaljuk, vagy máskép felhasználjuk, az egészen rosszat pedig megsemmisítjük. Az érett gyümölcsöt leszedjük, osztályozzuk és télire elrakjuk. Vigyázzunk a leszedésnél, mert csak a hibátlan gyümölcsnek van értéke 1 Szőlőben. A borszőlők korán érő része már leszüretelendő. Úgyszintén a csemegefajták is. Az oltványokat a takaró földhalomtól mind megszabadítjuk. Védjük a termést a madarak és a tolvajok ellen. Méhesben. A méheket beteleltetjük és a gyenge családokat közepesekkel, vagy erősebbekkel egyesitjük, ügyelve azonban arra, hogy mindig a szebb és fiatalabb anyát tartsuk meg a jövőre.
r Mindenszentek hava Kamrádba élelmet, lelkedbe gyűjts erényt, Boldogabb életre csak igy nyerhetsz reményt! Őszhó, 31 nap Napok Görőgkatholikus Róm. kath. Örmény kath. Protestáns kelte Nap nyugta 1 Szomb. B. A. oltalma Rémig pk. 72 tanitv. Malvin 5 58 5 41 40. Ker. fm. u. 3 vas. 8. hang. Regg. ev. 6. ft. Misén ap. Kor. 194. Ev. Luk. 26. Az ellenségszeretetről. Rk. ev. Máté 22. 34 46. A főparencs. Vas. Hétfő 4 Kedd E. 3. Ciprián pk. Dénes a. Hierót pk. 5 Szerda Karitina vnő f 6 Csüt. 7 Péntek Tamás ap. Szergiusz pk. f 8 Szombat Pelágia sz B.17.0ran Kandid hv. As. Ferene Piacid vt. Brúnó hv. Rózsafüzér f Magy. NA. Kfm. 4. v. Fókász pk. Tekla Bünb.nap Pantaleon Bünb nap [Kallisztr. B.16. Petra Helgol. Ferenc Js Aurél Brúnó Amália Etelka 4!. Kfmag. u. 4. VES. 1. hatig. Regg. ev. 7. ft. Misén ap. Gal. 200. Kor. 131. Ev. Luk. 30. A ifjúról. Máfé 34. Az apostolok küldetése. Rk. ev. Máté 9. 1 8. Jézus a tengeren. 9 Vas. E. 4. Jakab ap. B.18.Dénes Kf. 5. vas. B.17. Dén. 6 09 10 Hétfő Eulamp. vt. B. Ferenc Gergely Gedeon 6 10 11 Kedd Fülöp ap. Piacidia Ananiás Brigitta 6 11 12 Szerda Próbusz vt. f Miksa pk. Bünbán. Miksa 6 13 13 Csüt. Kárpusz ap. Ede hv. Dénes Kálmán 6 14 14 Péntek Kozma pk. f Kailiszt vt. f Bünb. nap Helén 6 16 15 Szomb. Éutim a. Teréz sz. 4 evang. Terézia 6 17 595 39 01 5 37 02 5 35 03 5 33 05 5 31 065 29 08 5 27 42. Kfmag. u. 5. vas. 2. hang. Regg. ev. 8. ft. Misén ap. Gal. 203. Tit. 302. Ev. Luk.?5. A magvetőről. Máté 11. Ti vagytok a vil. világossága. Rk. ev. Máté 22. 1 14. Hasonló a mennyek orsz. egy királyemberhez. ^ Vas. Hétfő Kedd Szerda 20 Csüt. 21 Péntek 22 Szomb. E. 5. Szentaty. Ozeás próf. Lukács ev. Joel próf. Artém vt. Hilár szerz Aberc pk. B. 19. Gál ap. Hedvig Lukács ev. Alk. Péter Vendel hv. Orsolya sz.f Kord. sz. vt. Kf. 6. vas. József Teodorét Bűnbánat Artim vt. Bünbán. Demeter B. 18. Gaál Jadviga Lukács Lucius Iréné Orsolya Előd 43. Kfmag. u. 6. vas. 3. hang. Regg. ev. 9. ft. Misén ap. Gal. 2Í5. es 200. Ev. Luk. 83. A dusi aszegény Lázár. Máté 13. Jézus hazájába jön. Rk. ev. Ján. 4. 46 53. Egy kir. beteg fii ról 23 Vas. 24! Hétfő 25 Kedd Szerda Csüt. 28 Péntek 29 Szomb, E. 6. Jakab ap. Aretász vt. Marcián vt. Demeter nvt. "í Nesztor vt. Terencius -f Anasztázia B.20. Ignác Ráfael Mór pk. Demeter Sabina Simon Sz. f felt. Anasztáz Hiperik Bünb.nap Szevér B. 19. Gyö. Salamon Blanka @ Döme Szabina Juda Zénó 25 24 22 20 18 16 14 19 12 20 10 21 09 23 07 245 05 265 03 285 01 t Bűnbánó Nárcis pk., Barlám 38 4 49 4Í~Kfmag. ü. 7. vas. 4. hang. Regg. ev. 10. CMiíén ap. EÍr2207~EvTLuk. 38. A gadar. tartbeífördögfizés. Rk. ev. Máté 18. 23 35. A kőnyörületlen szolga. 30 Vas. E.7. Kr. királys. B.21.Kr.kir. Kr. kir. 3l Hétfő Epimák vt. jfarkaspk.ff István p. B.20. Kol. Ref. eml. és 29:4 59 304 58 32 4 56 33,4 54 354 52 374 50 6 404 47 6 41 4 46 Holdváltozások. Első negyed 4. 3 3 ó. 2 perckor. Csendes meleg napokkal. Holdtölte H-én <3? 22 őra 15 perc. Folvton szeles, éjjelenként igen hideg idővel. (P Utolsó ne?ved 17-én 15 ó. 32 p. Kellemetlen idővel. m Újhold 25 én 1 6 ó. 37 p. Több nyire szép, végefelé szeles napokkal. Időjárás tapasztalás szerint. Langv. időt várkafni: Ha a fák ősszel másodszor virágozni kezdenek. Ha szent Mihály körül a eubacs k íiresek vagy vizenvősek. Ha a madarak ősszel sovánvak. Ha s*ent Mihály körül sok eső esik s a szelek délről vagy dé'nyugatról fújnak. Kora télre mutat: Ha juliusban a hangyák halmaikat szokottnál hamarább öszszehordják. 1-én a nap hossza 11 óra 44 p.; a hó vegéig 1 ó. 39 percet fogy. Izraelita naptár. Thisri, 6688. Okt. 5. S. Vajelekh 1 10. Jom Kippur 6 12. S, Hanzinu 8 15. Szukk. I 11 16. Szukk. II. 12 IS. Sabbath 15 21. Hasanah. rab. 17 22. Semíní szer. 18 23. Szltnkáth th. 19 26. S. Beresith 27. 30. Ros. Khodes 26 1. Markh. R. Kh. 27 3. S, Noakh. 29 5. Seuí böjt 31
hónapra Okíóberhavi tennivalók: Ggazdaságban. Az őszi búzát ebben a hónapban el kell vetni, úgyszintén a rozsot is, ha nem tudtuk elvetni szeptemberben. Az őszi takarmánykeverékek vetése is e hó elején végzendő. Az őszi mélyszántásokat is most kell végezni, nehogy az eke kifagyjon a földből. Csávázzuk a vetőmagot és fordítsunk gondot az egerek irtására. Kertben. Az összes terményeket felszedjük, az ágyakat felássuk és megtrágyázzuk. A szabadban telelő zöldségeket szalmával betakarjuk, hogy a száraz fagy ne ártson nekik. Gyümölcsösben. A gyümölcsfák derekét lássuk el hernyóenyves övekkel, hogy a felfelé igyekvő rovarok rajta megragadjanak. A fék alját ássuk jó mélyen fel, mert ezzel is sok rovart pusztítunk el. A fatörzsek lekaparása és meszelése is most veszi kezdetét, úgyszintén most kell permetezni a rovarok ellen gyümölcsfakarbolineummal. Szőlőben. Októberben a szüretet okvetlen be kell fejezni. Pincében. A must kierjesztésére fordítsunk sok gondot. Méhesben. A méhcsaládok ilyenkor mér néptelenek, lassanként meg is alkotják a téli csomót, ne zavarjuk őket nyugalmukban. A röplyukakat csak annyira kell elszükiteni, hogy egy méh férjen ki rajta, mert a méheknek is szükségük van friss levegőre. Magtárban. A padló és falak repedéseit tisztítsuk meg a téli pihenőie elhúzódó gabonazsizsiktől és almamolytól.
Szent András hava Hervadó levelek zizegő hullása Emlékeztessen a biztos elmúlásra! őszutó, 30 nap Napok Görögkatholikus Róm. kath. 1 Kedd Kozma, Demjén 2 Szerda Acindin vt. f 3 Csüt. 4 Péntek Acepsim vt. Joannik r. f 5 Szombat Galakteon Mindensz. Halottak n. Hubert pk. B. Károlyf Imre sz. Örmény kath. Acepszim Bünb. n. Metrofán Bünb. n. Mihály ar. Protestáns Marianna Akhill 3) Gvőző Károly Imre kél N ap nyűg. 6 42 4 44 6 44 4 43 6 46 4 41 6 47 4 39 6 49 4 38 45. Ker. fmag. u. 8. vas. 5. hang. Regg. ev. 11. ft. Misén. ap. Efez. 221.Ev. Lukács 39. Jair, leánya s a beteg asszony. Rk. ev. Máté 22. 15 21. A farizeusok tanácsot tartanak. 6 Vas. E. 8. Pál pk. hv. 7 Hétfő Hierón vt 8 Kedd Mihály ark. 9 Szerda Onezifor vt. t 10 Csüt. Érászt ap. 11 Péntek Viktor és V. t 12 Szombat Nilus szerz. B. 22.Lénárd Engelbert Gottfrid Tivadar Av. András Márton vt. f Márton hv. Kf. 9. vas. Meléciusz Ar. János Bünb. n. Guriász Bünb. n. Fülöp ap. B. 21. Lén Rezső Gottfrid Tivadar (g) Luther Márton Jónás 46. Ker. felm. u. 9. vas. 6. hang. Rngg. ev. 1. ft. Misén ap Ef. 224. Zsid. 318. Ev. Luk. 53. Az irg. szamaritánus, Ján. 36. A jó pásztorról- Rk. ev. Máté 9. 17 26. Jairus leánya és a beteg asszony. Vas. Hétfő Kedd Szerda Csüt. Péntek E. 9. Ar. János Fülöp ap. Gurias Böjt k. t Máté ev. ft Gergely pk. f Plátóés Rom. ff 19 Szombat Abdiász pr. f B. 23. Szan. Jozafát Gertrúd Ödön Gergely Pét. Pál b. f Erzsébet Fm. 10. v. Angyalok t. Próféták Bünb. n. Apostolok Bünb. n. Mindensz. B.22. Szan Klementina Lipót Ottmár < Hortenzia Ödön Erzsébet 50 52 53 55 56 58 59 37 36 34 32 31 29 28 0114 27 02 26 04 25 05 24 07 22 08 21 7 104 20 47. Ker. felm. u. 10. vas. 7. hang. Reeg ev. 2. ft. Misén ap. Ef. 229. Ev. Luk. 66. A kevély "gazdagról. Rk. ev. Máté 24. 15 35. A vil. végének előjelei. 20 Vas. 21 Hétfő 22 Kedd E. 10. Előünn. B. A. bemut. Filemon ap. 23 Szerda 24 Csüt. 25 Péntek 26 Szombat Alip ap. B. 24. Félix B. A. bemut. Cecilia sz. Kelemen pk. K.János f Amfilók pk. ff Kelemen pk. f Ünz. Katalin ff Katalin B. János f Ur jövet. B. A. bem. K. böjt k. Kar. böjt. Cs. Gerg. B. 24. Jolán Olivér Cili; Kelemen Emma Katalin Milosz 48. Ker. fmag. u. 11. vas. 8. hang. Regg. ev. 3 ft. Misén ap. Ef. 233. Ev. Luk. 71. A 38 éve beteg nőről. Rk. ev. Luk. 21. 25 36. Jelek lesznek a napban. 27 Vas. 28 Hétfő 29 Kedd 30 Szerda E. 11. Jakab vt. B. Advent István a. ff István ap. Párámon vt. f Szaturnin András ap. ff András Urj. 2. v. Juliánná Jakab ibünb. n. B.I.Virgil Stefánia Noé Endre 7 204 13 7 22 7 23 7 24 Holdváltozésok. E'SŐ neeyed 2. 316 óra 16 perc. Borult, hideg idő széllel és esővel, esetleg hóval is. ^ Holdtölte 9-én ( > 7 óra 36 perc Felhős időt hoz esővel, sőt hóval. ft- Utolsó negved ti- 16-án 6 ó. 38 p. Derűs, de sokszor egészen télies idővel. m Újhold 24-én tl óra 09 perckor. Enyhe, ködös, borult idővel és esővel. Időjárás tapasztalás szerint. Hosszú és kemény tél következik: Hajulius augusztusnál melegebb, október hideg s annak másik felén délnyugatról keletkezett viharok voltak. Ha a madarak ősszel kövérek. Há sok komló, makk és keménymagu gyümölcs termett. Ha november hó száraz és nem fagyos. 11 4 19 12 4 18 1-én a nap hossza 14 4 18 12 óra 2 p.: a hó 15 4 17 végéig 1 óra 14 p. fogy. 164 16 184 15 194 Izraelita naptár. Mark. 5688. Nov. 8. Khamisi b. 3 10. S. Lekh-Iekh. 5 12. Seni böjt 7 17. S. Vajéra 12 24. S. Khuje S?, 19 26. Ros. Khod. 24 1. Kiszlev, R. Kh. 25 2. S. Toldoth 26
Jegyzetek NoV Hlb F hónapra Nap M E G N E V E Z É S Bevétel Kiadás Novemberhavi tennivalók Gazdaságban. Minden őszi munkát, amelyet eddig nem tudtunk elvégezni, most már be kell fejezni. A takarmány és szalmakazlakat meg kell vizsgálni, hogy betetőzésük hiányos ne legyen. Ha a megszáradt dohány megpuhult, a simítását és csomózását meg lehet kezdeni. Kertben. A föld felásása és trágyázása folytatandó. Gyümölcsösben- A fákat, csemetéket novemberben kell kiszedni, szállítani és vermelni. A ribizkék és pöszméték megnyesése is most esedékes. A gyümölcsfák tisztogatását is szorgalmasan kell folytatni, a csemetéket pedig tüskével be kell kötözni, hogy a nyulrágás ellen megvédjük. Szőlőben. A szőlőtőkéket fedjük be, ha kell forgatni (rigolirozni), ugy azt most végezzük el. Az ültetésre való sima veszszőket megszedjük és elvermeljük. Pincében. Kierjedt uj borokat fel kell töltögetni. Állatok körül. Az igás jószágot a munka befejeztével szűkebb élelmezésbe foghatjuk. A vemhes állatokat tartsuk jól és ugy ezeket, mint minden istállózott állatot egy-két órára naponta ereszszük a szabadba. Méhesben. A méhészeti eszközöket hozzuk rendbe, a pergetőt óvjuk a rozsdától, piszoktól és portól. Magtárban. A rendes magtári munkákat: lapátolás, szellőztetés, megtisztítás stb. pontosan végezzük el. Összesen
Karácsony hava Jó kezdetű évnek hál'adás a vége: Istennek dicsőség, az embernek béke! Télhó, 31 nap Napok Görögkatholikus Róm. kath. 1 Csüt. 2 Péntek 3 Szomb. Náhum pr. f Habakuk pr. ff Szofoniás pr. f Elig pk. Bibina vt. f X. Ferenc Örmény kath. Kelemen p. Bünb. nap András ap. Protestáns Elza Aurélia Olivia 3 kelte Nap nyugta 7 26 7 27 7 284 11 49. Ker. fmag. u. 12. vas. 1. hang. Regg. ev. 4. ft. Misén ap. Kol. 250. Gal. 208. Ev. Luk. 91. Nehéz a gazdagnak üdvözülni. Márk. 21. A vérfolyásos asszonyról. Rk. ev. Máté ',11. 2 20. Mikor meghallotta János Jéz. hirét. 4 Vas. 5 Hétfő 6 Kedd 7 Szerda 8 Csüt. 9 Péntek 10 Szomb. E.14. Borbála sz. Szabbás vt. ft Miklós pk. f Ambrus pk. ff B. A. szepl. fog. Anna ft Mennász f B.2. Borbála Száva a. Miklós Ambrus pk. B. A. fog. F Péter f Melkiad Adv. 3. v. Január pk. Jakab Bünb. nap B. A. fog. Bünb.nap Miklós pk. B.^2. Borb. Vilma Miklós Ambrus Mária Natália Judit 50. Ősatyák v. 2. hang. Regg. ev. 5 ft. Misén ap. Kol. 257. Ev. Luk. 76. A királyi ember vacsorájáról. Rk. ev. Ján. I. 19 28. A zsidók követeket küldenek Jánoshoz. 11 12 13 14 Vas. Hétfő Kedd Szerda 15 Csüt. 16 Péntek 17 Szomb. E. Ősatyák Spiridon pk, Jenő vt. Tirzus vt. Eleutér pk. Aggeusz pr. Dániel pr. ff f ff f ft f B. 3. Damáz Ottilia Luca Nik. Kánt ff Valér Etelka Lázár Adv. 4. v. Menn. } Bertalan! - Bünb. n.l ^ Jenő vt. / c ff Bünb. n.l = ff Jakab pk/ @ B. 3. Árpád Gabrielle Luca Szilárdka Janka Albina Lázár 51- Szentatyák vas. 3. hang. Regg. ev. ft.misén ap. Zsid. 318. Ev. Máté 1. J. Kr. nemzetségkönyve. Rk. ev Luk. 2. 1 5. Tibérius cs. urakl. 15. évében. 18-5, Holdtölte 8-án & 18 óra 32 perc. Derült, szeles, fagyos idővel. 29 10 30 10 32!4 10 C Utolsó negyed 16-án 1 ó. 0! p. 33 4 10 Nedves hóesős idővel. 3414 09 3514 09 a, Újhold 24-én 5 óra 15 p. Derült, 7 364 09 kellemes téli idővel, éjjelenként erős fagyok al. Vas. E. Szentatyák B.4. Grácián Pareng. B.4. Aug. 7 43 4 11 19 I Hétfő Bonifác vt. ff Pelágia Ign. pk. Viola 7 43 4 11 20 Kedd Előün. kezd. f Timót vt. Teopem. Ô* Teofil 7 44 4 11 2ljSzerda Julianna ff Tamás Bünb. n. Tamás 7 45 4 11 CO 1-én a nap hossza 8 22 Csüt. Anasztázia f Zénó Dávid Zenó 7 46 4 11 óra 46 perc : a hó 23 Péntek Kr. vtk. K. Órák ff Viktória f Bünb. n. Viktória 7 46 4 12 22-ig 21 perccel 24 Szomb. Eug. vért. f Ád. Éva ff fogy; a végéig 4 p. Kar. előe Ád. Éva 7 46 4 13 nő. 52 Karácsony. Regg. ev. Máté 2. Misén ap. Gal. 209. Ev. Máté 3. A napkeleti bölesekről. Rk. ev. éjfélkor. Luk. 2. 1 14. Jézus születése. Reggel Lnk. 2. 15 20. A pásztorok Jézushoz mennek. Délelőtti misén Ján. 1. 1 14. Kezdetben vala az Ige. 25 Vas. Jézus szül. 26 Hétfő Istenősök 27 Kedd István I. vt. 28 Szerda 20.000 vért. 29 Csüt. Aprószentek 30 Péntek Anizia sz. 3l!Szombat Melánia, ünz. 'Karácsony István vt. János ev. Aprószentek "S Tamás pk. ""Dávid f Szilveszter Jéz. szül. István vt. Péter, Pál Utóünnep Jak. János Vk. bőjí k. Bazil pk. Karács. István János Kamilla Dávid Zuárd Szilveszter 37 38 39 39 40 41 42 47 47 47 47 484 48 4 484 09 09 09 09 09 09 10 13 14 15 15 16 17 17 Holdváltozások. -y. Első negyed 2. J> 3 óra 16 perc. Mérsékelt hideg,!havas és szeles időt hoz. Időjárás tapasztalás szerint. Ha december elején és végén s egész jánuárban langy idő van, a tél március végéig betart. Ha karácsonyig szakadatlanul hideg var, akkor felszokott engedni. Hideg december kora tavaszt s ió esztendőt jövendői. Ha ősszel sok köd volt, sok havat lehet várni. Izraelita naptár. Kiszlev, 5688. Dec. 9. s. Vajeze 3 16. S. Vajislakk 10 23. S. Vajesev 17 25. Khanuk. kezd. 19 30. S. Mikez R. Kh. 24 1, Thebet, Ros. Kh.?5 6. Khanuk. vége 30 7. Vajigas 81
Nap Jegyzetek M E G N E V E Z É S Összesen December Bevétel Kiadás hónap ra Decemberhavi tennivalók Gazdaságban. Ha csak valami őszi szántás nem maradt hátra, teljesen szünetel a külső munka- A dohány beváltása a hó végén kezdetét veszi, tehát eddig a simitást és csomózást be kell végezni. Ugy a földeken, mint a réteken, a trágyahordást folytathatjuk. Kertben. Enyhe napokon tovább folytathatjuk a föld felásását. Az elvermelt gyökereket és gumókat kíséreljük figyelemmel és ha köztük rothadtat találunk, válogassuk kí, nehogy a többit is elrontsa. Gyümölcsösben. Ha enyhe az idő, a téli permetezést folytathatjuk, úgyszintén a fák tisztogatását és trágyázásét is. A gyümölcsös kamrákat hetenként át kell vizsgálni, szellőztetni, a megromlott gyümölcsöt a többitől el kell különíteni. Az oltóviasz készítést is most végezzük. Védekezzünk az egerek és nyulak ellen. Szőlőben. Szőlőben forgatunk, trágyázunk, ültetéshez, oltáshoz vesszőt szedünk és azt tavaszig megfelelő helyen elvermeljük. Állatok körül. Az állatokat mindennap tereljük ki a kifutóba és gondoskodjunk a kellő takarmányozásról. Az istálló szellőztetéséről sem szabad megfeledkezni. Méhesben. A méheket ne bolygassuk, hagyjuk őket pihenni, de legyen gondunk arra, hogy különböző ellenségeik se háborgathassák. A harkályokat, cinkéket tartsuk távol a méhestől és helyezzünk el egérfogókat az egerek ellen.
30 Névnapmutató. A zárójelben levő dátumok a római kath. naptárra vonatkoznak, a zárjel nélküli dátumok a gör. kath. naptárra. A dőlt betűs dátumok mindkét naptárban egyeznek. Abdiás nov. 19. Abb nov. 15. Abel jan. 2. Ábrahám.(márc. 20., jun. 15., okt. 6.) dec. 11 17 közti vas. Ábrám okt. 29. Acepszim nov. 3. Acindin noy. 2. Ádám (dec.24.) Adél (dec. 24.) Adelheid (dec. 20.) Adolf febr. 11., máj. 11., jun, 17. Adorján (márc.4.) aug. 26. Afton (jun. 2.) Agapé ápr. 16. Agápius ápr. 15., szept. 20. Agaiangel jan. 23. Agatonik aug. 22. Agatopusz ápr. 4. Agáv ápr. 8. Aggeus dec. 16. Ágnes (jan. 21., márc. 18., ápr. 20.) Ágota febr. 5. Ágoston (máj. 28., aug. 3., 28.) Agrippina jun. 23. Ajtai a szept. 1., nov. 3. Ákos ápr. 17. (ju n - 22.) jut 7. Akhill máj. 15. Aladár (febr. 15., jun. 29.) Alajos (jun. 21.) Albert (ápr. 7. és 23.) Alfonz (a ug. 2., okt. 30.) Alfréd (jul. 19., nov. 14.) Alip (nov. 26.) Amália (jul. 10., okt. 7., nov. 20.) Ambrus dec. 7. (dec. 20.) Amfilók nov. 23. Ammon szept. 1. Ámplius okt. 31. Ámosz jul. 15. Ananiás okt. 1., dec. 17. Anasztáz jan. 22., (ápr. 15., dec. 25.) Anasztázia okt. 29., dec. 29. Anatol jul. 3. András (febr. 4., máj. 15.) máj. 18., jul. 4., aug. 19., okt. 17. (nov. 10.) nov. 30. Andronik máj. 17., okt. 9., okt. 12. Anempodiszt nov. 2. Anicét aug. 12. Anizia dec. 30. Annaiebr. 3. (és 19., jun. 2.) juí. 25.., (juí. 26.) szept. 9., dec. 9. Antal jan. 17., (febr. 12., máj. 10., jun. 13., jul. 28-, szept. 2.) Antim szept. 3... Antlpász ápr. 11. Antónia ápr. 19., jun. 13. Anionina jun. 10. Aquilas jul. 14. AquHna jun. 13. Apellesz okt. 31. ApoUóniusz dec. 14. Aranka (dec. 2.) Aretász okt. 24. Arisztark ápr. 14. Arisztobul okt. 31.,. Arkip máj. 19. Ármin (ápr. 7., dec. 28.) Arnold (juí. 18., dec. 1.) Áron (ápr. 16.) Árpád jan. 5. Arrián dec. 14. Artém okt. 20. Artúr (jan. 7.) Arzén jan. 19., máj. 8. Aszinkrit juí. 8. Athanáz jan. 18., máj. 2., juí. 5. Athénogén jul. 16. Attila (márc. 10.) Auguszta (márc. 29.) Aukszenc febr. 14. Aurél (jun. 15.) Autonóm szept. 12. Averk okt. 22. Azariás dec. 17. Babilász szept. 4. Bakhusz okt. 7. Balázs (febr. 3.) febr. 11. Bálint jan. 7., febr. 14. Barlám nov. 19. Barnabás jun. 11. Bazil jan. 1.,jan. 30., febr. 28., ápr. 12. Bazileusz ápr. 26. Baziliszk máj. 22., szept. 2. Béla (ápr. 23.) Benedek márc. 18., (márc. 21.) Benedin máj. 18. Benjámin (márc. 31.) Benő (márc. 31.) Bernardin (máj. 20.) Berta (juí '23.) Bernát (máj. 20., jun. 16., juí. 15., ftug. 21.) Bertalan jul. 11. (aug. 24.) aug. 25. Besszárion jun. 6. Blanka (aug. 10.)
31 Bódog jan. 14., máj. 30., jut. 29., okt. 24., (nov. 20.) Boldizsár (jan. 6.) Bonifác (máj.14., jun. 5.) dec. 19. Bónaventura (juí. 14.) Borbála dec. 4. Bukói febr. 6. Cecilia (jun. 3., okt. 21.) nov. 22. Cefáus okt 14. Ciprián (szept. 14. és 25.) okt. 2. Cirill jan. 18., márc. 13. és 29. Cirjók juí. 15., szept. 29. Cirjáka jut 7. Cirus jan. 31., jun. 28. Dádász ápr. 29. Dalmát aug. 30. Demjén juí. 1., (szept. 27.) nov. 1. Dániel (febr. 16., juí. 21., nov.{ 23.) dec. 17. Dávid jun.26. (dec. 29.) dec. 26 31. közti vnap. Demíter (ápr. 9.) okt. 26.. (nov. 7.) Dénes J^ipr. 6.) máj. 18., jun. 3., okt. 3., (okt. 9., nov. 27., dec. 26.) Dezső (febr. 11., máj. 23., nov. 15., d2c. 18 ) Diodór ápr. 5. Dioméd aug. 16. Domécián jan. 10. Doméciusz aug. 7. Domniüa jan. 8. Dorimed szept. 19. Domokos (aug. 4., okt. 14., dec. 20.) Dorót(hz\i=>) jun. 5. Dorottya (febr.6., jun. 5., szept. 9.) Döme juí. 1., (szept. 27.) nov. 1. Edmund (nov. 16.) Edvárd (márc. 18., máj. 27., okt. 13.) Ejrem jan. 28-, márc.7. Eleázár aug. 1. Elek (febr. 11.) márc. 17. (juí. 17.) Elemér nov. 1. Elizeus jun. 14. Elentér dec. 15. Elpidifor nov. 2. Ella febr. 10., márc. 24. Elpis szept. 17. Emánuel (márc. 26.) Emil (ápr. 5., máj. 28., nov. 21.) Emília (áp r. 5., nov. 21.) Emilián juí. 18., aug. 9. Emma (ápr. 19., jun. 29., szept. 22.) Epifán máj. 12. Epimák okt. 31. Episztéraé nov. 5. Érászt nov. 10. Erény okt. 24. Ernő (jan. 12.) Erzsébet ápr. 24. (juí. 8., nov. 19., dec. 5.). Ervin (a Ug. 25., aug. 26.) Eszter (máj. 24.) Etele szept. 1., nov. 3. Etelka (febr. 5.,* dec. 16 ) Eudocia márc. 1. Eudocim juí. 31. Eufémia juí. ll. Eufrozina szept. 25. Eugen márc. 7., (jut 13., nov. 17.) dec. 13. Eugénia dec. 24. Eugráf dec. 10. Eulámp okt. 10. Eulámpia okt.10. Eumén szept. 18. Euplusz aug. 11. Eapszik ápr.9. Euszigniusz aug. 3. Eusztát febr. 21., Szspt. 20. Eusztrát szept 20. Eutikes aug. 24. Eutikius ápr. 6. Eutróp márc. 3. Eazel jun. 22. va (dec. 24.) Evód szept 1. Ezeklel juí. 23. Fábián (jan. 20.) Farkas aug. 23., (szept. 1., okt. 31.) Fáni (márc. 9., aug. 20., okt. 4.) Fauszt aug. 3. Febrónca jun. 25. Félix (jan. 14., máj. 21., nov. 20.) Ferdinánd (máj. 30.) Ferenc (jan. 29., ápr. 2., jun. 16., okt. 4., okt. 10., dec. 3.) Filemon nov. 22., dec. 14. Fttomén nov. 29. Flegón márc. 8. Flóra (jul. 29., nov. 24.) Flórusz aug. 18. Fóciusz aug. 12. Fókász juf. 23-, szept. 22. Franciska (márc. 9.) Frigyes (márc. 6., juf. 18.) Fülöp (máj. 1., máj. 26., aug. 23.) okt. 11., nov. 14. Gabriella (febr. 10.) Gábor (márc. 24.) márc. 26. (ápr. 7.) jul. 13., (nov. 7.) Galaktion febr. 5. Gáspár (jan. 6., aug. 27.) Gellért (szept. 24.) Genovéva (jan. 3.) Gerázim, márc. 4. Gergely jan. 10., jan. 25. (márc. 12., máj. 9., máj. 25.) szept. 30., nov. 17., nov. 23. Germán máj. 12. Gertrúd (márc. 17.)
32 Gerváz okt. 14. (jun. 19.) Géza (febr. 25., nov. 23.) Gizella (máj. 7.) Guriás nov. 15. Glicéria máj. 13. I Gordius jan. 3. Guidó (márc. 30., szept. 12.) Gusztáv (ápr. 22., aug. 2.) Gyárfás (jun. 19.) okt. 14. György jan. 8., április 4., 7., 23. (ápr. 24., máj. 5.) nov. 3., (dec. 8.) Győző (febr. 28.) márc. 23., nov. 26. Gyula (ápr. 12., máj. 21.) jun. 21. Habakuk dec. 2., Hadrián aug. 26. (márc. 4.) Hajnalka (julius 19.) Hedvig (okt. 17.) Helén máj. 21. (aug. 18.) Hellád máj. 27. Henriette (márc. 16.) Henrik (jan. 16., juí. 12.) Herakliusz máj. 18. Hermann ápr. 7. Hermeas máj. 20. Hermes (ápr. 8. Hermig juí. 26. Hermin (ápr. 13.) Hermil jan. 13. Hermiusz nov. 4. Hermoláusz juí. 26. Hermogén nov. 1., dec. 10. Hermokrit juí. 26. Heródion ápr. 8. Heteriusz ápr. 7. Herót okt. 4. Hilár juí. 12. Hilárioti márc. 28., jun. 6., okt. 21. HUda (nov. 18.) Hildegárd (szept. 17.) Hipái, márc. 31., jun. 3. Hippolit jan. 30. (aug. 13.) Ida (szept. 4., nov. 3.) Ilka nov. 3. Ignác jan. 29., (febr. 1., juf. 31., dec. 15.) dec. 20. Illés jul. 20., (aug. 9.) Ilona máj. 21., (máj. 22 v aug. 18., nov. 3.) Imre (nov. 5.) Ince (juí. 28.) Ipoly jan. 30. (a ug. 13.) Irma (márc. 20.) Irén (márc. 25., ápr. 5., ápr. 28., máj. 17., dec. 15.) Irénark nov. 28. Iréné ápr. 16., máj. 5. István márc. 28., juí. 13., aug. 2., (aug. 3.) aug. 20., (szept. 2.), okt. 28., (nov. 23.), nov. 28.," (dec. 26.), dec. 27. Iván jan. 7.,.febr. 24., máj. 25., jun. 24., jun. 29., szept. 23. Izabella jan. 4. Izaiás márc. 9. Izidor febr. 4., (ápr. 5.), máj 14., (máj. IzmO-et- jun. 17. Izsák (máj. 15.) máj. 30., aug. 3., (dec. 20.) Jácint juí. 3., (jul. 16., szept. 11.) Jakab márc. 21., ápr. 30., (máj. 1., jul. 25.)> okt. 9., okt. 23., nov. 27. Janka (máj. 6.) János jan. 7., jan. 15., jan. 27., jan. 30., jan. 31., (febr. 8.), febr. 24., (márc. 8.) márc. 30., ápr. 8., 18., 19., (máj. 6.), máj. 8., (máj. 16., 21.) máj. 25., (jun. 12.) jun. 24., jun. 28., (jul. 12.) jul. 21., jul. 30., a ug. 29-, szept. 2., 23., 26. (okt. 20., 23.), nov. 12., 13., (nov. 24.), dec. 4., (dec. 27.) Január ápr. 21. Jázon ápr. 29. Jenő márc. 7., (juí. 13., nov. 17.) dec. 13. Jeremiás máj. 1. Joannik nov. 4. Joákim szept. 9. Jób máj. 6. Joél okt. 19. Jolán (nov. 18.) Jónás (nov. 12.) József (febr. 4., márc. 17., márc. 19.), ápr. 4., (máj. 8., jun. 20.), jul. 14., (aug. 27., szept. 18.), nov. 3. Józsue szept. 1. Juda jun. 19. Judit (juí. 30., dec. 10.) ^ Júlia, Julianna (febr. 16., máj. 22.; jun. 19.) dec. 21. Julián (jan. 9.) jun. 21. Julissza, Julitta jul. 15. Junius május 17. Jusztin jun. 1. Jusztina okt. 2. Ka jetin (aug. 7.) Kallinik jul. 29. Kalliniké dec. 14. Kallióp ápr. 7. h[alliszt szept. 1. Kallisztrát szept. 27. Kálmán (okt. 13.) Kamii (jul. 18.) K a miha (jul. 27.)
1 KOZMA JÁNOS. Értékes irodalmi munkásságának elismeréséül" az Országos Gárdonyi Géza Irodalmi Társaság tagjává választotta, Ül <X<
llllllilllilhilílllllllllllllllllllllllllllllllllllilií» 111111 JÉZUS A KERESZTEN. Keipeit László oltárképe az irotai gör, kath. templombanggüllilllllhiiiiiiiiiiií
33 Rapifon márc. 7. Karalámp febr. 10. Karitina okt.5. Kariton szept. 28. Karolina (jun. 14., nov. 4.) Károly (jan. 23., márc. 2.) ápr. 20., (nov. 4) Kárpusz máj. 20., okt. 13. Kasszián febr. 29., köz. évben 28. Katalin (febr. 13., ápr. 30.), nov. 25., (dec. 6.) Kázmér (márc. 4., 22.) ápr. 16. Kelemen (jan. 23., nov. 23.) nov. 24. Keresztény (máj. 12.) Kiüt (ápr. 26.) Kiónia ápr. 16. Klára (aug. 12. és 18.) Kieonik jun. 3. Kbtild. (jun. 13.) Kolozs ápr. 5., (nov. 8.) Ko^on szept. 5. Konstantin máj. 21. Konrád (febr. 19., nov. 26.) Kornél szept. 13. Kornélia (márc. 31.) Kozma jul. 1., szept. 27.) okt. 14., nov. 1. Kreszcens ápr. 15. Kristóf (márc. 15.) máj. 9., (juí. 26.) Krisztina ápr. 18., juí. 24., (aug. 5.) Krizant márc. 19. Kvadrát ^zept. 21. L^jos aug. 19., aug. 25. Lámpád jul. 5. László jan. 1., jan. 30., febr. 28., (márc. 22.) ápr. 12., (jun. 14., jun. 27.) Laura (ápr. 11., jun. 28.) Lflurus aug. 18. Lázár nov. 7., (dec. 17.) Lenciusz dec. 14. Lénárd (nov. 6.) Leó febr. 18. és 20., (ápr. 11., jun. 28.) Leontin jun. 18. Lidia (aug. 3.) Lipót nov. 15. Livia febr. 12. Longin okt. 16. Lóránt aug. 10., (szept. 5.) Lőrinc aug. 10. (szept. 5.) Luca, Lucia dec. 13. LuciHán jul. 3. Lucián okt. 15. Lukács febr. 7., okt. 18. Lukrécia jun. 7. Lupusz aug. 23. Magdolna jul. 22., (aug 3.) Makabeus aug. 1. Makár (jan. 2.) jan. 19. Makrina jun. 19. Malakiás jan. 3. Malvin okt. 7. Mamász szept. 2. Mánuel, Manó (márc. 26.) jun. 17. Ma rcei (jan. 16., jun. 17., 18.), dec. 29. Marcián okt. 25. Ma rdár dec. 13. Margit (ja n. 28., febr. 23., jun. 7., juí. 13.) juí. 17. (jul. 20.) Mária márc. 25., ápr. 1., juí. 2., (jul. 22., aug. 5.), aug. 15., 31., szept. 8., (szept. 12.), nov. 21., dec. 8., dec. 26. Ma^na j uf. 17., (20.), (ápr. 9.) Márk márc. 29., ápr. 25., (jun. 18., okt. 17.) Márta juí. 5., (27. és 29.) Martinián febr. 13. Márton ápr. 13. (nov. 11. és 12.) Mártir okt. 25. Máié (szept. 21.) nov. 16. Matild márc. 14. " Matróna nov. 9. Mátyás (febr. 24.), aug. 9., (aug. 21.) Maura máj. 3. Maxim jan. 21., ápr. 29., aug. 13. Medárd (jun. 8.) Melánia (jan. 7.) dec. 31. Memnon ápr. 28. Ménasz nov. 11., dec. 13. Ménodóra szept. 10. Menyhért (jan. 6.) Merkúr nov. 25. Metrodora szept. 10. Metróján jun 4. Metód jun. 14., 20., juí. 7. Mihály (máj. 8.), máj. 23., szept. 6., (szept. 29.), nov. 8. Miké ás aug. 14. Miklós (márc. 23., szept. 10., szept. 29.), dec. 6. Miksa (okt. 12.) Miron aug. 17. Mizáet dec. 17. Mócius máj. 11. Mór (jan. 15., febr. 21.) Móric (febr. 21., szept. 13.) Mózes aug. 28., szept. 4. Nadesda szept. 17. Náhum dec. 1. Nándor (máj. 30., okt. 19.) Napoleon (aug. 15.) Nárcisz (okt. 29.) okt. 31. Natália aug. 26., (dec. 1.) Nazár okt. 14. Neofit jan. 21. NeoHl ölet. 21. 3
34 Nesztor (febr. 26.), okt. 27. Nicefor, Nikefor febr. 9., jun. 2 es 13. Nikander nov. 4. Nikánor jui. 28. Niki (Nicetás) ápr. 3. Nikodém husv. u. 2. vas. Nikon márc. 23., nov. 26. Nimfodóra szept. 10. Norbert (jun. 6.) j s Okíávia (márc. 22.) Olga (jun. 21.) Olimpiás nov. 10. Onezifor nov. 9. Onézim febr. 15. Onufriusz jun. 12. Orbán (máj. 25.) okt. 31. Oreszt dec. 13. Orsolya (okt. 21.) Oszkár (dec. 1.) Ottó (márc. 23., nov. 18.) Ottilia (dec. 13.) Ottokár, (nov. 4.) ödött (nov. 16.) Özséb (márc. 5.), juf. 22., (aug. 14., dec. 16.) Pachóm máj. 15. Pafmic ápr. 19. Pál jan. 15., (és 25., márc. 7.) máj. 18., jun. 3., (jun. 26.), jun. 29., jun. 30., aug. 30., szept. 6. Pámfil febr. 16. pantatémon, Pantáleon jul. 27. Papii okt. 13. Páramon nov. 29. Paraszkéva juf. 27. Pármén juf. 28. Pártén febr. 7. Patáp dec. 8. Patrik máj. 19. Paula (jan. 26., márc. 9.), jun. 3. pauhn máj. 13. Pegáz nov. 2. Pelágifl máj. 4., okt. 8. Péter jan. 16., (jan. 31., febr. 22., ápr. 16. és 29.), máj. 18. (és 19.), jun. 3., jun. 29., (aug. 1.) aug. 20., (okt. 19.), nov.' 6., (dec. 5.) Péter Pál jun. 29. Petronella máj. 31. Pimén aug. 27. Piszfisz szept. 17. Piusz (máj. 5., juf. 11.) Piroska (jan. 18.) juf. 27. Plátó nov. 18. Polieuki jan. 9. Polikárp febr. 23. Pompejus árp. 10. Pongrác jul. 9., (febr. 1., máj. 12.) Porfir febr. 26., nov. 9. Próbusz okt. 12. Próklusz jul. 12., nov. 10. Prokóp juf. 8. Prókor juf. 28. Protáz okt. 14. Pudesz ápr. 14. Quadrat szept. 21. Quintilián ápr. 29. Ráfa-ei (okt. 24.) Rákhel (jul. 11.) Rebeka (márc. 9., aug. 30.) Regina (szept. 7.) Rémig (okt. 1.) Rezső (ápr. 17.) Rikárd (febr. 7., ápr. 2.) Róbert (ápr. 22., jun. 7.) Rókus (aug. 16.) Román okt. 1., nov. 18. Róza márc. 8., aug. 30. Rozália (szept. 4.) Rudolf (ápr. 8.) Rufus ápr. 8. Rupert (márc. 27.) Salamon (febr. 8.), aug. 1., (okt. 24.) Sámson (jul. 28.), nov. 27. Sámuel aug. 20. (aug. 26.) Sándor (febr. 26., márc. 10.), márc. 14., (márc. 18., máj. 3.) jun. 10., aug. 30. Sára (jan. 19.) dec. 11 17. közti vas. Sarolta (jul. 5.) Sebestyén (jan. 20.), márc. 9., (10.), dec. 18., (30.) Simeon febr. 3., ápr. 17. és 27., máj. 24., juf. 21., szept. 1. Simon (jan. 5., febr. 18.), máj. 10., (okt. 28.) Sixtus (márc. 28.) Spindon okt. 31., dec. 12. Siabbás ápr. 24., dec. 5. Szabbács szept. 9. Szabeli jun. 17. Szabin márc. 16. Számon nov. 15. Szaniszló (máj. 7., nov 13.) Szeréna (jun. 28.) Szevér (febr. 21.) szept. 9. Szidónia (jun. 23.) Izidor febr. 4., máj. 14.
35 5zigfried (febr. 15.) Szilás jul. 30. Szilván jul. 30. Szilárd (márc. 11.), máj. 21. Szilveszter jan. 2., (dec. 31.) Szilvia (nov. 3.) Szinklétika jan. 5. Szizoész jul*. 6. Szofóniás dec. 3. Szofron márc. 11. Szozipáter ápr. 29. Százon s^ept. 7. Taciána jan. 12. Tade jun. 19., aug. 21. Találeus máj. 20. Tamás (márc. 7.), husv. u. 1. vas. jul. 7., (szept. 18. és 22.) okt. 6. (dec. 21. és 29.) Tarák okt. 12. ; Taráz febr. 25. Tekla szept. 14., (szept. 23.) Teodóz jan. 11. Teodózia máj. 29. Teodor, Tódor I. Tivadar. Teodóra szept. 11. (ápr. 30.) Teodót márc. 2., juf. 7. Teodóta jul. 29. Teodul ápr. 4. Teofán márc. 12., okt. 11. Teofilakt márc. 8. Teoktiszt jan. 4., szept. 3. Teopemt jan. 5. Teóna jan. 5. Teopiszt szept. 20. Teopiszta szept. 20. Tereenc ápr. 2., okt. 28. Terézia ( 0kt. 15.) Tibor (ápr. 14.) nov. 22. Tichon jul. 16. Timon jun. 28. Timót ian. 22., febr. 21., máj. 3., jun. 10. firzus dec. 14. Titasz ápr. "2. Tivadar (febr. 6.), febr. 8. és 17., ápr. 20., 21. és 22., máj. 16., jun. 8., (szept. 19., nov. 9.) Tóbiás (jan. 13., szept. 12.) Trifon febr. 1. Trófilm ápr. 14., szept. 19. Ubald (máj. 16.) Ulrik (jul. 4.) Valér (jan. 29.), nov. 22., (dec. 15.) Varus okt. 19. Vassza aug. 21. Vazul I. Bazil Vencel (szept. 28.) Vendel (okt. 20.) Veronika (jan. 13., febr. 4., juf. 9.) Vicent nov. 11. Viktor (febr. 26., jul. 28.), nov. 11. Viktória (dec. 23.) Vilma (okt. 25.) Vilmos (jan. 10., ápr. 6., máj. 28., jun. 25.) Vince (jan 22., ápr. 5., máj. 24., jui. 19.) nov. 11. Wladimir jul. 24. Wolfram (márc. 20.) Xavér (dec. 3.) Xénia (jan. 12.) jan. 24. Xenophon jan. 26. Zakariás febr. 8., (márc. 15.), márc. 24., szept. 5. Zenóbia okt. 30. Zenobius okt. 30. Zofoniás dec. 3. Zoltán (márc. 8.) Zotikusz dec. 30. Zsigmond (máj. 2.) Zsófia (máj. 15.), szept. 17. Zsuzsána (febr. 19., aug. 11.) FÖLDESI ÉS TÁRSA (RÓTH SÁNDOR) Telefonszám 323 Üzlettelep: SZÁLLÍTÁSI VÁLLALATA NYÍREGYHÁZA. Iroda: Jósa András-u. Deák Ferenc-u. 21. szám. Kereskedelmi áru szállítások, költözteté- 70. szám. sek, tömegáru fuvarozások, nemzetközi szállítmányozás, elvámolás, beraktározás Telefonszám : 323 Gyüjtőforgalom Budapestről olcsó díjtételekkel. 3*
6 Mapés holdfogyatkozások. 1927-ben három napfogyatkozás és iét holdfogyatkozás van. 1. Gyűrüalaku napfogyatkozás január 3-án nálunk nem látható. Kezdődik általában 18 óra 44 p., végződik 4-én 0 óra 1 perckor. Ezen fogyatkozás látható Ausztráliában, Dél-Amerikában, a Csendes-óceán déli felén és a déli sarkvidéken. 2. Teljes holdfogyatkozás junius 15-én, nálunk nem látható. Kezdődik 6 óra 34 perckor és végződik 12 óra 15 perckor. Ezen fogyatkozás látható Amerikában az Atlanti- és Csendes-óceánon. 3. Teljes napfogyatkozás junius 29-én. Nálunk mint részleges látható. A fogyatkozás Budapesten kezdődik 5 óra 14 perckor, közepe 6 óra 11 perkor, vége 7 óra 12 perckor. Az elsötétítés nagysága háromnegyedrésze a napátmérőnek. A teljes napfogyatkozás utja átszeli Nagybritanniát, Skandináviát, Szibéria északkeleti végét. Mint részleges fogyatkozás látható Európában és Ázsiában, kivéve déli részeit. 4. Teljes holdfogyatkozás december 8-án, nálunk látható. A fogyatkozás kezdődik egyáltalában 16 óra 52 perckor, a teljes fogyatkozás 17 óra 55 perckor, a fogyatkozás közepe 18 óra 35 perckor, a teljes fogyatkozás vége 19 óra 15 perckor, a fogyatkozás végződik általában 20 óra 18 perckor. 5. Részleges napfogyatkozás december 24-én. Nálunk nem látható. Kezdődik általában 3 óra 10 perckor, végződik 6 óra 49 perckor. Mercur átvonulása november 10-én. Nálunk csak a bolygó kilépése látható. Budapesten a belső érintkezés 9 óra 28 perc 25 mp., a külső 9 óra 30 perc 6 mp. Az úgynevezett, uralkodó bolygó ez évben a Vénusz. A papírkorona átszámítása pengő értékre. c bfl a O) t/3 Százmilliós pengő Tizmilliós pengő f I Milliós pengő Százezres eo M C Tízezres o M tu a Ezres ao s o a Százas 1 2 3 4 5 8000 16000 24000 32000 40000 800 1600 2400 3200 4000 80 160 240 320 4000 8 16 24 32 40 80 60 40 20 08 16 24 32 40 6 7 8 9 10 48000 56000 64000 72000 80000 4800 5600 6400 7200 8000 480 560 640 720 800 48 56 64 72 80 80 60 40 20 48 56 64 72 80 Számítási példa. Az építésszel kötött szerződésem 171.687.000 koronára szól. Mennyit követelhet tőlem pengőértékben? Felelet. A táblázat szerint 1-szer százmillió = 8000 P f. 7-szer tizmillió = 5600 P f. 1-szer egymillió = 80 P f. 6-szor százezer => 48 P f. 8-szor tizezer = 6 P 40 f. 7-szer egyezer P 56 f. Összesen = 13.734 P 96 f.
37 Pengő és fillér átszámítása papirkoronára. Ennyi pengő fillér ennyit tesz koronában Ennyi pengő fillér ennyit tesz koronában Ennyi pengő fillér ennyit tesz koronában Ennyi pengő enyit tesz koronában fillér 1 2 3 4 5 12.500 25.QQ0 37.000 50.000 62.500 125 250 375 500 625 26 27 28 29 30 325.000 337,-200 350.000 362.500 375.000 3 250 3.375 3.500 3.625 3.750 51 52 53 54 55 637.500 650.000 662.500 675.000 687.000 6.375 6.500 6.626 6 750 6.875 76 77! 78 79 80 950.000 962.500 975.000 987.500 1 000.000 9.500 9.625 9.750 9.875 10.000 6 7 8 9 10 75.000 87.500 100.000 112.503 125.000 750 875 1.000 1.125 1.250 31 32 33 34 35 387.500 400.000 412.500 425.000 437.500 3.875 4.000 4.125 4250 4.375 56 57 58 59 60 700.000 712.500 725.000 737.500 750.000 7.000 7.125 7.250 7.375 7.500 81 82 83 84 85 1.012.500 1.025.000 1.037.500 1.050.000 1.062.500 10.125 10.250 10.375 10.500 10625 11 12 13 14 15 137.500 150 000 162.500 175.000 187.500 1.375 1.500 1.625 1.750 1.875 36 37 38 39 40 450.000 462 500 475.000 487 500 500.000 4.500 4.625 4.750 4 875 5.000 61 62 63 64 65 762.500 775.000 787.500 800.000 812.500 7.625 7.750 7.875 8.000 8.125 86 87 88 89 90 1.075.000 1-087.500 1.100.000 1.112.500 1.125.000 10.750 10 875 11.000 11.125 11.250 16 17 18 19 20 200.000 212.500 225.000 237.500 250.000 2000 2.125 2.250 2.375 2.500 41 42 43 44 45 512.500 525.000 537 500 550.000 562.500 5.125 5.250 5,375 5.500 5.625 66 67 68 69 70 825.000 837.500 850.000 862.500 875.000 8.250 8.375 8 500 8.625 8.750 91 92 93 94 95 1.137.500 1.150.000 1.162.500 1.175.000 1.187.500 11.375 11.500 11.625 11.750 11.875 21 22 23 24 25 262 500 275.000 287 500 300.000 312 500 2.625 2.750 2.875 3000 3.125 46 47 48 49 50 575.000 587.500 600.000 612.500 625.000 5.750 5.875 6.000 6.125 6.250 71 72 73 74 75 887.500 900.000 912.500 925 000 937.500 8.875 9 000 9 125 9.250 9.375 96 97 98 99 100 1.200.000 1.212.500 1.225.000 1.237 500 1.250.000 12.000 12.125 12.250 12.375 12.500 100 pengőn alul a pengőknek megfelelő koronaszámhoz hozzáadjuk a filléreknek megfelelő koronaszámot. Pl. 31 pengő 42 fillér hány korona? 31 pengő = 387.500 korona 42 fillér = 5 250 korona Összesen 392.750 korona 100 pengőn felül a százasokat külön választjuk. A százasok számának megfelelő koronaszámhoz 00-t irunk, aztán a száz pengőn aluli részek koronaszámait irjuk alá s összeadjuk. Pl. 1415 pengő 93 fillér hány korona? Felelet. 1415 pengőben 14 drb százas van. A 14-es rovat koronaszáma 175.000, ehhez 0-át irva lesz: 1400 pengő fillér 17.500.000 korona 15 pengő fillér = 187.500 korona pengő 93 fillér = 11.625 korona Összeadva 1415 pengő 93 fillér = 17.699.125 korona
38 OJCOtOtOtOtOtOtOtOtOtOtO. oœœ^oioij^ojto o<ooo~4ciuij aooto ocooo~jc>utji.ooto O.W co otooc~acimja.ooojtoto o o t o i c o o - ^ œ w re.^totolo CO -J Ja. <1 to oo œ~j-mo-jo)toœ--j<oisi(>mu010l toè t --*'- f otîicooi toto q SU 3 J* o j to to CO co io oi Ol CO Ul tcco M O -J o 4a. o W o s to to to > totooooo<ic5)ai^w>-oocohmootdco-jcjii> c SO, O ocra. -g -J -j U l O O W C 0 i (. - M ( 0 O O O 0, ü l l 0 ( D O W O ( B 0 l oi CO to to ^OtOtO 1 11 'i. i..i.i.i. ^, i,. P-5" it* 4a. to 1 o o u to-0(ooo-aoiimowto>--ooto oooo-j^ o to u -j to -a ë 8 K IO ttl Ol M O Ul-œiOOlOlOOfOUl-fllOD ] -J cr -t CO (O to to to to to to o*< c 00(0(0(OOt)OS(»«]»lffiOlOiiUWN>-OMM-!000-l " c S5- - - W CO - OlCO I^tooii-NMN - OB. O O t O t O O O t O O s. to CO - O-QlH»»-O>l-lieB)0iU' totototo OOCOtO OCOCO~JOiJ^COtO Ol Ja. Ja. CO I OCOCOOOOO-J~JCiCl ë è - S W O M M ï OQOOlOlOiOl,l*.»-o<tOCJi 2 to o oi to o oo o ^utooioooioctoa - to it* to p. to to to o^s o ja- co to > HOOOOO-4-~i<ICiOa50iOiJ^4i.OOtO O O t O OOOO) WJa c O imo - louiiouu-uiu-aim«- toro 4* to o o oi to»i mo o _01_0_ _C1_ OI O Ol ^ Ol M O \ - m» m o i - o o i o i w - <1 Ja. Ol totototo J* J>. CO CO to to O O CO to O CD 00 O Ja. Co to o - - Çù-tlOÈ^lowoWWtO-OOOOO'lJifcOilif OQ-S>-»OMOO»fOIC»iCOtaS -J 00 O <0 OS tu 00 too OCTJU O-K- 1 * re ~J to 35 to to o oi to oo <1 o Z S V ff > a JOIUIUM to to to Cl Ol CO to toooco^joiclooooi01> >.Ji.OOCOtOtO O t O O CO -J - - - --~ioioioiocjitooj^ioo.ia.toc:nk->oir-> - l O C E C O - l O i a i O l W U I U l ^ ^ W W t O M O ' c 4a.tOO tooolcnotoolt004^t004^<0 01N:>OlO O ooico OI Oi CJI to _ot co o oí oí oí ai m - 4a. r^ toco4i*coeococotoua. o^? or 00 O) 4a. totototo _ 44-^cocototo ooocoto ocooo^iüij^coto otooo-jaiajmu! Ï Q S S Ç ^ ï W M U l O O M I O t O - M O Q O i l Û l i U i M i l U t i l U i ^ p U O OlOO^OOIOMO-JOillOliM»"» O Ol to O Ol Ol O - W Ol (J! M f. to O CO 00 Cl Ol Ji. to C0t004a-t004>-10 OO O too to to to to 500~JOClOlJ»J>.Já.OOCOOOtOtOtO i I üi OI 00 O ui OI to c w OI üi» IO to i-iooooaio'o ' _ K * 1 ' o 1 to J* 00 O <g c O O O O O JO C o -] O O O to_to -O to to to to to to _, Ja. CO to to O O i icowtoto i o to oí e OCOOOClOlJa-COtO " -ooioiit>(»i^wuio irr, OtOOO^OiW Ol Ó COOC004a.tO ~JO tootocoototo to to to OC000C101Ja.C0 OtO-<tClOiJi.J».OOtOtOtO- O O O Q t O : Ol Ol to -J ~j to -4 Ol 4*. ~jtoolootptoo Í; toto Oi 4a. to O O to Uii-^JaOtuUiUi- OitO OlCO O O to O TJtra c IOQJ')«HOM(i.'Oia'-»030l OiQIOtOtOOQiQi to 0_gL_iO_?j? O -j o> oo o to to to Ol o _to._ to toto to tototototo Ji. CO to OOOCOCOtOtO O O l O C O O l W i a W M - o to oo -J Cl OI to Ol O Ol O m to O U to totoo>ioiiouigiooa?io OOtO O tő _ 4a.t00lt04a.0c>0014^4a.çoc0wi0t0 W.N. n- ^ to - - Ol -00 Ol 4a. -J to Ol o 00 ~ to.., to to to to to to OtDlúí»<IO)-JCOtOO<ŰCC<lÜiit>.WtOI-'-OOOOWWWN3MM _ tooo_4i CO~JOtOOl~]COO _to_ 00 -J 4^_00 CI. QL_Q_00 "PÇO_ ~J totototototoioto co co 1-JOJa.OOtO OOCOCOtOtO 00t0t000~4ciuija.00t0i-'0 o o W i U é ^ t ó Q é Q W O ^ oi^ui^ouiyouumtoio w«io>)poioioa SöSStö ö ő 5 S tő tó o oo to to to to to to to to OOo3tDtDt»^-JO)ÜiUM-i ico^jülja-coto o o c o c o c o t o t o t o 4a-tOO^. OtOOlO OOltO looitoio toooitoocoro04a. uko-mi-iqi^ibiooio'na è oooobtoaioitootooiooo to totototototo o-x re O< )C0-JClJ>.C0t0 OOCOtO OOtDlûOOOO<l<IOi4a.aJtO - o -MQ000101t.WUOUUfoOUO*.i-Ui OUl--UUUIOIO- 010C!l4a.oaii 004a.0l000l~at0~jt00l4a.0l0 Ol 4^ O ^ - _. to to to to to to O-x; (D«5tooooooo~i~j~jffiwui^to-oto~jai^utooqw w w - - - c OltOO^CO OltOOtOOlQOOl4a.tO to Olto OlOt^OtOOlKiO tooo»joooto o m b a o eg-- cr-ooitoo co o ro o» - m_oj totototo to OtOOO~J(JiJ>.COIO OOCOtO OCOtDOOCO~J~4CiC> Ol Oí ^ 00 to - M - - 0 0 0 1 0 i U I O O O O t J I O I O M O O U l C i ( > - i g l O <> O (O IO OI O 00 to ~] to O Ol to 00 4a. Ol O 00 to oiocotooi -JOtO co_ _to 01 CJI to "Ñ3 to to M to co oo co ~j -q~qo)c!c OiOiUiJ^OOCO OtO~JO)UiOJtO O 00 to " 1 Ol to Ol to totoolq» OlCO O C0010~1QI OlCO to Ol Ol O 0 c0 Ol 4* 4a. 0_CT1 OlCO to O to to 0_ O 4a. O 4a. 4a. 'S 'S 01_0_4>. _~J to V^ totototo to OtOCO JUtJkOOtO OOCOtO _ 0t0c0~jcicici0i01ja.^.0oco IS (k O > ' O Ol ui Ol 6 o u to to O O _ ÇjOtJtOp-, _ 4>. _ --. 0 1 0 0 s t 0 0 0 4 a. 0 0 t 0 0 t0(0 to to *-t000(04a.o~jo --JÓI 8 4a. O o S o o ^ S o Í S ^ S S j ^ S j ^ c o o Ó t o OtOCOClOlCOtO O W M ^ c 0t0t010couir00c0t004i-t004i.0c04a.4a.t004>. S ^ g W lia U to MOiaoooioocgMooigi - tooiqito ic» e a o_pi Nap 'S" c 3 0) 08 c tn N o =F ro o S" 3 er n> totototo o-sc COCOCO-^CJlJi.COtO OOOOtO O O O - J O W Ü ' í a ^ ' ^ W W M ' a g-ooooioioototootoio oui**oiooiioo twwoiiij 00 œ 4» 00 OltOOOOlO 4a.Ol4a.tO~J<D OOOOOl t0_0_0 œ-qoî^x^swwcotototo OCOCOOCJIJa.tO ootoi = N - N W U i N O i l a l O p t J W Q O O I O I O - O l U - O I U ' r : O Î 3 re o. o- a- n 2! < o CD 3 er o ro 3 CT n zr o_ Q- CD (D Z5 < c CTQ «-t- Ö) 0) N CO to -J c * < O" ÍD 3
Krisztus közöttünk! Ifijúsági lapunk: a Jövőnk minden bejelentés nélkül megszűnt. Az 1925-ben alkalmas idő hiánya miatt s helyi nehézségek folytán elmaradt, leányifjusági zarándoklat nem volt meg 1926-ban sem. Elmaradt a fiúk kongresszusa, el a tanitók pócsi lelkigyakorlata és kongresszusa, 1926-ban nem volt papi lelkigyakorlat, beszüntette működését a már alapításban elhibázott Felsőtiszavidéki Bank r. t. elmaradt a MAGOSz szokásos díszközgyűlése, és amiben először s egyetlen alkalommal mutathattuk volna meg, hogy országos megmozdulásokra is képesek vagyunk: elmaradt Vasvári Pál centenáriumának megünneplése. Mély, nagyon mély hit kell hozzá, hogy ezek után még oda merjük írni naptárunk élére a szokásos beköszöntő szót: Krisztus közöttünk! Hiszen az elősorolt tünetek egybefoglalva egy nagybeteg arculatán a közvetlen elmúlást jelző facies Hyppokratica vonásait torzítják elénk. A bizalom és hit érzéseit nagyon erősen lenyomni igyekszik, lelkünkben a keserű kérdés: hol vannak a mult szép esztendők lüktető gör. kath. életének munkásai? Hiszen a természet törvénye csak egytől fosztott meg, azt is csak most, a legeslegutolsó időben vette el tőlünk! Ki vagy mi okozta, hogy félreállottak, elfáradtak, elfásultak s szorongó keserűséggel, talán ökölbeszorúlt kézzel is látszólag beállottak a régi kényelmes szemlélők és kritizálok sorába? Mégis oda kellett írnunk a reménykeltő szót. Krisztus közöttünk! mert mikor benső elkeseredésünktől űzve a vigasztalás egyedüli helyére, templomunkba sietünk, annak karzatáról, a lelkes és munkás kántortanító ajkáról (íme az ő lapjuk él s jelzi tevékenységüket!) az ősi invitatórium szavai zengenek felénk: Jertek imádjuk Krisztust, a mi királyunkat és Istenünket!" És ekkor, szemben a mi sok-sok nincsünkkel, eszünkbe jut az a szép ünnep, melyet a katholikus világ feje, XI. Piusz pápa Őszentsége a mult év végén kibocsátott Quas primas kezdetű körrendeletével az egész világra nézve épen most múló esztendőtől rendelt október utolsó vasárnapjára. Jézus Krisztus, a társadalom királyának ünnepe. A következtetések ebből önként folynak. Az emberi társadalomból ki nincs zárva senki, mi is odatartozunk, nekünk is királyunk Krisztus. Jertek imádjuk Krisztust, a mi királyunkat..." hív bennünket Anyaszentegyházunk már a szentatyák dicső kora óta. Ha pedig királyunk ő, uralkodnia kell rajtunk, s ha ő uralkodik, a múlt esztendő látszólagos tétlensége sem lehet egyéb, mint a munkában megfeszült izmok rövid pihentetése, erőgyűjtés a jővő esztendőkre. Csikágóban százezrek jöttek össze a legméltóságosabb Oltáriszentség előtt hódolni s milliók végezték az ottvalókkal lelkileg egyesülten engesztelő szentáldozásukat. Assziszi Szent Ferenc centennáríumán a templomok éjjel-nappal telve voltak a nagy szent, a vidám szegénység szentje, a krisztusi testvériség szentje példáján buzdúló hívekkel. Kálváriadombjainak a hivők ezreitől lepetten ünnepelték a szent Kereszt föltalálásának ezerhatszáz éves fordúlóját. Kegyhelyeikre az emberek tízezrei zarándokoltak búcsút nyerni s ahol a pásztor valódi jó pásztor volt, aki el nem álmoskodta a vőlegényvárás tevékenységre hivatott idejét, a szentévi búcsúk kiterjesztése jótékony Bethszaida-forrásként hatott a modern kor embereinek hitbelileg inaszakadt lelkére. Mindezekből pedig azt kell látnunk és tapasztalnunk, hogy Isten annál inkább gondoskodik rólunk, minél jobban elgyengültünk. Vagy az a sok nagy évfordúló, melyről szólottunk nem az isteni kegyelem különös jele-é? Nem olybá tünik-e föl, mintha megfogyatkozott hitünknek, csüggedő reményünknek, kihűlt szeretetünknek akarna a nagy és
40 biztató példák szemeink elé állitása által az isteni gondviselés növekedést, bátorítást, melegséget adni? Nemde öt verebet kétfilléren 'adnak? és azok közül egy sincs elfelejtve az Isten előtt... Ne féljetek tehát, a verebeknél sokkal különbek vagytok ti" (Luk. 12 6 7.) Mintha e szavakat hallanók a kegvelemtrónról: az oltárról. Sok nincsetlenségünk, fáradt keserűségünk tova fog tűnni. Krisztusnak leikünkön való uralma intenzivebbé válik, csak egy kicsit, egy igen kicsit tanuljunk meg bizni s együtt munkálkodni a kegyelemmel, melyet Isten lépten-nyomon ingyen, szeretetből kinál nekünk. S azok után az általánosan, mindenkire kiterjedőleg fölkínált kegyelmek után, melyekről már szólottunk, most nekünk, görögkatholikusoknak is kinál föl külön kegyelmeket. December 6-án ezerhatszázadik évfordulója lesz annak, hogy Myrai Sz. Miklós, a görög szertartású katholikus egyház nagy védőszentje, kinek képe egyetlen templomunkból sem hiányzik, égi hazánkba költözött. Miként fogjuk az ő centenáriumát méltóképen megünnepelni, ma még nem igen esik róla szó. Már t. i. az ünneplés külsőségeit értve. A lelki megünneplés azonban a lehető legtökéletesebb lesz, ha szellemét tesszük a magunkévá: lemondás, szeretet és munka. Imáinkban, elmélkedéseinkben, mindennemű vallásos gyakorlatainkban foglalkozzunk igenn sokat a szentnek emlékével s ne resteljük őt segítségül hívni. Csodáinak emléke biztató reményt nyújt, hogy egyháza nem fem fog hozzá hiába folyamodni. Es majd az ő pártfogása meghoz nekünk mindent, amire várunk, amire vágyunk s amit a hajdudorogi egyházmegye főtanfelügyelője kulturprogrammként elénk ír abban a nagyszabású tervezetben, melyet e naptár hasábjain közrebocsát: lesz lap, lesz szervezett erő, lesz szeminárium, lesznek nevelőintézeteink s lesz főleg egyetértő görögkatholikus testvériség. Nemcsak hitünk, de egész érzésvilágunk is arról fog tanúskodni, hogy Krisztus közöttünk van. Csak egy kis megmozdulás kell s lépten nyomon tapasztalni fogjuk, mily igazat mond régi kedves énekünk: Óh, aki Szent Miklóst szereti, Oh, aki hiven szolgál neki: Minden bajban megsegíti, Védelmében részesiti Szemt Miklós! Ennek törhetetlen reményében bocsátjuk útjára szerény naptárunkat is, mint a MAGOSznak ezidőszerint egyetlen, kifelé is jelentkező életbizonyságát. Kozma János. Boldog lüz a lelkembe halk derű csöndje hull ma. Csodákban hinni: nagy merész dolog; uj hittel hinni: isteni ajándék, hogy álom váramon uj zászló lobog. Lobog-lobog és... kék lidércfény éled, mint balga gyermekségem tájain, messze hegyek tiíkos-mély rejtekének, köd ölében varázsos éjszakában kincses korsóin a szellemeknek, mely megcsörren varázsos éjszakákon. Honnan veszem e drága álmodást? Honnan élem ki e boldog tüzet? Mikor szent daloknak hervadt hangja száll s az éjszakában bús csillagtüzek remegnek-csak egyre remegnek s a halál suhan sötét köntösében s gyötrelme ég összekulcsolt kezeknek valahol talán... s az én két szememben könnyek patakja alig, hogy elmulóban s már is élet van az én két szememben? Könnyek patakja, érzem: egyre halkul s lágy ivelésü szivárvány hajol át hidján az életnek s szivei tüzében hordoz egy elérhetetlen koronát. Nézem a csoda-ékszert sápadt-irigyen, mily messze vagy, ó balga vágyak hidja s valami biztat, hogy felé vigyem az életem, melynek mélységes taván minden átalrendül éppen úgy, mint Isten szemének mélységes taván. Varíallyné Stima Ilona. Hr
Csodatevő c J'^PÍ 1 ' 31 s^áz. a 4 mul * el csodatevő Szent Miklós, mirai ersek halála óta, de élete különösen most a mi napjainkban igen tanulságos, amikor az emberek nagyrésze megfeledkezett az evangélium legfőbb parancsáról: a szeretetről. Sok embernek hiába mondja ma a Szentirás Tóbiás könyvében: Vagyonodból adj alamizsnát és egy szegénytől se fordítsd el orcádat, mert úgy lészen, hogy tüled sem fordul el az Ur orcája." Szent Donaventúra szerint Sz. Miklós már anyja méhében kivolt választva és gyermekkora óta szent volt: ifjak disze, öregek tisztessége, papok dicsősége, püspökök világító fénye!" Méltó tehát, hogy halálának 16 százados centennáriumán magunk elé állítsuk az ő dicső emlékét s mindnyájunknak tanulságos életét. Sz. Miklós Krisztus Urunk születése után a 272 esztendő táján született a régi Lyciának Patara nevü városában. Szülei: Theofán és Nona jómódú patarai lakosok és jámbor keresztények voltak, akik Istentől kikönyörgött fiukat Miklós (Nikolaosz a nép vitéze, győzője) névre kereszteltették. A patarai püspök akkor a kis Miklósnak nagybátyja volt s ugyancsak Miklósnak hivták. Jámbor szülei s nagybátyja környezetében nevelkedett Sz. Miklós, akinek gyermek- és ifjú koráról igen keveset tudunk. A jámbor hagyomány mondja róla, hogy szerdai és pénteki napokon már csecsemőkorában sem akart táplálékot elfogadni. Ifjúkorában jámborsága és istenfélelme nemcsak a keresztényeket, de a pogányokat is bámulatra ragadta. Szinte magától értetődik tehát, hogy Sz. Miklós élethivatásul a papi pályát választotta. A hagyomány feljegyezte róla, hogy amikor nagybátyja, a patarai püspök őt felszentelte, benső sugallatból megjövendölte az ifjú pap ragyogó pályáját s ezeket mondotta róla:»atyámfiai uj napot látok feltűnni a föld határai fölött, amely irgalommal vigasztalja a bánkódókat. Óh boldog nyáj, mely ilyen pásztorra lesz érdemes/* A jóslat szórói-szóra beteljesedett s az ifjú pap csakugyan tündöklő példája volt a jámborságnak s a felebaráti szeretetnek. Szüleitől nagy vagyont örökölt Sz. Miklós, s vagyonával a szegények és szükséget szenvedők vigasztalója lett. Bőkezűségével minden vagyonát, később pedig püspöki jövedelmét visszaadta Istennek, s nem sz@nt Miklós. 41 volt szűkölködő, aki hiába kopogtatott volna ajtaján. Ezért a nagy szeretetért Isten már életében csodatevő hatalommal tűn tette ki hűséges szolgáját. Csodájának számát sem tudjuk. ^ Egyszer, Jeruzsálembe menet, forró imájára megszűnt a tenger háborgása s az utasok megmenekültek a biztos haláltól. Ugyanakkor egy tengerbe fúlt utast is feltámasztott az életre. Mire a hajó Alexandriába ért, a csoda hire is eljutott oda s a nép seregestől tódult a kikötőbe, hogy lássa a csodatevő szentet. Sok beteget is hoztak akkor eléje s az Ur Isten több csodás gyógyulással jutalmazta az ő közbenjáró esdeklését. Sz. Miklóst Jeruzsálemben úgy meghatotta az Üdvözítő kínszenvedésének emléke, hogy remete akart lenni, hogy csak istennek és lelkének éljen. Az isteni gondviselés azonban más hivatásra jelölte ki őt. Abban az időben meghalt Mira városában az érsek. Szent Miklós is a városban tartózkodott, de ott még senki sem ismerte. Az érsek választásra egybegyűlt püspökök buzgón kérték Istent, hogy mutassa meg nekik azt a férfiút, aki méltó lesz az érseki székre. A hagyomány szerint a legidősebb püspöknek benső sugallat folytán a templom ajtajában kellett állnia s várnia, hogy reggel kimegy legelőször a templomba, mert az lesz méltó az érsekségre. Sz. Miklós volt az első. A püspökök erre örömmel választották társukká a mirai érseki székre. Miklós sehogy sem akarta elfogadni a nagy méltóságot, de amikor megválasztásában Isten akaratát látta, buzgón fogott hozzá főpásztori munkájához. Elete módján semmit sem változtatott. Szegényesen öltözködött, naponként csak egyszer evett, s mindenét bőkezűen osztogatta el a szegényeknek. Isten csodálatos kegyelme az érseki székben is vele volt. A 312. év körül amikor hazájában a rossz termés következtében éhinség támadt, Itáliában pedig bő termés volt, egy szicíliai gabona kereskedőnek álmában megjelent Sz. Miklós s arra kérte, hogy Mirába azonnal élelmet szállítson. A kereskedő engedelmeskedett az álomnak s a hajó gabona megmentette Mira városának népét a pusztulástól. Akit a jó Isten szeret, azt meg is próbáltatja. így Szent Miklósnak is meg kellett ízlelnie a szenvedést. Az ő püspök-
42 sége alatt volt a tizedik nagy kéresztény üldözés, amelyet Dioklecián római császár támasztott, A buzgó érsek működése is szemet szúrt az üldözőknek, s őt is fogságra vetették, de kivégezni nem merték, mert lázongástól féltek. Éveken át éheztették és kínozták. Börtönéből csak Nagy Szent Konstantin császár uralkodása alatt szabadult ki, akinek idejében a keresztény vallás nemcsak szabadságot nyert, de az állam vallásává is lett. Kiszabadulása után Sz. Miklós megint visszatért nyájához s minden erejét annak javára szentelte. A hagyomány szerint Sz. Miklós jelen volt az első egyetemes zsinaton (325,-ben) Niceában is, ahol az istentagadó Áriust erősen korholta. Mikor az Úr 327.-ben magához szólította hűséges szolgáját, angyalok állották körül halálos, ágyát s utolsó szavai is ezek voltak: Én Tebenned biztam, Uram! A te kezeidbe ajánlom lelkemet." Szebb halált képzelni sem lehet, de nem is lehetett ez máskép, mert maga az Ur mondja a zsoltárosnál: Drágalátos az Ur szine előtt az ő szentjeinek halála" (115. zs. 5. v.) A szent testét Mirában helyezték boldog nyugalomra. Ereklyéit számtalan csodával dicsőítette meg az Ur. János nápolyi diakónus a kilencedik században ezt irta róla: Nincs a földön olyan remeteség vagy pusztaság, ahol nem fénylenék az istenfélő Miklós hitvalló-püspök csodáinak ékessége!» Sz. Miklós teste egészen az 1087. évig nyugodott a mirai templomban. Ebben az időben a törökök foglalták el Mira városát s azt majdnem teljesen elpusztították, temploma azonban csodálatosképen teljesen sértetlenül maradt. Ekkor a hagyomány szerint Bazi városában (az Adriai tenger nyugati partján) egy papnak megjelent Szent Miklós és kérte, hogy ereklyéit vigyék oda. Az egész város örömben úszott e hirre s rögtön három hajó ment Mirába, ahonnan drága takarókkal borítva hozták el Sz. Miklós ereklyéit, amelyekből csodálatos illat áradt ki. Május 9-én? értek a hajók Bariba, ahol az egész nép Urson püspökkel együtt örömkönnyekkel fogadta a szent ereklyéket, amelyeket ideiglenesen Sz. Benedek templomának oltárán helyeztek el, amig az ő tiszteletére emelt fényes templom fel nem épült. Bariban már az első napon negyven nyomorék és súlyos beteg nyerte vissza egészségét, Sz. Miklós közbenjárása által. II. Orbán pápa az 1092. évben Theodor nevü követe által hivatalosan is tudatta Vszevolod Izjaszláv kijevi fejedelemmel, hogy Sz. Miklós ereklyéi Bariban nyugosznak s erre Efrém patriarka május l-re állapította meg az ereklyék átvitelének ünnepét, amely egyházunknak ma is templomi ünnepe, mig december 6 ika a szentnek, a görögegyház patrónusának nyilvános ünnepe. A latin egyház ugyanezen a napon templomi ünneppel tiszteli a nagy csodatevőt s breviáriumában igy könyörög e napon: Istenünk, ki Szent Miklós püspököt számtalan csodával ékesítetted, add, hogy az ő érdemei és könyörgései által a pokol tüzétől megszabaduljunk" Szent Miklósnak mint a keresztény felebaráti szeretet soha el nem halványuló példaképének tiszteletét különösen ma kell felkarolnunk, amikor ő, mint a hitnek szabálya, a béketürésnek példaképe és az önmegtagadásnak mintaképe" átalakitólag hathat mindnyájunkra. Nem szabad engednünk, hogy tisztelete elhomályosuljon, hogy a Sz. Miklós napján szokásos megajándékozások, kedveskedések helyébe az ördögutánzatok (krampusz) férkőzzenek be a keresztény családokba s elhomályosítsák az ő gyönyörűséges példájának emlékezetét is. Sz. Miklós tisztelete főképen az irgalmas szeretet gyakorlásában éljen közöttünk s virágozzék fel, mint ahogyan ez az irgalmas szeretet a nyugati egyház nagy szentjének: Páduai sz. Antalnak tiszteietát is úgy fellendítette. Dr. Szémán István. Mdria-ének. Fáj a lelkünk édes Anyánk, Szivünk sebe éget, sajog: Reped, roskad jöldi tanyánk, Elnyomtak a bűnök, bajok Kihez menjünk segítségért? Van-e, aki minket megért? Van e, ki ha sújt az Isten, Közbenjárjon, megsegítsen?... Tekints felénk, égi virág, Szenvedőknek édesanyja! Nyújtsd ki karod, mig e világ El nem merít kétség-jajjba! Szent Fiadnál csak egy szót szólj Anyai nagy jóvoltodból Áldó szive megkönyörül, Életünkre új fény 'derül. Z.J.
43 Dr. Illés József. Az 1926. évben mult el öt esztendeje annak, hogy a magyarországi görögkatholikusoknak Trianon óta számban erősen megfogyatkozott, de hitben és öntudatban változatlanul erős tábora megalakította eszméinek intézményes képviseletére a MAOOSz-t. Befelé az egységet és szeretetet, kifelé a határozott hitbeli öntudatot dokumentálja megalapításának kezdetétől fogva a MAOOSz. Hogy ezt a nagyfontosságú feladatát eredményesen tudja betölteni, az Papp János egyházi elnöknek és a főtisztelendő lelkész uraknak hervadhatatlan érdemein kivül főként annak tudható be, hogy világi elnöke, vagyis a tagok túlnyomó többségét képező világi hittestvérek szellemi irányitója egy olyan kiváló s példaadásra és vezetésre egyaránt hivatott egyén, mint dr. Illés József nemzetgyűlési képviselő, a budapesti Pázmány Péter Tudomány Egyetem jogtanára és kari dékánja. Abból az alkalomból, hogy az ötödik évi működését befejezett MAOOSz, az alapszabályai értelmében időközönként megtartandó tisztujitások során az elmúlt évben immár harmadszor egymásután egyhangúlag dr. Illés Józsefet választotta világi elnökévé alkalomszerűnek tartjuk, a népszerű elnök életrajzának és hitéletünk fejlesztése terén kifejtett működésének rövid ismertetése kapcsán, bemutatni őt olvasóinknak. Dr. Illés József régi gör. kath. papi családból származik. Nagyatyja, Illyasevics György, a mármaros-vármegyei Nagybocskón volt gk. lelkész. Atyja Illés Jenő, aki világi (bírói) pályára lépett s mint huszti járásbiró működött. Kiváló képességei révén mihamar a magyar fővárosba került, mint a huszti választókerület országgyűlési képviselője, majd pedig mandátumának lejártával mint kúriai tanácselnök. Fia József 1871. november 10-én született. A kiváló képességű öreg biró nagy gonddal nevelte fiát. A tudományok iránti szereteten kivül főként a hitünkhöz és szertartásunkhoz való hűség érzelmeit igyekezett a lelkébe Oltani. És munkássága a legszebb eredménnyel is járt. A budapesti kegyesrendi főgimnázium osztályainak elvégzése után a budapesti Pázmány Egyetem jogi karára iratkozott be az ifjú, kinek kiváló képességei már akkor fölkeltették az iránta való meleg érdeklődést. Negyedéves joghallgató korában ő nyerte el a szorgalmi dijat. 1894-ben a jogtudományok doktorává avatták s egy évvel utóbb az egyetem jogi karának ajánlatára állami ösztöndíjjal külföldre ment s Berlinben, Lipcsében és Párisban hallgatta a jogtörténelem hírneves tanárainak előadásait. Közpályáját a budapesti IV. kerületi kir. járásbíróságnál kezdte. Innen mihamar a m. kir. igazságügyminiszteriumba rendeltek be, (1896) hol Oberschall és Vavrik Bela (később kúriai elnökök) oldalán működött s a törvényelőkészítő-osztálynak lett tagja. Tizennégy évig volt a magyar törvénykönyv szerkesztő bizottságának tagja, részt véve olyan munkában, mely talán századokon át lesz alapja a magyar törvénykezésnek. 1897-ben birói vizsgát tett, 1902-ben pedig, tehát alig 30 éves korában megszerezte az egyetemi magántanári képesítést is, a magyar alkotmány- és jogtörténetből. Ettől kezdve áliandóan tanit az egyetemen, 1908. óta pedig kultuszminiszteri megbízást is kapott arra nézve, hogy a rendes tanárokkal parallel tartson előadást. Közben hivatali pályáján is gyorsan emelkedett. Miniszteri fogalmazó, majd segédtitkár, 190ő-ban törvényszéki biró, 1910-től a közjogi és nemzetközi jogi osztályban főnökhelyettes, 1913-ban már táblabíró. Közben igen értékes irodalmi munkásságot fejtett ki, elsősorban jogtörténelmi vonatkozásokban. A törvényes öröklés rendje az Árpádok korában" c, munkáját a Magyar Tudományos Akadémia adta ki. A Magyar Jogászegylet kiadásában jelent meg A magyar szerződési jog az Árpádok korában " Könyvet irt az újkori alkotmányfejlődésről, (1898) az árpádkori házasságés vagyonjogról s ő irta meg Thaly Kálmán : Árpád és az Árpádok c. nagy munkájának jogtörténeti részét. Vezetői közé tartozott a Magyar Jogászegyesületnek és a Magyar Történelmi Társulatnak. Mikor 25 évvel ezelőtt, az utolsóelőtti Szentév alkalmából, a magyar görögkatholikusok nagy csapata zarándokolt XIII. Leó pápához a hajdudorogi magyar gör. kath. püspökség felállítása s ezzel kapcsolatban a magyar szertartási nyelv engedélyezése érdekében, a küldöttség tagjai között már ott volt a fiatal Illés is atyjának képviseletében, aki a Gőrögkatholikus Magyarok
44 Országos Bizottságának igazgatósági tagja volt, de aggkora miatt személyesen nem mehetett el Rómába. Mikor pedig a magyar görögkatholikusság szentévi nagy megmozdulását követó'ieg a kormány jóindulatu támogatásával valóban aktuálissá is lett nemzeti püspökségünk felállításának ügye, dr. Illés József volt az. aki az igazságügyminisztérium törvényeló'készitó'-osztályában a hajdudorogi püspökség kreálásával kapcsolatban fölmerült fontos kánonjogi, egyházjogi és közjogi kérdéseket, valamint a főkegyúri joggal összefüggésben álló kérdéseket nagy jogi tudással és szertartásunk ügye iránti igaz szeretettel előkészítette. A görögkaíholikus ügyek iránti önzet len érdeklődésének eredménye az, hogy szülővárosa, Huszt, 1913-ban képviselővé választotta őt. Azóta a szomorú emlékű forradalmi időket leszámítva megszakítás nélkül tevékeny tagja a magyar törvényhozásnak. És a parlamentben" nem a zajos jelenetek inszcenálásánál, nem a sze mélyeskedő durva viták hevében szerepel, hanem ott, ahol tudásra és becsületes alkotó munkára van szükség. így többek között ő volt 1917-ben Istenben boldogult IV. Károly királyunk megkoronáztatása alkalmával a királyi hitlevél, eskü és a koronázási javaslatok szerkesztője és parlamenti előadója. Az elmúlt év végén pedig az uj magyar felsőházi javaslatot ter jesztette mint előadó a nemzetgyűlés elé. 1914-ben rendkívüli, 1917-ben pedig nyilvános rendes tanár lett a budapesti Pázmány Péter Tudomány Egyetem jogi karán. 1915-ben a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagjává választotta. Vezető tagja számos társadalmi és kulturális egyesületnek is. A Pázmány Egyetem jogi kara az elmúlt évben harmadszor egymásután dékánjává választotta őt, ami az egyetem történetében is egészen ritka, nagy kitüntetés. De Illés József dr. sokoldalú tudományos, politikai és társadalmi munkássága mellett továbbra is mindig nagy szeretettel istápolja gör. kath. testvéreinek ügyét. 1921 óta minden évben megfordult Rómában, ahol XV. Benedek pápa, majd a most dicsőségesen uralkodó XI. Pius őszentsége eddig minden alkalommal külön kihallgatáson fogadta őt, figyelemmel hallgatva meg a magyar görögkatholikusság érdekében tett eléterjesztéseit. (Erről a Máriapócsi Naptár annak idején meg is emlékezett.) XI. Pius pápa őszentsége abban a rendki vüli kitüntetésben részesítette, hogy a koronázása után tartott első kihallgatáson elsőnek fogadta őt. Mint képviselő is, első parlamenti megbízásától kezdve mindig olyan kerületet képvisel (jelenleg a nagykárolyit), amelynek lakossága túlnyomó részben görögkaíholikus. így választói érdekében kifejtett sok-sok fáradozása is közvetve mind a mi gyarapodásunk: a magyar görögkatholikusok segítése. Ezzel a kérdéssel különben a MAGOSz múlt évi szeptember hó 7-én tartott máriapócsi közgyűlése foglalkozott részletesebben, elismeréssel adózva dr. Illés Józsefnek, aki, mint a Szövetség egyik alapító tagja s megalakulásától kezdve világi elnöke, mindig sokkal inkább a tisztévé' járó terheket viselte, mint az azzal járó diszt és elismerést kereste. Az igaz érdem azonban minden szerénység dacára mégis kiérdemli a hála szavait és az elismerés pálmáját. Ezért emlékeztünk meg ez évben kis naptárunkban a mi kiváló vezérünkről és önzetlenül fáradozó, jólelkű hittestvérünkről, dr. Illés Józsefről. Dr. Kárpáthy Péter. Egy öreg pogány megtérése. Az afrikai misszióból hazatért szerze tes atya beszélte el e megható esetet: Egy alkalommal beteghez hivtak. Öreg, őszbeborult pogány feküdt a halálos ágyon. Hozzá léptem s a kath. vallásról kezdtem neki beszélni röviden, majd a menyországról, pokolról, Istenről... a szűz Máriáról... Majd megmutattam neki a szent keresztet s megmagyaráztam mit jelent s ki függ rajta... beszéltem az Ur Jézus szenvedéséről... De nem engedte befejeznem. Hirtelen kiragadta az öreg pogány kezemből a keresztet s könnyeivel s csókjaival halmozta el s közben e szavakat mondta mély áhítattal: Ó Jézusom kár, hogy hamarabb nem ismertelek. Mily őszintén szerettelek volna egész életemen keresztül, a Te végtelen szeretetedért, amellyel Te engem szerettél." * Mi, akik ismerjük Jézust, szeressük igazán, ne szomoritsuk meg vétkeinkkel. Példás életünkkel vezessünk másokat Jézushoz. Imáinkban pedig kérjük, hogy mások is megismerjék az Ur Jézust: Jézus szentséges szive, jöjjön el a Te országod."