ÉS S NYELVI REPREZENTÁCI CIÓ. MTA Nyelvtudományi Intézet

Hasonló dokumentumok
Beszédképzés és nyelvi reprezentáció ábra A beszédprodukció és a beszédfeldolgozás folyamatának képi szemléltetése

2006. szeptember 28. A BESZÉDPERCEPCI DPERCEPCIÓ. Fonetikai Osztály

A HANGOK TANÁTÓL A BESZÉDTECHNOLÓGIÁIG. Gósy Mária. MTA Nyelvtudományi Intézet, Kempelen Farkas Beszédkutató Laboratórium

Beszédhiba és beszédfeldolgozás

Beszédfeldolgozási zavarok és a tanulási nehézségek összefüggései. Gósy Mária MTA Nyelvtudományi Intézete

É ö Ű ő ű ő ő ű ű

Ö Ö Ö Ö Ö Á Ű É Ö Ö Ö

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó

Ü

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö

ö ő ő ü ü Ó ü ö ű Á ő ő ö ő Á Ó ű ö ü ő ő ű

ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö

Ü ü Ü Ö Ó ö ü ö Ó Ú Ó ü Ó ö ö Á ö ö ö ö ü

í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é

É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í

é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü

ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó

ú Ü Í ú ú ú ú ú ú

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö

ü ö ö ő ü ó ó ú ó

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó

ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

í ó í ó ó ó í í ü ú í ú ó ó ü ü í ó ü ú ó ü í í ü ü ü ó í ü í ü ü í ü ü í ó ó ó í ó í ü ó í Á

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü

ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü

í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó

ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á

É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

Ö Ö ö Ó Ó Ó Ó Ü ú ü Ű Ö Ö Ö ö Ü ö Í ü ű

í í í í ó í ó ö ö í ű ü ó ó ü ú Á Á ó ó ó ó ó ó í ó ö ö ü Ó ö ü í ö ó ö í í ö í ó ó í ö í ú ó ú í ö ú ö ö ö í ó ó ó ú ó ü ó ö í ó ó í í í Á í ó ó ó

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű

Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö


ű ö ú ö ö ö ö í ű ö ö ö ű ö ö ö í ü ú í ű í ö í ú ű í ü ö ö ú ö í ö ű ú ü ö ö í ö ü ö ú ű ö ö ö í Á í ü í ö ü ö í ü ö Ő ü ö í ű ü ö í í í í í

ó ö í í ü Ű Ö ó ó ű ö ü Í í í ö Ö Ó ö Ű Ö ú ó ó í í ű ö ö ö ö í ó ö ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ö í ó Ö Ö ü ú ö ó ü ö Ö ű ö Ö ü ó ö ö ó ö ö Ó í ű ö ű ö ö ű í

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö

Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü

ű ú ó ó ü í Á Á ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ó ü É ű ü ó í ü í í í í í ó í ü í í ó ó Á

ű ú ü ü ü Í ü ö ü ö ü ö ü Ó ü ö ü ö ö ü ű ű ú ü ö ö ü Ó ö ű ü ö ú ö ö ü ü ű ü ü ö ö ü ü ú ö ö ü ü ú ü

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü

Ö Ö ú

Ü ű ö Á Ü ü ö ö

ö ö ö Ö ö ú Ö í Ö ű ö í Ö í ö ü ö í ú Ö Ö ö í ű ö ö í ö ö Ő ö í ü ö ö í Ö ö ö í ö í Ő í ű ű í Ö Ó í ö ö ö ö Ö Ö ö í ü ö ö Ö í ü Ö ö í ö ö ö ö ö Ö ö í

í ü í ü ő ő ü Í ő ő ő ú í ő ő ö ö ö ű ü í ő ő í ú ö ö ú ő ő ú í ő í ő ö ö í ő ü ü í ő ö ü ü ú í í ü ő í ü Í í í í ö ő ö ü ő í ő ő ü ű ő ő í ő í í ő ő

ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő

ú ű ű É ü ű ü ű ű í ü í ő í Ü ő ő ü ú Í ő ő í ú ü ü ő ü

í í ü í í í í í Ó ő ő í í í Ú ü Ú í í Ú ő ü Ú ü ő

ű Á ü ő ö í ö ö ő ő ő ő ö

ü ő ő ü ü ő ő ű í í ű ő ő ő ü ő ő í í ő ő ő ő ő ő ü ü í ő Ö ő ü í ő ü í í ő ü ő í ő ő í í ő ü ü í ő ü í ő í ő í ő ü í ő í ü í í ő

Az énekelt magánhangzók észlelése réshangkörnyezetben

ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő

í ű í í í ű ö ü ü ö ú ű ú ö ö í í í ű ö ü ü ö ö ö ö í í í ű ö ü ü ö ü ö í í í ű í ö í ö ö ű í ü ü ö í ö ö ö ü í í ű í ú ö ö ö ü ö ö ú ö ö ö ü ö ö ö ö

Í Á ő é é é é é ő é ő é ő é Í Á Ú Á Á é ő é ő é é é é é ű é é é é é é é é Á é é é é é ú ú é é é é é é é ú é é é é é é é é é é é ő é é é é é é é é ű é

ú ü ú ö ú í ü í ű ö ü ü ú ú ö ú ö íö í ú ü

Ú ú ö é ö é Ú ú ö ű ö ö ű ö é ö ö é í í Ö ö í í Á Á Ó é ű ü é é ü ú é ü é ű ü é

Á Ó É É Ú É ő í ő ő ö ő ö ő í ö ö ü í ő í ő ö ű ő í ü ü ő í ö ő ü ő ú ü í í ű ü ő ő ő í ö í ú ö ő ö ü ő ő ő É

ó ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ü ó ü ö ü ó Á Á Ő ű ü ó ó ó Í ó ü ú ü Á Á ű ö ó ó ó ó ö ü

Á ú ú ű ű ú ú Í ú ú Ö ű Ö ű Ö Ö ű ű ú ÍÍ Í ú Í Í Í Í Í ú ú

Á ó ó ö ó ó ó ö ó ó ö ü ö ó ü ö ó ü ó ö ó ü ó űö ú ü ö ú ó ó ó ő ü ö ö ó ö ó ó ó ó ö ó ő ú ü ö ó ö Ú ü ó ü ő ö ü ö ö ó ó ü ő ő ó ő ü ó ó ó ö ű ő ő ű ü

ö ű é é é é é é ü é é é é ű é é ü é é é é é ó ó é Í é í é é é é ó ö é ö ö ö ó é é í é é é é Ő é é é ü ü é é é ö ö ö é ü é é í é ó ü é é ü é ó é ó ó é

ü ű ü ó ő ó ű ú ő ó ő ű ü ó ő ó ő í ő ó ó ő ő í ó ő ő ü ó ű ü ó ő ő Ö ő ü íí ő í ű ü ó ő ü ő í ő ű ü ó ő ő

ő ő ó é ő ő ő é ú é ő é é ú ó é é é í é í í é ű é ö é é é Ö ó í é é é ő ő é ö ó é Í ö ö ő é é é ő ó ó ú ö ó í ó ő ő é é ő ü ö é é é Ö é í í é ú ü é ö

í ü ü ú í ü ú ú É Á í ű Á ú í ü í Ő Ű í Ó ű í ü í ű Ú ú É í ü í í

Á Á Á ö ö Á É É ö ú É Á É É ű ö ö ö Á É É É ö Á Í Á É ö ö ö Ö Ö ű ö Ö ű Ó ü ö ű ö Ó Ó ú ö ö Á É É ö ű É Á É É ö

íő ö Ú ö ö ő í ű í ű í í ű ö í ö Ü ö

ö í Á Á Á ö É É í É Á Á Á Á Á É ő ö í ő ö ő ö í ü ő ö ő ö ő ü ö ő ö í ő ő ő ö í ő ő ú ö ű ö ő ö í

Á ó ö í í ö í ö ö ó í ű ó í

ó í ú ő ó ó ü ő í ú ó ü Ö Í ö ő ü ö ö ó ő ü Ü ö Ö ö ü ó ü ú ö Ö í í ő ö ü ú ü ü ó í ő ő ü í ü É ő ő Í ö ö ó ő ó ó ő ü ö ü ő ó ő ő ö Ö ő ü ő ő ő ü ö ö

ó ú ő ö ö ó ó ó ó ó ő ő ö ú ö ő ú ó ú ó ö ö ő ő ö ö ó ú ő ő ö ó ő ö ö ö ö ö ö ó Á É ű ó ő ő ű ó ó ö ö ő ó ó ú ő Ű ö ö ó ó ö ő ö ö ö ö ő Ú ú ó ű ó ó ő

ó Ó ó Ó Ő ó Ő Ó Í

é ú ó é í é é é é í é ő é é ő é é í é é é ó é í ó ö é ő ő ő é í ó Í ő í é ö ő é í ó é é ű ó é Ú é í é é í é í é ó é í é ö é ő é ó ó ó é ö é Ö ü é ő ö

É ö É ó Á É ó ü Á Ő Ö ü ö Ö ő ü ö ő Ü ű ő ó ő ó ő ő ő í ö ö ö í ő ü ü ő ü ü ő ö ó ő ő ú ő ő ö ö ő ő ő ú ő ő ü ú

ü í ű í ó ö ó ü ö ú ó í Á ó ö ú ü ó í ö ó ó ó Á ó ö ú ó ó ó íú ü ó ö ö í ü ó ö ú ó í í í í Ö í ö ú ó í í ú í ü ű ö Í í ó Ö Ö ö ű ö í ó í Í í ü í

Ó ö ü í ü ö ü ü ü ö ü ö ö í ü ü ü ü ö ö í ö ü ö É ü ü ü É ö ü ö ö ü ü ö ü í ü ö í

ő ő ó ő ö ú ű ő ó í ő í ő ó ő í ó ó ő í ő í Ü ú ó ő ö ő É ő ő ő Ü í ó í Ü í ó ó Ü Ü ó ő ó ó Ü Ü ó ó ó í ó Ü ű í Ü Ü ő Ü ó É ó ő í ú

ü ü ó í ö Ö ü ó ö ö Ö ü ö Ö ö ö ö ö ú ö Ó ö ú ö í ö í ö ü ú ü ó í ú ü ó í ö ö ú ó ó ö ü ó ü ö ö ö

É É Í ú ú Ü ú ú ű

ö Ö Í ó ö ü ö ö ó ó ü ó Í ö ö ö ó Á ü ü

Ó é Ó ü é é é é é é ú é é é é é é Ó é é é é é é Í é é é é é é é é Ó é é é é é é é Ó é ü é é é é é é é é é Ó é é é é ú é é é é é é é é é é é ü é é é é

Ó Í Ó Í ü ü Ö ú ú ü ü ü Ü ü ü ÍÜ ü ü ü ü ü Í ü ü ü Í ü ü ü ü ü ü ú ü ü ü Í ü

ö ő í ő ü ö ö í ö ö ö ű ő ö í ü í ö ű í ő ö ö ú ö í ö ö í ö ú ö ő í ö ő Á ű ö

ó ő ő ó ü ó ő ő ő ő ő ő ő

Átírás:

BESZÉDK DKÉPZÉS ÉS S NYELVI REPREZENTÁCI CIÓ Gósy MáriaM MTA Nyelvtudományi Intézet

A legtágabb értelmezés szerint a beszéd az a képesség, hogy érzéseinket és gondolatainkat másokkal jelek útján közöljük. (Kempelen Farkas, 1791)

JELADÁS ÉS S JELFELDOLGOZÁS ÁLLATOK NYELVE GYERME- KEK NYELVE FELNŐTTEK NYELVE CSIMPÁNZ 8-18 ÉVE- SEK NYELVE NYELV- BOTLÁSOK AFÁZIÁS BESZÉD

A BESZÉD D KÉPZK PZÉSE Zöngeképzés vagy annak hiánya, artikuláció (hangképzés), koartikuláció, hangsorok ejtése, szósorok létrehozása. akusztikai jelsorozat

A MENTÁLIS REPREZENTÁCI CIÓ ÉS S A NYELVI REPREZENTÁCI CIÓ ÖSSZEFÜGGÉSEI Mentális reprezentáció: gondolatok, eszmék, vágyak, észleletek, elképzelések... A nyelvi reprezentáció olyan mentális reprezentáció, amely az egyéni ismerethalmaznak a nyelvre vonatkozó jeleit és funkcióit tartalmazza.

A NYELVI REPREZENTÁCI CIÓ A BESZÉDFELDOLGOZ DFELDOLGOZÁSBAN fonetikai, fonológiai, morfológiai, szintaktikai, szemantikai szerkezetek leképeződése

ta n könyf ö T A N K Ö NY V

AZ ALAPPROBLÉMA HOGYAN KÉPES AZ EMBER A FOLYAMATOSAN VÁLTOZÓ AKUSZTIKAI JELET szegmentálni, beszédhangoknak, hangok kapcsolatának, szavaknak, azok kapcsolatának, virtuális mondatoknak, szövegnek megfeleltetni?

OBJ. A NYELVI REPREZENTÁCI CIÓHOZ VEZETŐ ÚTON FÜL

A NYELVI REPREZENTÁCI CIÓ PARADOXONA A beszédhangok ejtési sokfélesége: akusztikai következmények. Az akusztikai jelek paraméterazonosságának a felismerése: az adott ejtéstől, a kontextustól és a beszélőtől függetlenül.

REJTETT MŰKÖDÉSEK: EGY 8 ÉVES FIÚ TANÚSÁGA beszédhang-differenciálás, transzformációs észlelés, szóés mondatértés S. egy ritka fejlődési rendellenességgel született: az agya Broca-területének nagy része hiányzott. Nem tudott beszélni. A beszédfeldolgozása egy ötéves gyermek teljesítményének felelt meg.

A BESZÉLŐ BESZÉDÉNEK SAJÁTOSS TOSSÁGAI hosszú távúnak tekinthető anatómiai különbözőségek ún. organikus eltérések rövid távúnak tekinthető sajátosságok, egyéni artikulációs működések ún. tanult különbözőségek

A BESZÉDFELDOLGOZ DFELDOLGOZÁS S MODELLJE ÉRTELMEZÉS SZINTAKTIKAI ÉS SZEMANTIKAI FELDOLGOZÁS BESZÉD- ÉSZLELÉS MENTÁLIS LEXIKON HALLÁS

VIDÁM ÉS S BÁNATOS B : Már r megint esik a hó. h

NYELVEN KÍVÜLI ÉSZLELÉS A beszélő életkora, neme, szocioekonómiai státusza, fizikai állapota vagy érzelmei drámaian befolyásolhatják a beszédhangok akusztikai szerkezetét. tradicionális nézet szűrőmechanizmus új hipotézis párhuzamos feldolgozás

ÖNELLENŐRZÉSI UTAK A beszélők két módon ellenőrizhetik saját beszédüket. külső út: a beszédmegértés alapján belső út: a tervezett közlés fonológiai reprezentációja hozzáférhető

AZ ÖNELLENŐRZÉS EREDMÉNYE A beszélő észreveszi a hibát NINCS javítás kontroll van, mégsincs javítás VAN javítás a kontroll tudatosan működik A beszélő nem veszi észre a hibát kontroll nincs a kontroll öntudatlanul működik

A HALLGATÓ KORREKCIÓJA TÉVES SZÓ 72% 1,72 s szemantika grammatikai szerkezet KONTAMIN. 81,5% ms GRAMM. 81% 1,69 s 1,2 s fonológiai SORREND 93% 1,0 s fonetikai BOTLÁS 99% 0,6 s közlés

AZ ELEMZETT TERÜLETEK 1. A MAGÁNHANGZÓK AZONOSÍTÁ- SA, FELISMERÉSE 2. EGY SOKAT VITATOTT MÁSSAL- HANGZÓ: A [h] 3. A KOARTIKULÁCIÓ HATÁSÁNAK VIZSGÁLATA 4. EGY NYELVI SZABÁLY ALKALMA- ZÁSA

1. A MAGÁNHANGZ NHANGZÓK K AZONOSÍTÁSA SA formáns ö i é e

A SŰRŰSÖDÉSI S SI ELLIPSZISEK (első formáns)

KIEJTÉSI KÜLÖNBSK NBSÉGEK 1. 2. 3. 4.

A MAGÁNHANGZ NHANGZÓK K KÉPZK PZÉSE ÉS NYELVI REPREZENTÁCI CIÓJA A magánhangzók tulajdonságai a hangminőségtől, a hangkörnyezettől, a beszélőtől, a tempótól függően változnak. A normalizációs folyamatok biztosítják a felismerést a fonetikai különbözőségek ellenére. Hibalehetőségek sokfélesége.

2. EGY VITATOTT MÁSSALHANGZM SSALHANGZÓ: [h] 18. század eleje: lehelés, nem hang Kempelen: zöngétlen légmássalhangzó (1791) Néma vagy nyugvó [h]-változat (juh, méh?) A [h] voltaképpen magánhangzó! Meyer Gombocz (1909) zöngés változatot igazol: ún. leheletes zönge ( hauchstimmhaft ) Horger Antal (1929): a magyarban nem zöngésedhetnek Laziczius (1944) mormolt zöngét ismer el Zöngés-e a [h] két magánhangzó között, például az ihat szóban?

A ki i hova HANGSOR /h/-realiz REALIZÁCIÓI

HANGSZALAGÁLL LLÁSOK

A MAGÁNHANGZ NHANGZÓS S KÖRNYEZETK 100 % 90 90 90 100 80 70 70 60 50 50 40 30 20 10 30 10 20 20 0 i é e ü ö u o a á

AZ INTERVOKÁLIS /h/ REALIZÁCI CIÓI ÉS S A NYELVI REPREZENTÁCI CIÓ Az intervokális /h/-k vagy zöngések, vagy zöngétlenek. Adott helyzetben akár vokalizálódnak is. Különbözőképpen zörejesek. Az artikulációs tempótól és az egyéni ejtéstől is függenek. A hallgató nehézség nélkül dönti el, hogy milyen szót hallott.

3. EGY ATIPIKUS BESZÉDHANG: [r] A képzési hely és mód nagy eltéréseket mutat. Ugyanazon a nyelvben szavak jelentését különítheti el (fonéma), például cseh, hindi, ír, hausa, néhány Ausztráliában beszélt nyelv. 512 nyelvben Peter Ladefoged 8 típust különít el: A MAGYAR [r] KÉPZÉSE Pergőhang, alveoláris, zöngés, rövid, ill. hosszú.

KOARTIKULÁCI CIÓS S ELTÉRÉSEK R Ö H E(J) Í R U N K

ZÖNGÉTLEN, ZÖNGZ NGÉS, MAGÁNHANGZ NHANGZÓ(?) E RR E Í RR E (L) Ú RR A (L)

EGYÉNI KÜLÖNBSK NBSÉGEK O RR A O RR A

HÁNY PERGŐFÉLE HANGUNK VAN? Az elemzésekkel legalább 5 típust igazoltunk a magyarban. Fonetikai eltérések: A zöngeképzésben. A perdületek számában és minőségében. A képzés helyében. A zörejtartalomban. Ezek nyelvi reprezentációja ugyanaz.

4. A ZÖNGZ NGÉSSÉGI HASONULÁS Obstruensek vesznek részt a folyamatban. Szón belül és szóhatáron is érvényesül. Két típusa van: zöngésedés, pl. húsban húzsban, lányok babája lányog babája; zöngétlenedés, pl. megteszi mekteszi, tollad fölött tollat fölött. Visszahatóan működik.

MI TÖRTT RTÉNIK A SPONTÁN N BESZÉDBEN? Megvalósítják-e a beszélők a zöngésségi hasonulást a szóhatáron spontán beszédben a szünetek ellenére? Példa: Látták [SZÜNET] de nem értik. a) megvalósul: láttág de b) nem valósul meg: látták de

HIPOTÉZIS Első szó: piros A s hang zöngétlen Második szó: bogyó A b hang: zöngés pirozs bogyó zöngés A 2. szó aktiválása nagy szünet nélkül Nem jön létre a hasonulás! A 2. szó aktiválása nagy szünettel

A HASONULÁS ÉRVÉNYESÜLÉSESE A két szó közötti szünet időtartama (ms) 800 600 400 200 0 FIATALOK IDŐSEK

HASONULÁS ÉS S NYELVI REPREZENTÁCI CIÓ a) Szótári alak: hogy, kalap SZABÁLYALKALMAZÁS b) Kétféle forma: hogy/hoty, kalap/kalab KETTŐS TÁROLÁS

ÖSSZEGZÉS Elemeztük a magánhangzók ejtési különbözőségeit, a [h] intervokalikus zöngésedésének és a [r] koartikulációjának jellegzetességeit, valamint egy nyelvi szabály megvalósulását a spontán beszédben. Megállapítottuk, hogy a változatosságok ellenére a nyelvi reprezentáció állandó.

MI A MAGYARÁZAT? Létezik egy rugalmas neurális (mentális) hangszínkép (?) Megtanuljuk azt, hogy ne figyeljünk a lényegtelenre (?) Megtanuljuk felismerni a lényegeset (?) Az artikuláció akusztikum észlelés együttes szemléletében adható válasz.

FELHASZNÁLÁSI SI TERÜLETEK Nyelvtudomány: nyelvtörténet, szociolingvisztika, dialektológia, fonológia; kognitív nyelvészet Beszédtechnológia: beszélőazonosítás a beszéd alapján, automatikus beszédfelismerés Pedagógia: anyanyelvi fejlesztések, olvasástanítás, beszédhibák megismerése, terápia, idegen nyelvek oktatása és tanulása